1016万例文収録!

「7 for 4」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 7 for 4に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

7 for 4の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7146



例文

This organizational system is for Tanba 1, 3, 5, 7, 4, 6 and 8. 例文帳に追加

この編成はたんば1・3・5・7・4・6・8号の編成 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

APPLICATION OF THE ORDINANCE FOR PURPOSES OF SECTION 7(4) OF THESE RULES 例文帳に追加

本規則第7条(4)の適用上の条例の適用 - 特許庁

Duration: May to August (for five months) 例文帳に追加

期間:4月~7月(5ヶ月間) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dajokan tasshi (proclamation by the Grand Council of State) was issued on June 7, 1868 to provide for deportation for the captured Christians. 例文帳に追加

1868年6月7日(慶応4年閏4月17日)、太政官達が示され、捕縛された信徒の流罪が示された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

[Note: Article 7(4) of the Protocol provides for a 6 month-period of grace for renewal of international registration.]例文帳に追加

[注:議定書第 7条(4)は、国際登録の更新について、6月の猶予期間を定めている。] - 特許庁


例文

The photoconductive film 5 includes antennas 7 having a gap 2 and an electrode 4 for electrically connecting the antennas 7.例文帳に追加

光伝導膜5には、間隙部2を有したアンテナ7、及びアンテナ7に電気接続可能とするための電極4が備えられている。 - 特許庁

The backlight device includes the LEDs (7), and the flat plate-shaped light guide plate (4) for guiding light from the LEDs (7) to the crystal liquid panel side.例文帳に追加

本発明に係るバックライト装置は、LED(7)と、前記LED(7)からの光を液晶パネル側へ導く平板状の導光板(4)とを備える。 - 特許庁

(7) Subrule (4) does not apply to an application for the registration of a trade mark as a defensive trade mark. 例文帳に追加

(7) (4)は,防護商標としての商標登録出願には適用されない。 - 特許庁

Please reserve a table at an appropriate restaurant. It's for four people and from 7:30 p.m. on April 13. 例文帳に追加

4月13日の19時30分から、4名で、適当なお店を予約しておいて下さい。 - Weblio Email例文集

例文

Toward the end of July (for four days): A gathering of boys and girls 例文帳に追加

7月下旬(4日間)少年少女の集い - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On March 7, 724, she was ordained Nihon (the second court rank for Imperial Princes). 例文帳に追加

神亀元年(724年)2月4日に二品に叙される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The barriers 7 supply power for the vacuum pump 4.例文帳に追加

電池7は、真空ポンプ4に電力を供給する。 - 特許庁

(2) The electronic online system may be used for carrying out any of the transactions referred to in rules 7 (4), 8 (3), 13, 24, 27 (4), 32, 33, 35, 35A (3), 37 (3A), 57 (1) and 66 (1) and (2).例文帳に追加

(2)電子オンラインシステムは,本規則7(4),8(3),13,24,27(4),32,33,35,35A(3),37(3A),57(1),66(1)及び(2)にいう取引を行うために利用することができる。 - 特許庁

An auxiliary tray 5 is linked to a tray 4 for transferring the recording medium in a direction close to or apart from the connector 7, and a pressing piece 54 for pressing the recording medium 6 on the tray 4 against the connector 7 is provided on the auxiliary tray 5.例文帳に追加

記録媒体6をコネクタ7に対して、接近又は離間する方向へ搬送するトレイ4には補助トレイ5が連繋し、該補助トレイ5にはトレイ4上の記録媒体6をコネクタ7に向けて押圧する押し片54が設けられている。 - 特許庁

7 See "Checklist for Business Management (Governance) (for Basic Elements)," I. 3. (4). 例文帳に追加

7経営管理(ガバナンス)態勢-基本的要素-の確認検査用チェックリストⅠ.3.④を参照。 - 金融庁

7 See "Checklist for Business Management (Governance) (for Basic Elements)," I. 3. (4). 例文帳に追加

7 経営管理(ガバナンス)態勢-基本的要素-の確認検査用チェックリストⅠ.3.④を参照。 - 金融庁

A bottom of a cab 4 is raised, and a space appropriate to a height, by which the bottom of the cab 4 is raised, is used as the arrangement space for the various devices 7 and the like.例文帳に追加

キャブ4の底部を上昇させ、その上昇させた高さ分のスペースを、各種装置7等の配置スペースとして利用する。 - 特許庁

They were divided into about seven groups, and each group maneuvered intermittently from the beginning of April to mid-July for 16 to 25 days. 例文帳に追加

7組程度に分かれ、各組が16日から25日間、4月上旬から7月中旬に断続的に行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The facing member 4 includes a housing section 4b in which the display element 7 is arranged and the housing section 4b includes a receiving section 14 for holding the display element 7.例文帳に追加

また、前記収容部4bは、前記表示素子7を保持する受け部14を備える。 - 特許庁

A P+ type contact layer 4 is formed in the opening 7 for burying the opening 7.例文帳に追加

開口部7に該開口部7を埋設するP+型コンタクト層4を形成する。 - 特許庁

On April 7, the Yen depreciated against the Euro due to the rise in interest-rate by ECB for the first time after the monetary crisis.例文帳に追加

4 月7 日、欧州中銀による金融危機後初の利上げにより円安ユーロ高となった。 - 経済産業省

On April 7, European Central Bank (ECB) made a decision to raise the interest rate for the first time since the financial crisis.例文帳に追加

4月7日には、欧州中央銀行(ECB)は、金融危機発生以降で初めての利上げに踏み切った。 - 経済産業省

For the number of declarations, the highest was432,974in Tokyo (24.1% of all declaredproducts), followed by268,617 in Narita Airport (149%), 216,371 in Osaka (12.0%%), 194,117in Yokohama (10.8%),88,616in Nagoya (4.9%), 88,200in Kobe (4.9%), 84,185in Kawasaki(4.7%), and63,827in Kobe Second Section (3.6%).例文帳に追加

検疫所別に届出件数をみると、東京の 432,974 件(24.1%:届出件数に対する割合)が最も多く、次いで成田空港の 268,617 件(14.9 %)、大阪 216,371 件(12.0%)、横浜 194,117 件(10.8 %)、名古屋 88,616 件(4.9%)、神戸 88,200 件(4.9%)、川崎 84,188 件(4.7%)、神戸二課 63,827 件(3.6%)の順であった。 - 厚生労働省

a diatonic scale with notes separated by whole tones except for the 3rd and 4th and 7th and 8th 例文帳に追加

3番、4番、7番、8番以外の全調によって分かれた全音階 - 日本語WordNet

hints example is for an AST 4-port serial card on IRQ12: 例文帳に追加

次に示す例は、AST の 4 ポートシリアルカードを irq 7 で設定したものです。 - FreeBSD

Fusatsue (a ceremony for confession) (the fifteenth of April, May, July, September, October and December) 例文帳に追加

布薩会(15日・4月・5月・7月・9月・10月・12月に限る) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed to the post of Taikotaigo gu gon no taishin (Third level official for Empress dowager) on May 21, which he held concurrently with his other posts. 例文帳に追加

4月7日太皇太后宮権大進兼任 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August 1188, assumed the position of Junna Shogaku Ryoin Betto (the betto, or a senior bureaucrat moved from outside, for Junna Shogaku Ryoin school). 例文帳に追加

1188年(文治4)7月、淳和奨学両院別当を兼帯。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2006, it was valid for one day during the period of April 29 to July 2, 2006. 例文帳に追加

2006年は4月29日から7月2日までで、その期間内の任意の一日に有効。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hardware company 3 and the software company 4 tender 7 bid for there conditions.例文帳に追加

ハード会社3とソフト会社4はその条件に入札7する。 - 特許庁

These elastic support members 4 are movable for the base plate 7.例文帳に追加

これらの弾性支持部材4は、ベースプレート7に対して可動にされている。 - 特許庁

The each protrusion 4 is a member for connecting the each blade 7 to the shaft main body 5.例文帳に追加

突起4は、軸本体5に羽根部7を連結するためのものである。 - 特許庁

The blower control circuits 7 are respectively provided for a plurality of the blowers 4.例文帳に追加

送風機制御回路7は、複数の送風機4に対してそれぞれ設ける。 - 特許庁

A ventilation hole 7 for ventilating air in the sealed space 4 is provided.例文帳に追加

密閉空間4内の空気を換気する換気孔7を設ける。 - 特許庁

The cover 7 and the base 4 are connected with a thin wall connecting section 22 for example.例文帳に追加

蓋体7とベース体4とは例えば薄肉連結部22で連結する。 - 特許庁

The sample is separated in a GPC column 4, and introduced into a loop 7 for a trap.例文帳に追加

試料は、GPCカラム4で分離され、トラップ用ループ7に入る。 - 特許庁

A vertical guide frame 7 is attached to the main frame 4 for lateral movement.例文帳に追加

メインフレーム4に横移動に縦ガイドフレーム7を装着する。 - 特許庁

A connector 4 in an electrification control apparatus for the electric fusion joint includes two different kinds of electrodes 7 and 8.例文帳に追加

コネクター4は、種類が異なる2つの電極7、8を有する。 - 特許庁

The perimeter for examining the visual field is provided with a head support device 7 and an operation panel 4.例文帳に追加

視野検査用の視野計が、頭部支持具7と操作パネル4を備える。 - 特許庁

After the opening of Japan to the world, however, Choei was conferred a court rank for the achievements in July 4, 1898. 例文帳に追加

しかし、開国が実現した後(1898年(明治31年)7月4日)、その功績により位階を追贈された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

July 4, 1954: Model 60 electric cars were operated from each station of the Otsu Line for group tourists directly going to Uji. 例文帳に追加

1954年(昭和29年)7月4日-大津線各駅から宇治直通団体客に対して60形電車を運転。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A plurality of acceleration measuring units 7 each for measuring an acceleration of the base 4 are provided at the base 4.例文帳に追加

ベース4の加速度を測定する加速度計測器7をベース4に複数個設ける。 - 特許庁

A discharge circuit 5 of a hydraulic pump 4 for driving a hydraulic actuator 7 is provided with a safety valve 10, an unload valve 11 for regulating the delivery pressure of the hydraulic pump 4 according to the load of the hydraulic actuator 7, and a displacement control valve 13 for controlling the delivery.例文帳に追加

油圧アクチュエータ(7) を駆動する油圧ポンプ(4) の吐出回路(5) に、安全弁(10)と、油圧アクチュエータ(7) の負荷に応じて油圧ポンプ(4) の吐出圧を調整するアンロード弁(11)、および吐出量を制御する容量制御弁(13)とを設ける。 - 特許庁

Buddhist memorial service to get rid of insects (this is only for certain historic old temples where there are treasures, and it is held on April 6 and 7 every year in Taiseki-ji Temple) 例文帳に追加

虫払い法要(宝物がある一部の古刹寺院のみ、大石寺では毎年4月6日、4月7日に営まれる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After spending July 6 and 7, 1579 for calling on other warlords to surrender, Mitsuhide entered the Azuchi-jo Castle on July 8 (There is a view that he entered the Azuchi-jo Castle on July 7). 例文帳に追加

光秀は、6月3日、4日を諸将の誘降に費やした後、6月5日(4日説がある)安土城に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subregulations (3) and (4) apply to an application for which the fee mentioned in item 13 of Part 2 of Schedule 7 to the old Regulations is payable. 例文帳に追加

(3)及び(4)は,旧規則の附則7の第2部項目13にいう手数料を納付する必要がある出願に適用する。 - 特許庁

Within the term referred to in paragraph (1), examination shall be performed also for compliance with the requirements of Article 6 (2) and (4) and Article 7. 例文帳に追加

(1)にいう期間内に,審査は,第6条 (2)及び(4)並びに第7条の要件の遵守についても行われる。 - 特許庁

(7) No injunction shall be granted under subsection (4) in respect of a use in which the proprietor has acquiesced for a continuous period of 3 years or more.例文帳に追加

(7)所有者が継続して3年以上黙認していた使用に関しては,(4)に基づく差止命令は付与されない。 - 特許庁

(10) For the requests pursuant to Subsections (4), (5), and (7) the applicant is obliged to pay an administrative fee pursuant to Section 79(8).例文帳に追加

(10) 出願人は,(4),(5)及び(7)にいう請求をするに当たっては,手数料(第79条(9))を納付しなければならない。 - 特許庁

例文

(4) For the purposes of paragraph (1), “prior trademark or trade namemeans the signs envisaged in Article 6(2)(a), (b) and (c), and in Article 7(2) respectively.例文帳に追加

(4) (1)の適用上,「先の商標又は商号」とは,第6条(2)(a),(b)及び(c)並びに第7条(2)のそれぞれにおいて想定する標識を意味する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS