| 意味 | 例文 |
Assessment Orderの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 160件
Bankruptcy Claim Assessment Order 例文帳に追加
破産債権査定決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
We call for closer cooperation among these institutions in order to deliver consistent and high quality assessment reports, share experience on assessment programs, provide additional training resources and analyze new trends and techniques. 例文帳に追加
これらの機関におけるより緊密な協調を要請。 - 財務省
(iv) The conformity assessment body contravenes an order issued pursuant to the provision of Article 10. 例文帳に追加
四 第十条の規定による命令に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Action Against an Order on Petition for Bankruptcy Claim Assessment 例文帳に追加
破産債権査定申立てについての決定に対する異議の訴え - 日本法令外国語訳データベースシステム
Application for Conformity Assessment, and Order of the Minister of Economy, Trade and Industry 例文帳に追加
適合性検査についての申請及び経済産業大臣の命令 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The proceedings for an officer's liability assessment order shall be closed upon the close of bankruptcy proceedings (excluding the case where an officer's liability assessment order is already made at the time of the close of bankruptcy proceedings). 例文帳に追加
5 役員責任査定決定の手続(役員責任査定決定があった後のものを除く。)は、破産手続が終了したときは、終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where the court commences proceedings for an officer's liability assessment order by its own authority, it shall make an order to that effect. 例文帳に追加
3 裁判所は、職権で役員責任査定決定の手続を開始する場合には、その旨の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) When a registered conformity assessment body has violated an order issued under Article 37, paragraph (3), or the preceding two Articles; 例文帳に追加
四 第三十七条第三項又は前二条の規定による命令に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
With regard to a new order accepted by a reception device, a server makes assessment to the desired delivery time/date for the new order based on details of the order and the processing status of existing orders, and returns the assessment result to the reception device.例文帳に追加
サーバは、受付装置により受け付けられた新規オーダーに対して、該新規オーダーの内容と、既存オーダーの処理状況とに基づいて該新規オーダーの希望納期の判定を行って、判定結果を受付装置に返送する。 - 特許庁
(4) Where the court commences proceedings for assessment by its own authority, it shall make an order to that effect. 例文帳に追加
4 裁判所は、職権で査定の手続を開始する場合には、その旨の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The court, when making a bankruptcy claim assessment order, shall interrogate the denying/disputing party(s). 例文帳に追加
4 裁判所は、破産債権査定決定をする場合には、異議者等を審尋しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 179 (1) An officer's liability assessment order and an order to dismiss with prejudice on the merits the petition set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall state reasons therefor. 例文帳に追加
第百七十九条 役員責任査定決定及び前条第一項の申立てを棄却する決定には、理由を付さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) A judgment that approves or changes an officer's liability assessment order, for the purpose of compulsory execution, shall have the same effect as a judgment to order performance. 例文帳に追加
5 役員責任査定決定を認可し、又は変更した判決は、強制執行に関しては、給付を命ずる判決と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52 (1) A Notifying Supplier may, where a Domestic Registered Conformity Assessment Bodies does not conduct a Conformity Assessment or where the Notifying Supplier has objections to the results of the Conformity Assessment conducted by a Domestic Registered Conformity Assessment Bodies, file an application to requesting that the Minister of Economy, Trade and Industry order the Domestic Registered Conformity Assessment Bodies to conduct or to repeat the Conformity Assessment. 例文帳に追加
第五十二条 届出事業者は、その製造し、又は輸入する特定電気用品について、国内登録検査機関が適合性検査を行わない場合又は国内登録検査機関の適合性検査の結果に異議のある場合は、経済産業大臣に対し、国内登録検査機関が適合性検査を行うこと又は改めて適合性検査を行うことを命ずべきことを申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a method for preparing a made-to-order original skin care cosmetic by self-assessment by a customer capable of formulating it based on self-assessment contents by the customer and providing at the place.例文帳に追加
顧客の自己申告内容に基づいて処方してその場で提供できるようにした顧客の自己申告によるオーダーメイド・オリジナルスキンケア化粧品の製造方法の提供。 - 特許庁
Article 126 (1) A person who disagrees with an order on a petition for bankruptcy claim assessment may file an action to oppose (hereinafter referred to as an "action to oppose bankruptcy claim assessment") within an unextendable period of one month after the day on which the person received the service of the order. 例文帳に追加
第百二十六条 破産債権査定申立てについての決定に不服がある者は、その送達を受けた日から一月の不変期間内に、異議の訴え(以下「破産債権査定異議の訴え」という。)を提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
iii) Whether or not there are circumstances that require a temporary restraining order under the provision of Article 177(1) or officer's liability assessment order prescribed in Article 178(1 例文帳に追加
三 第百七十七条第一項の規定による保全処分又は第百七十八条第一項に規定する役員責任査定決定を必要とする事情の有無 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 180 (1) A person who disagrees with an officer's liability assessment order may file an action to oppose within an unextendable period of one month after the day on which the person received the service of the order. 例文帳に追加
第百八十条 役員責任査定決定に不服がある者は、その送達を受けた日から一月の不変期間内に、異議の訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) A judgment rendered with regard to an action to oppose bankruptcy claim assessment, except where the action is dismissed as unlawful without prejudice, shall approve or change the order on the petition for bankruptcy claim assessment. 例文帳に追加
7 破産債権査定異議の訴えについての判決においては、訴えを不適法として却下する場合を除き、破産債権査定申立てについての決定を認可し、又は変更する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The server 5 subsequently sorts the combined data for evaluation in the order of a customer having a high predicted value and prepares an assessment chart.例文帳に追加
その後、データマイニングサーバ5は、合成した評価用データを、予測値が高い顧客順にソートし、アセスメントチャートを作成する。 - 特許庁
(ii) Have the Managers developed detailed and rational operational procedures (a self-assessment manual and a write-off/loan loss provision manual) in accordance with the Self-Assessment Standards and the Write-off/Loan Loss Provision Standards, in order to ensure an appropriate implementation of self-assessment, write-offs and loan loss provisions? 例文帳に追加
(ⅱ)管理者は、自己査定及び償却・引当の実施の適正を確保するために、自己査定基準及び償却・引当基準にそれぞれ則り、具体的かつ合理的な内容の業務細則(自己査定マニュアル及び償却・引当マニュアル)を策定しているか。 - 金融庁
External auditors should evaluate a portion of the assessment work performed in internal audits, etc., in order to determine their quality and effectiveness. 例文帳に追加
監査人は、内部監査等による評価作業の品質及び有効性を判断するため、その作業の一部について検証する。 - 金融庁
(3) Where an officer's liability assessment order is made, the written order shall be served upon the parties concerned. In this case, the provision of the main clause of Article 10(3) shall not apply. 例文帳に追加
3 役員責任査定決定があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。この場合においては、第十条第三項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where a petition for bankruptcy claim assessment is filed, the court, by an order, shall make a judicial decision to assess the existence or nonexistence of the denied/disputed bankruptcy claim and the amount, etc. thereof (hereinafter referred to as a "bankruptcy claim assessment order" in the following paragraph), except where it dismisses the petition as unlawful without prejudice. 例文帳に追加
3 破産債権査定申立てがあった場合には、裁判所は、これを不適法として却下する場合を除き、決定で、異議等のある破産債権の存否及び額等を査定する裁判(次項において「破産債権査定決定」という。)をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If an action to oppose bankruptcy claim assessment against an order on a petition for bankruptcy claim assessment is not filed within the period prescribed in Article 126(1) or is dismissed without prejudice, said order shall have the same effect as a final and binding judgment against all bankruptcy creditors. 例文帳に追加
2 破産債権査定申立てについての決定に対する破産債権査定異議の訴えが、第百二十六条第一項に規定する期間内に提起されなかったとき、又は却下されたときは、当該決定は、破産債権者の全員に対して、確定判決と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where bankruptcy proceedings are closed as a result of an order of termination of bankruptcy proceedings, if an order on a petition for bankruptcy claim assessment is made after the close of bankruptcy proceedings, an action to oppose bankruptcy claim assessment may be filed pursuant to the provision of Article 126(1). 例文帳に追加
2 破産手続終結の決定により破産手続が終了した場合において、破産手続終了後に破産債権査定申立てについての決定があったときは、第百二十六条第一項の規定により破産債権査定異議の訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An assessment of members (approximately every 2 years) against the ‘Indicative Guidelines’ that we endorsed in Cannes in order to identify large and persistent imbalances. 例文帳に追加
大規模かつ継続的な不均衡を特定するため,カンヌで承認された「参考となるガイドライン」に基づき,(約2年ごとに)メンバー国を評価。 - 財務省
(4) A judgment that approves or changes an assessment decision, for the purpose of compulsory execution, shall have the same effect as a judgment to order performance. 例文帳に追加
4 査定の裁判を認可し、又は変更した判決は、強制執行に関しては、給付を命ずる判決と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To form a state in which particulate contaminating components being objects of assessment are suspended in a desired atmosphere by removing gaseous contaminating components in a sample gas, in order to enable the assessment of the particulate contaminating components.例文帳に追加
粒子状汚染成分そのものの評価を可能とするため、試料ガス中のガス状汚染成分をできる限り排除し、評価の対象となる粒子状汚染成分が所望の雰囲気中に浮遊している状態を形成する。 - 特許庁
(7) In order to apply under the provisions of the preceding paragraph, a certificate of result of proficiency assessment (Format 19-3-2) issued by the administrator of the designated air carrier for assessment of aviation English proficiency. 例文帳に追加
7 前項の規定により申請を行う場合には、指定航空英語能力判定航空運送事業者の管理者の発行する能力判定結果証明書(第十九号の三の二様式)を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Where an order is made on a petition for bankruptcy claim assessment, the written order shall be served upon the parties concerned. In this case, the provision of the main clause of Article 10(3) shall not apply. 例文帳に追加
5 破産債権査定申立てについての決定があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。この場合においては、第十条第三項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When pieces of order reception information are all preset from all suppliers or when order reception information meeting the condition cannot be obtained by its deadline time limit, a supplier is decided according to the assessment condition of the existing order system.例文帳に追加
全ての納品業者からの受注情報が揃った場合、あるいは受注情報締切期限までに条件を満たす受注情報が得られない場合は、既存の発注システムの査定条件によって納入業者を決定する。 - 特許庁
C. In order to clarify the details of the assessment procedures and the work content, the management should clearly define the matters to be included in the expert's report. 例文帳に追加
ハ.評価手続や業務の内容を明確にするため、専門家から経営者に提出される報告に盛り込まれるべき事項を明確にすること - 金融庁
Article 4 (1) Additives specified by a Cabinet Order under Article 25, paragraph (1) of the Act shall be of a coal-tar color and a person to conduct inspections thereof shall be a registered conformity assessment body. 例文帳に追加
第四条 法第二十五条第一項の政令で定める添加物はタール色素とし、その検査を行う者は登録検査機関とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Expenses required for the inspection set forth in item (viii) of the preceding paragraph (limited to those specified by Cabinet Order) shall be borne by the Foreign Registered Conformity Assessment Bodies which is subject to inspection. 例文帳に追加
2 前項第八号の検査に要する費用(政令で定めるものに限る。)は、当該検査を受ける外国登録検査機関の負担とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
C. In order to clarify the details of the assessment procedures and the work content, management should clearly define the matters to be included in the expert's report. 例文帳に追加
ハ. 評価手続や業務の内容を明確にするため、専門家から経営者に提出される報告に盛り込まれるべき事項を明確にすること - 金融庁
Article 31 A person who intends to obtain registration as a registered conformity assessment body shall pay a fee specified by a Cabinet Order by taking into consideration the actual costs of the assessment and apply for registration with the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第三十一条 登録検査機関の登録を受けようとする者は、厚生労働省令で定めるところにより、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納付して、厚生労働大臣に登録の申請をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 41 When a Domestic Registered Conformity Assessment Bodies falls under any of the following items, the Minister of Economy, Trade and Industry may rescind the registration thereof or may order the suspension of the whole or part of the Conformity Assessment operations for a specified period: 例文帳に追加
第四十一条 経済産業大臣は、国内登録検査機関が次の各号のいずれかに該当するときは、その登録を取り消し、又は期間を定めて適合性検査の業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In order to meet the objective of the WTO/TBT Agreement, namely to prevent actual standards and conformity assessment systems from causing unnecessary barriers to international trade, Japan’s existing EPAs include the following provisions on standards and conformity assessment.例文帳に追加
また、基準認証制度が国際貿易に対する不必要な障害をもたらすことのないようにすることを確保するとのWTO/TBT 協定の目的に沿って、我が国のこれまでのEPA では、基準認証分野について次のように規定している。 - 経済産業省
Article 178 (1) Where an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against a debtor who is a juridical person, the court, when it finds it necessary, upon the petition of a bankruptcy trustee or by its own authority, by an order, may make an assessment decision on a claim for damages based on its officer's liability (hereinafter referred to as an "officer's liability assessment order" in this Section). 例文帳に追加
第百七十八条 裁判所は、法人である債務者について破産手続開始の決定があった場合において、必要があると認めるときは、破産管財人の申立てにより又は職権で、決定で、役員の責任に基づく損害賠償請求権の査定の裁判(以下この節において「役員責任査定決定」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 (1) Any person who intends to engage in overseas conformity assessment business may be designated by the competent minister according to the category of the overseas conformity assessment business (category of overseas conformity assessment business as specified by a Cabinet Order for each mutual recognition agreement and corresponding to the respective applicable laws and regulations of the foreign state prescribed in the applicable mutual recognition agreement; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加
第三条 国外適合性評価事業を行おうとする者は、国外適合性評価事業の区分(相互承認協定ごとに、かつ、相互承認協定に規定する外国の関係法令等の別に応じて政令で定める国外適合性評価事業の区分をいう。以下同じ。)に従い、主務大臣の認定を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Does the Manager, in accordance with the Self-Assessment Standards and the Write-off/Loan Loss Provision Standards, provide for measures to have the self-assessment and Write-Off/Loan Loss Provision Management Divisions exercise a check-and-balance system in order to ensure that the institution implements write-offs and loan loss provisions appropriately? 例文帳に追加
(ⅰ)管理者は、自己査定基準及び償却・引当基準に基づき適切な自己査定及び償却・引当を行うため、自己査定及び償却・引当管理部門の態勢を整備し、牽制機能を発揮させるための施策を実施しているか。 - 金融庁
They asked the stakeholders to take full account of the assessment of the results of Trust Fund I in order to optimize the functioning of this new Fund. 例文帳に追加
彼らは、この新しい基金の機能を最大限効果的にするために、管理者に信託基金第1フェーズの結果についての評価を十分に行うことを要請した。 - 財務省
(5) A person who intends to obtain a renewal of the approval under paragraph (1) shall pay a fee specified by a Cabinet Order by taking into consideration the actual costs of the assessment. 例文帳に追加
5 第一項の承認の更新を受けようとする者は、審査に要する実費の額を考慮して政令で定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
iii) Whether or not there are circumstances that require a temporary restraining order under the provision of Article 142(1) or assessment decision under the provision of Article 143(1 例文帳に追加
三 第百四十二条第一項の規定による保全処分又は第百四十三条第一項の規定による査定の裁判を必要とする事情の有無 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 144 (1) An assessment decision set forth in paragraph (1) of the preceding Article and a judicial decision to dismiss with prejudice on the merits the petition set forth in said paragraph shall be made by an order stating reasons therefor. 例文帳に追加
第百四十四条 前条第一項の査定の裁判及び同項の申立てを棄却する裁判は、理由を付した決定でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

