1016万例文収録!

「渚」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

小波がに打ち寄せる例文帳に追加

The ripples lap the beach.  - 斎藤和英大辞典

寄辺の捨小舟例文帳に追加

I am thrown upon the worldthrown upon my own resources.  - 斎藤和英大辞典

に人が群がっていた。例文帳に追加

There were flocks of people on the beach. - Tatoeba例文

に人が群がっていた。例文帳に追加

People gathered at the water's edge. - Tatoeba例文

例文

に人が群がっていた。例文帳に追加

There were a lot of people on the beach. - Tatoeba例文


例文

に人が群がっていた。例文帳に追加

There were flocks of people on the beach.  - Tanaka Corpus

ノ僧正とも称される。例文帳に追加

He was also called Nagisa no Sojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くそー、のやつ、本当に先生にチクりやがった。例文帳に追加

Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers. - Tatoeba例文

くそー、のやつ、本当に先生にチクりやがった。例文帳に追加

Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.  - Tanaka Corpus

例文

ビートたけし『御法度(映画)』(監督:大島)1999年、松竹例文帳に追加

Acted by Beat Takeshi "Taboo (Movie)" (Director: Nagisa OSHIMA, Year 1999, by Shochiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ピンク・レディー『のシンドバッド』の替え歌。例文帳に追加

Pink Lady's "Nagisa no Shindobaddo" (Sinbad on the Beach) with alternate lyrics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、大島は合格し、山田洋次はおちる。例文帳に追加

On this occasion, Nagisa OSHIMA passed and Yoji YAMADA didn't.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浮遊を利用した水循環装置例文帳に追加

WATER CIRCULATING DEVICE USING FLOATING BEACH - 特許庁

身は捨小舟、寄辺の捨小舟例文帳に追加

取りつく無い意味なら)I am thrown upon my own resources―(頼る無い意味なら)―I am thrown upon the world―(路頭に迷う意味なら)―I am turned adrift.  - 斎藤和英大辞典

頼りの捨て小舟例文帳に追加

頼る無い意味なら) I am thrown upon the world―(取りつく無い意味なら)―I am thrown upon my own resources―(路頭に迷う意味なら)―I am turned adrift  - 斎藤和英大辞典

大島(おおしまなぎさ、1932年3月31日-)は、日本の映画監督。例文帳に追加

Nagisa OSHIMA (March 31, 1932-) is a film director in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篆刻は呉北に就いて学び、画名以上に名を馳せた。例文帳に追加

GYOTOKU studied tenkoku (seal-engraving) under Hokusho GO and won fame as a seal-engraver more than as a calligrapher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浮遊を利用した水の循環とアオコや油回収装置例文帳に追加

DEVICE FOR CIRCULATION OF WATER AND COLLECTION OF WATER BLOOM AND OIL USING FLOATING BEACH - 特許庁

共に現れる濡女も牛鬼もを出現場所としており、他の場所から出てくることはない。例文帳に追加

Ushioni and Nureonna that appears with Ushioni, both show up on the shore, not any other place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

業盛は馬上、に佇んでいたところを泥屋四郎吉安に組みかかられた。例文帳に追加

When Narimori lingered on the seashore on horseback, Shiro-Yoshiyasu DOROYA pounced on him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦富海岸(国指定名勝、日本の白砂青松100選、日本の100選)例文帳に追加

Uradome Coast (designated as National Site of Scenic Beauty, as well as Japan's 100 Best Beaches with White Sand and Blue Pine, and Japan's 100 Most Beautiful Beaches)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-浜須井、淀の洞門、切浜、はさかり岩、弁天浜、猫崎、竹野浜(日本の100選)、冠島例文帳に追加

Hamasui Swimming Beach, Yodo no domon Sea Cave, Kirihama Beach, Hasakari Rock, Benten Hama Swimming Beach, Neko Zaki Cape, Takenohama Beach (designated as Japan's 100 Most Beautiful Beaches), Kanmuri-jima Island  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジャン=リュック・ゴダールが『映画史』において取り上げた日本人監督は溝口健二、小津安二郎、勅使河原宏と大島の四人だった。例文帳に追加

Japanese film directors introduced by Jean-Luc GODARD in "Japanese Movie History" were Kenji MIZOGUCHI, Yasujiro OZU, Hiroshi TESHIGAWARA and Nagisa OSHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで船をに漕ぎ寄せたところ、大の男が鎧のまま馬から飛び乗ったために船が転覆してしまった。例文帳に追加

The boat was brought into shore to pick him up, but when the grown-up man in armor jumped from his horse onto it, the boat overturned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1865年、安房国長狭郡鴨川町横(現・千葉県鴨川市)に畠山治平の長女として生まれる。例文帳に追加

She was born as the oldest daughter of Jihei HATAKEYAMA in Yokosuka, Kamogawa-cho, Nagasa County, Awa Province (present Kamogawa City, Chiba Prefecture) in 1865.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』によれば和田義盛は馬に乗りから沖に向けて遠矢を二町三町も射かけたという。例文帳に追加

In the "Heike monogatari," Yoshimori WADA mounted his horse and rode out from the beach into the open sea, firing arrows long-range at a distance of more than 200 or even 300 meters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西武ライオンズのエース,松坂大(だい)輔(すけ)投手と,ダイエーホークスのルーキー,新垣(なぎさ)投手が,4月29日,西武ドームで対決した。例文帳に追加

Seibu Lions ace Matsuzaka Daisuke and Daiei Hawks rookie Arakaki Nagisa dueled at Seibu Dome on April 29.  - 浜島書店 Catch a Wave

1983年,彼はビートたけしさんや坂本龍(りゅう)一(いち)さんとともに,大島(なぎさ)監督の映画「戦場のメリークリスマス」に出演した。例文帳に追加

In 1983, he appeared in Oshima Nagisa's film "Merry Christmas, Mr. Lawrence" with Beat Takeshi and Sakamoto Ryuichi. - 浜島書店 Catch a Wave

円仁の乗った船は助かったものの、船のコントロールが利かずに乗り上げてしまい、円仁はずぶ濡れ、船は全壊するという形での上陸だった(『行記』838年(開成4年)7月2日条)。例文帳に追加

Although Ennin's vessel was fine, during disembarkation they lost the control of the ship and ran aground, leaving Ennin soaked through and the ship completely destroyed (from "Koki"(The Record of a Pilgrimage to China in Search of the Law), July 2, 838 entry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これには「日本ヌーヴェルヴァーグ」を担った大島や篠田正浩や吉田喜重など当時の新進監督たちによる古参監督たちへの反発も関与している。例文帳に追加

This is in part due to the rebellion against directors of the former generation by the then newly established directors such as Nagisa OSHIMA, Masahiro SHINODA and Yoshishige YOSHIDA who were part of the 'Japanese New Wave.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大島、篠田正浩、吉田喜重といった気鋭の新人が松竹ヌーヴェルヴァーグとして活躍していた時代にあって、山田は地味な存在であった。例文帳に追加

At a time when up-and-coming directors such as Nagisa OSHIMA, Masahiro SHINODA and Yoshishige YOSHIDA were making a name as part of the Shochiku New Wave, Yamada remained low-key.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『現代っ子』ではミッキー安川が悪徳教師役で出演し、渥美清がTVタレント役、水の江瀧子がTVプロデューサー役でそれぞれカメオ出演した他、物語のスジとはあまり関係なく出てくるエリも絶品。例文帳に追加

In "Gendaikko," Mickey YASUKAWA created a cameo of an evil teacher, Kiyoshi ATSUMI as a TV entertainer, and Takiko MIZUNOE as a TV producer, and Eri NAGISA's appearance without any relationship with the storyline was also excellent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』によると義盛は馬上から遠矢を射かけ、二町三町も飛ばし、平家方を驚かせ、矢に自分の名を記しておき「この矢を返してみせよ」と挑発した。例文帳に追加

According to "Heike Monogatari", Yoshimori threw long-distance arrows 200 - 300 meters from the horseback on the foreshore to surprise the Taira clan and challenged them by writing his name on the arrows and saying 'See if you can throw them back to me'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民間伝承では、阿曇磯良(磯武良)は豊玉毘売命の子とされており、「日子波限建」(ひこなぎさたけ)と冠されることのある鵜葺草葺不合命と同神であるとする説がある(磯とはどちらも海岸である)。例文帳に追加

In folklore, Azuminoisora (Isotakera) is a son of Toyotamahime no mikoto, and a theory states that Azuminoisora is the same deity as Ugayafukiaezu no mikoto that is also called Hikonagisatake (because both "iso" and "nagi" in these name indicate the seashore).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の浴槽によれば、で寝ころぶような楽な姿勢で入浴でき、背中を含めた体の周り全体を湯水が包む浮遊感が得られ、また、十分な温熱効果やリラクゼーション効果が得られる浴槽を提供する。例文帳に追加

To provide a bathtub allowing a bather to bath in a comfortable posture just like lying down on the beach, providing the bather with a floating sense as the whole body including the back is wrapped by the hot water, and providing a sufficient heating effect and a relaxation effect. - 特許庁

油止め接続箱41は部に配置され、陸上部ケーブル42には、中粘度以下の粘度の絶縁油を陸上部ケーブルに供給する給油槽43が接続されている。例文帳に追加

The oil stopping junction box 41 is put on the beach, and the land cables 42 are connected with oil feeding reservoirs 43 feeding the land cables 42 with the insulating oil having the viscosity less than the intermediate viscosity. - 特許庁

こうした唐の姿勢に対抗しようとして、高句麗の宝蔵王の庶子である安勝が残存勢力とともに新羅に亡命してきたのを利用し、金馬(全羅北道益山市)に住まわせて670年8月に高句麗王として封じた。例文帳に追加

To oppose such a posture of Tang, Silla used Anseung, an illegitimate child of King Bojang of Goguryeo, who escaped to Silla with their remaining forces, by allowing him to live in Kinbasho (Iksan City, North Jeolla Province) to achieve a dominance relationship with him regarded as King of Goguryeo in August 670.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海底に布設されるソリッドケーブルからなる海底側部分Bと、部に布設されるソリッドケーブルからなる陸上側部分Aと、が接続部FJを介して接続されてなる送電線路Cにあって、陸上側部分Aには、絶縁層に含浸された絶縁油の移動を抑制するための油移動抑制対策が施されている。例文帳に追加

The power transmission line C is constituted by connecting a marine section B comprising a solid cable laid in the seabed with a land section A comprising the solid cable laid in the opposite seashores through a joining portion FJ. - 特許庁

2008年夏、「テレメンタリー パーちゃんと見つけた宝もの~大島・小山明子の絆~」(テレビ朝日、7月28日放映)、「田原総一朗ドキュメンタリースペシャル『忘れても、いっしょ・・・』」(テレビ朝日、8月17日放映)にて、聖テレジア病院(神奈川県鎌倉市)で言語障害・右半身麻痺を克服すべくリハビリに励む姿がオンエアされた。例文帳に追加

During the summer of 2008, Oshima's image of devotion in overcoming his speech impediment and paralysis on the right side of his body at St.Terese's Hospital (Kamakura City, Kanagawa Prefecture) was broadcasted on television programs, such as 'Telementary: A treasure found with Ba-chan, a tie between Nagisa Oshima and Akiko KOYAMA' (TV Asahi Corporation, broadcasted on July 28) and 'Documentary Special by Soichiro TAHARA "Stay together even if you forget me"' (TV Asahi Corporation, broadcasted on August 17).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、これに洩れた大島監督が選考経緯不明瞭としてカンヌ国際映画祭事務当局に強く抗議、騒動となった(日本映画製作者連盟が正式出品作は1国につき1作品の規定にも関わらず、中平・大島両監督の作品を送り、カンヌ国際映画祭事務当局によって『闇の中の魑魅魍魎』が正式出品作として選ばれたという経緯があった)。例文帳に追加

However, the film director Nagisa OSHIMA, whose film was not listed, strongly protested against the office of the Cannes International Film Festival, and caused a fuss (On the background, although there was a provision that only one film could be listed officially from one country, the Motion Picture Producers Association of Japan, Inc. sent both films of Nakahira and Oshima, and the office of Cannes International Film Festival selected "Yami no naka no Chimimoryo" as the official film).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

やすみしし わが大君の あり通ふ 難波の宮は 「いさなとり」 海片附きて 玉拾ふ 浜辺を近み 朝羽振る 波の音(と)さわき 夕なぎに 櫂の声(おと)聞ゆ あかときの 寝覚めに聞けば 海若(わたつみ)の 潮干(しおひ)のむた 浦(す)には 千鳥妻呼び 芦辺には 鶴(たづ)が音(ね)響(とよ)む 視る人の 語りにすれば 聞く人の 見まくり欲(ほ)りする 御食(みけ)向かふ 味原の宮は 見れども飽かぬかも例文帳に追加

Yasumi shishi Waga Okimi no arigayo Naniwa no miya wa 'inasa-tori' Umi katazukite Tamairiu Hamae wo chikami asa wa furu namino otosawaku Yunagi ni Kaji no Oto kikoyu Akatoki no Nezame ni kikeba Watatsumi no Shioi no muta Urasu ni wa Chidori zuma yobi Ashibe ni wa Tazugane toyomu Miru hito no Katari ni sureba Kikuhito no Mimakurihorisuru mike mukau Ajiharanomiya ha Miredomo Akanu kamo (Naniwanomiya Palace where Our Okimi often goes is placed at the sea and near the beach to pick the balls; It could be heard the sound of waves in the morning as if birds shake their wings, the sound of oars in the evening; Keeping ears open at the dawn, birds sings to call my wife in a hidden reef appearing at low tide, canes cries in the reedy shore; when people hear about the palace from those who have seen it, they want to see it; it has seen enough of Ajiunomiya [also known as Naniwanomiya Palace])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS