Barracksを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 40件
an open space between barracks 例文帳に追加
兵営内の広場 - EDR日英対訳辞書
to escape from the barracks 例文帳に追加
兵営から脱走する - EDR日英対訳辞書
military barracks in a garrison town 例文帳に追加
守備隊駐屯の町の軍隊の兵舎 - 日本語WordNet
On April 22, 1238, he celebrated his attainment of manhood during service in the barracks. 例文帳に追加
嘉禎4年(1238年)4月22日、営中で元服。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The arch-like barracks set up in military garrisons and so on are sometimes called 'kamaboko barracks' due to their resemblance to kamaboko. 例文帳に追加
軍隊の駐屯地等に設置されたでアーチ状の兵舎のことがその形状からかまぼこ兵舎と呼ばれる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
leave (a barracks) in order to take a place in a military formation, or leave a military formation 例文帳に追加
隊形で地位を占めるために(兵舎を)残すか、または隊形を残す - 日本語WordNet
the barracks of an army battalion stationed to defend a certain district in the old times of Japan 例文帳に追加
昔,ある地方を守るために駐在した軍隊の兵営 - EDR日英対訳辞書
This photo shows toilets inside a barracks for prisoners.例文帳に追加
この写真には被収容者用施設内のトイレが写っています。 - 浜島書店 Catch a Wave
But on the next day they left the horsemen to go with him, and returned to the barracks. 例文帳に追加
そして翌日,騎兵たちを彼と共に行かせ,自分たちは兵営に帰った。 - 電網聖書『使徒行伝 23:32』
The phrase was often used for official announcements of schools and barracks. 例文帳に追加
学校や兵舎でも、公式な告知や発表文でも、広く使われて周知されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The phrase was widely used for official announcements of schools and barracks and spread. 例文帳に追加
学校や兵舎でも、公式な告知や発表文でも、広く使われて周知されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The people waiting in the barracks sent a telegraph to Sanbongi police, thinking the troop might be marching toward Sanbongi. 例文帳に追加
屯営では行軍隊が三本木方面に抜けているのでは考え、三本木警察に電報を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were 28 two-story barracks at Auschwitz I.例文帳に追加
アウシュヴィッツ第1収容所には2階建ての収容施設が28棟ありました。 - 浜島書店 Catch a Wave
Double electrified barbed wire fences surrounded the barracks.例文帳に追加
電気が流れる有刺鉄線の柵が二重で収容施設の周りを囲んでいました。 - 浜島書店 Catch a Wave
As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, “May I speak to you?” 例文帳に追加
兵営に連れ込まれようとした時,パウロは司令官に尋ねた,「お話ししてもよろしいでしょうか」。 - 電網聖書『使徒行伝 21:37』
It was a regular food in the US Army barracks, and was widely used as a ration (canned food in battle) during the war. 例文帳に追加
それはアメリカ軍における一般的な兵営食であり、大戦中はレーション(缶詰の戦闘食)としても汎用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, all the members attacked the Kumamoto Chindai Army (in Kumamoto Castle) of the government forces, killed soldiers in the castle one after another, and gained control of the artillery barracks. 例文帳に追加
その後、全員で政府軍の熊本鎮台(熊本城内)を襲撃し、城内にいた兵士らを次々と殺害し、砲兵営を制圧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1997 rice warehouses in Azekura-zukuri (an architectural style in which the sides of the building are made by placing logs across each other) and barracks were restored to be opened to the public, as well as an octagonal drum tower was in 1999. 例文帳に追加
校倉造りの米倉や兵舎が平成9年(1997年)に、八角形鼓楼が平成11年(1999年)に復元され公開されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His tram let him down at Shelbourne Road and he steered his great body along in the shadow of the wall of the barracks. 例文帳に追加
電車は彼をシェルボーン・ロードに降ろし、彼はその巨体を兵舎の壁の陰の内側に沿って進めた。 - James Joyce『カウンターパーツ』
But Paul’s sister’s son heard of their lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul. 例文帳に追加
ところが,パウロの姉妹の息子が彼らの待ち伏せのことを耳にし,やって来て兵営に入り,パウロに知らせた。 - 電網聖書『使徒行伝 23:16』
According to the results of the excavation which started from 2005, the SOGA no Iruka's residence was found on Amakashi Hill in Asuka as well as the barracks and weapon storage at 'Tani no Mikado.' 例文帳に追加
2005年から始まった発掘の結果、飛鳥甘樫丘で蘇我入鹿の邸宅が、「谷の宮門(たにのみかど)」の谷の宮門で兵舎と武器庫の存在が確認された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some shouted one thing, and some another, among the crowd. When he couldn’t find out the truth because of the noise, he commanded him to be brought into the barracks. 例文帳に追加
群衆の間では,ある者たちが何かを叫べば,別の者たちは違うことを叫んでいた。騒がしくて真相をつかむことができないので,司令官は彼を兵営に引いて行くよう命じた。 - 電網聖書『使徒行伝 21:34』
the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they shouted against him like that. 例文帳に追加
司令官は彼を兵営に引き入れるように命じ,人々が彼に対してあれほど叫び立てるのはどんな罪のためなのかを知るために,彼をむち打って取り調べるよう言いつけた。 - 電網聖書『使徒行伝 22:24』
When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks. 例文帳に追加
激しい論争が生じたので,司令官は,パウロが彼らによって引き裂かれてしまうのではないかと心配し,兵士たちに,降りて行って彼を彼らの中から力ずくで引き出し,兵営に連れてくるよう命じた。 - 電網聖書『使徒行伝 23:10』
The most reason why fukujinzuke had become popular nationwide rapidly from the Meiji period as a national food, is that fukujinzuke was introduced by the Imperial Army and Navy as a subsidiary food for rations in barracks and combat, and the retired soldiers brought the taste of fukujinzuke back to their homes, then spread. 例文帳に追加
明治時代以降、国民食として短期間に全国に広まった最大の理由は、帝国陸海軍の隊内食・戦闘食の副食として採用されたため、兵役終了後の元兵士達により、その味が全国の家庭に持ち帰られ、浸透した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The treaty stipulated the arrest and execution of the criminal of the incident, the solatium of 50, 000 yens and compensation of 500,000 yens for the bereaved families and the injured of the Japanese victims, the right of Japanese troops to station in Seoul Special City as guards for the legation, creation and repair of barracks at Korea's expense and the dispatch of envoys for an apology. 例文帳に追加
主な内容は、公使館襲撃事件の犯人の逮捕と処刑、日本側被害者の遺族、負傷者への見舞金5万円、損害賠償50万円、公使館護衛としてのソウル特別市での軍隊駐留権、兵営設置費・修理費の朝鮮側負担、謝罪使の派遣等である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It included 'the arrest and execution of the perpetrators who raided the Legation, consolation payment of 50,000 JPY to each family of the victims and injured in Japan, 500,000 JPY to fill the shortfall in the expenses for the dispatch of troops, the right to have an army around in Hanseong (the present Seoul) as a guard for the Legation, setting up barracks and the repair of them were at Korea's expense and sending a 'mission of expiation' and so on.' 例文帳に追加
「公使館襲撃事件の犯人の逮捕と処刑、日本側被害者の遺族、負傷者への見舞金5万円、出兵費用補填50万円、公使館護衛としての漢城での軍隊駐留権、兵営設置費・修理費の朝鮮側負担、謝罪使の派遣等」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |