1016万例文収録!

「C instruments」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > C instrumentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

C instrumentsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 77



例文

of stringed musical instruments, a string called a C-string 例文帳に追加

C線という,弦楽器の弦 - EDR日英対訳辞書

C. General explanations provided at seminars for financial instruments with regard to the structures, schemes and the utilization methods of financial instruments 例文帳に追加

ハ.金融商品説明会等における金融商品の仕組み・活用法等についての一般的な説明 - 金融庁

C. Whether the Financial Instruments Business Operator has properly established internal rules that specify a policy concerning acceptance of customers. 例文帳に追加

ハ.社内規則等において、顧客受入方針が適切に定められているか。 - 金融庁

C. Whether the Financial Instruments Business Operator has established arrangements and procedures for immediately reporting system troubles to the authorities. 例文帳に追加

ハ.障害発生時、速やかに当局に報告する体制が整備されているか。 - 金融庁

例文

c. When a Financial Instruments Business Operator can no longer conductproperty accumulation savings” business. 例文帳に追加

c.金融商品取引業者が「財形貯蓄」業務を行うことができなくなったとき。 - 金融庁


例文

It should be noted that the bonds as referred to in IV-3-1-2(4) are the securities as specified under Article 281(vii) of the FIB Cabinet Office Ordinance and that regarding theoretical prices mentioned in IV-3-1-2(4)(iii) A. and B. and internal rules mentioned in (4) (iii) B. and C. in relation to financial instruments intermediary services, financial instruments service providers may use prices calculated and rules established by Financial Instruments Business Operators to which their business operations are entrusted. 例文帳に追加

なお、Ⅳ-3-1-2(5)③イ及びロの理論価格、並びに③ロ及びニの社内ルールについては、委託金融商品取引業者等において算出又は策定したものを使用することができるものとする。 - 金融庁

(b) Intermediary for the entrustment of sales and purchase of securities on Financial Instruments Exchange Markets prescribed in Article 2, paragraph (17) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act or Foreign Financial Instruments Markets prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iii), (b) (Definitions) of that Act (excluding acts listed in (c)); 例文帳に追加

ロ 金融商品取引法第二条第十七項(定義)に規定する取引所金融商品市場又は同条第八項第三号ロ(定義)に規定する外国金融商品市場における有価証券の売買の委託の媒介(ハに掲げる行為に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) acts listed in Article 2(11)(i) to (iii) (excluding those listed in (a) and (b)) that are conducted on receiving entrustment of a Financial Instruments Business Operator (limited to those engaged in Type I Financial Instruments Business) on behalf of said Financial Instruments Business Operator. 例文帳に追加

ハ 金融商品取引業者(第一種金融商品取引業を行う者に限る。)の委託を受けて、当該金融商品取引業者のために行う第二条第十一項第一号から第三号までに掲げる行為(イ及びロに掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

This method for cleaning instruments stuck with a polyamide is characterized by bringing the detergent into contact with instruments stuck with a polyamide at180°C, cleaning and removing the polyamide.例文帳に追加

かかる洗浄剤を180℃以上の温度でポリアミドの付着した機器類に接触させ、該ポリアミドを洗浄除去することを特徴とするポリアミドの付着した機器類の洗浄方法。 - 特許庁

例文

[Photo 2] From above, concert flute (C), shakuhachi bamboo flute (isshaku hassun (the full name for the standard length of shakuhachi) (D), woodwind seven- hole), seven-hole flute for songs (from above, sanbon-joshi scale (G), roppon-joshi scale (Bb), happon-joshi scale (C), six-hole flute for musical accompaniment (played on traditional Japanese instruments) (roppon-joshi scale), soprano recorder (C), piccolo (D). 例文帳に追加

【写真2】上からコンサートフルート(C)、尺八(一尺八寸、D、木管7孔)、七孔・唄用篠笛(上から三本調子G、六本調子Bb、八本調子C)、六孔・囃子用篠笛(六本調子)、ソプラノリコーダー(C)、ピッコロ(D)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(c) Intermediary for the entrustment of acts listed in item (iii) or (v) of Article 28, paragraph (8) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act; and 例文帳に追加

ハ 金融商品取引法第二十八条第八項第三号又は第五号(定義)に掲げる行為の委託の媒介 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Intermediation for the entrustment of acts listed in Article 28, paragraph (8) item (iii) or (v) (General Rules) of the Financial Instruments and Exchange Act; and 例文帳に追加

ハ 金融商品取引法第二十八条第八項第三号又は第五号(通則)に掲げる行為の委託の媒介 - 日本法令外国語訳データベースシステム

c. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it can execute the contents of the Basic Agreements to Implement Procedures concluded with designated ADR bodies. 例文帳に追加

c.指定ADR機関と締結した手続実施基本契約の内容を誠実に履行する態勢を整備しているか。 - 金融庁

C. Whether the Financial Instruments Business Operator has established a control environment that enables itself to be proactively involved in the system integration when this task is outsourced. 例文帳に追加

ハ.業務を外部委託する場合であっても、金融商品取引業者自らが主体的に関与する態勢を構築しているか。 - 金融庁

C. A Financial Instruments Business Operator should develop a control environment that ensures the implementation of appropriate measures when it has recognized a situation that could have a significant impact on the soundness of its financial condition. 例文帳に追加

ハ.財務の健全性に大きな影響を与える状況が確認された場合において、適切な措置が講じられる態勢を整備すること。 - 金融庁

C. Payments, etc., from a client shall be classified asspecified deposit transaction of property accumulation savingsin the accounting book, and the amount equivalent to it shall be deposited in a financial institution in the name of the Financial Instruments Business Operator, separately from other deposits. 例文帳に追加

ハ.顧客からの払込金等は、財形貯蓄預り金として区分経理すること。 - 金融庁

A clearance C between the top of each of the instruments 2 and the bottom of the container 1 when they are moved is 10 mm or less.例文帳に追加

移動の際の各撹拌具2の先端と容器1の底面との隙間Cは10mm以下である。 - 特許庁

(iv) the trade name or name of the Financial Instruments Business Operator (limited to those who are engaged in the Type I Financial Instruments Business or the Investment Management Business (meaning the Investment Management Business prescribed in Article 28(4); the same shall apply in Article 66-14(i)(c)) or the Registered Financial Institution, which will make entrustment (hereinafter referred to as the "Entrusting Financial Instruments Business Operators, etc." in this Chapter and the following Chapter); 例文帳に追加

四 委託を受ける金融商品取引業者(第一種金融商品取引業又は投資運用業(第二十八条第四項に規定する投資運用業をいう。第六十六条の十四第一号ハにおいて同じ。)を行う者に限る。)又は登録金融機関(以下この章及び次章において「所属金融商品取引業者等」という。)の商号又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) whether the person has conducted Duties of Sales Representatives, and for those who have conducted Duties of Sales Representatives, trade name or name of the Financial Instruments Business Operator, etc. or Financial Instruments Intermediary Service Provider to which they belonged and the period during which they conducted such business; 例文帳に追加

ハ 外務員の職務を行つたことの有無並びに外務員の職務を行つたことのある者については、その所属していた金融商品取引業者等又は金融商品仲介業者の商号、名称又は氏名及びその行つた期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

C. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it checks the status of any complaints, etc. regarding instruments and transactions sold or contracted after having made efforts, such as to improve its control environment for the solicitation of customers and the conduct of administrative processes and to formulate measures to prevent the recurrence of certain conduct, and whether it confirms the effects of the said efforts. 例文帳に追加

ハ.勧誘態勢や事務処理の改善や再発防止等の策定等に取り組んだ後に販売、契約した商品、取引に関する苦情等の状況を確認し、当該取組みの効果を確認する態勢を整備しているか。 - 金融庁

It should be noted that regarding theoretical prices referred to in IV-3-1-2(4)(iii) A. and B. and internal rules referred to in (iii) B. and C. in relation to financial instruments intermediary services, registered financial institutions may use prices calculated by and rules established by Financial Instruments Business Operators to which their business operations are entrusted. 例文帳に追加

なお、金融商品仲介業務については、Ⅳ-3-1-2(5)③イ及びロの理論価格、並びに③ロ及びニの社内ルールについては、委託金融商品取引業者において算出又は策定したものを使用することができるものとする。 - 金融庁

(Regarding A. and B., the intermediary service provider may entrust the compilation of accounts and other documents to the primary Financial Instruments Business Operator while managing the compiled documents itself. C. to E. may be disregarded in cases where the primary Financial Instruments Business Operator has established appropriate arrangements and procedures.) 例文帳に追加

(下記イ及びロについては、所属金融商品取引業者等に帳票作成事務等を依頼し、仲介業者が管理することも可能とする。また、下記ハからホまでに掲げる項目のうち、所属金融商品取引業者等により適切に実施される体制が確保されている項目は除く。)。 - 金融庁

(a) Values, etc. of Securities (meaning the value of Securities, amount receivable for Securities Related Options (meaning rights pertaining to transactions specified in Article 28(8)(iii)(c) conducted in a Financial Instruments Market in accordance with the requirements and by using the methods prescribed by the operator of the Financial Instruments Market, rights pertaining to transactions similar to transactions specified in Article 28(8)(iii)(c) conducted in a Foreign Financial Instruments Market, or rights pertaining to transactions specified in Article 28(8)(iv)(c) or (d) conducted in neither a Financial Instruments Market nor a Foreign Financial Instruments Market) or movement of Securities Indicators (meaning price or interest rates of Securities, or others specified by a Cabinet Office Ordinance as being equivalent to them or figures calculated based on them)); or 例文帳に追加

イ 有価証券の価値等(有価証券の価値、有価証券関連オプション(金融商品市場において金融商品市場を開設する者の定める基準及び方法に従い行う第二十八条第八項第三号ハに掲げる取引に係る権利、外国金融商品市場において行う取引であつて同号ハに掲げる取引と類似の取引に係る権利又は金融商品市場及び外国金融商品市場によらないで行う同項第四号ハ若しくはニに掲げる取引に係る権利をいう。)の対価の額又は有価証券指標(有価証券の価格若しくは利率その他これに準ずるものとして内閣府令で定めるもの又はこれらに基づいて算出した数値をいう。)の動向をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

With reference to paragraph 2 of Article 13 of the Convention, it is understood that the termrecognised stock exchangemeans: (a) any stock exchange established by a Financial Instruments Exchange or an approved-type financial instruments firms association under the Financial Instruments and Exchange Law (Law No. 25 of 1948) of Japan; (b) Kuwait Stock Exchange; and (c) any other stock exchange which the competent authorities of the Contracting States agree to recognise for the purposes of that paragraph. 例文帳に追加

条約第十三条2の規定に関し、「公認の有価証券市場」とは、次のものをいうことが了解される。(a)日本国の金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)に基づき設立された金融商品取引所又は認可金融商品取引業協会により設立された有価証券市場(b)クウェート証券取引所(c)同条2の規定の適用上、両締約国の権限のある当局が公認の有価証券市場として合意するその他の有価証券市場 - 財務省

4. With reference to paragraph 2 of Article 13 of the Agreement, it is understood that the termrecognised stock exchangemeans: (a) any stock exchange established by the Stock Exchange of Hong Kong Limited; (b) any stock exchange established by a Financial Instruments Exchange or an approved-type financial instruments firms association under the Financial Instruments and Exchange Law (Law No. 25 of 1948) of Japan; and (c) any other stock exchange which the competent authorities of the Contracting Parties agree to recognise for the purposes of that paragraph. 例文帳に追加

4協定第十三条2の規定に関し、「公認の有価証券市場」とは、次のものをいうことが了解される。(a)香港証券取引所により設立された有価証券市場(b)日本国の金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)に基づき設立された金融商品取引所又は認可金融商品取引業協会により設立された有価証券市場(c)同条2の規定の適用上、両締約者の権限のある当局が公認の有価証券市場として合意するその他の有価証券市場 - 財務省

d. Financial Institutions (which means financial institutions specified in Article 177, paragraph (1), item (iii), (c) of the Cabinet Office Ordinance on Financial Instruments Business Operators, etc.; hereinafter the same shall apply in this table) in Japan; 例文帳に追加

ニ 国内の金融機関(金融商品取引業者等に関する内閣府令第百七十七条第一項第三号ハの金融機関をいう。以下この表において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) when delivering money to holders of share options of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger, the amount of said money or the method of calculating said amount. 例文帳に追加

ハ 当該新設合併消滅株式会社金融商品取引所の新株予約権の新株予約権者に対して金銭を交付するときは、当該金銭の額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) The securities or rights for which certificates, instruments, or documents proving the said rights had been located in Japan immediately prior to the time when the transfer became obligatory based on a contract or other terms 例文帳に追加

ハ 契約その他に基づく引渡しの義務が生じた時の直前において証券若しくは証書又は当該権利を証する書面が国内にあるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Among the transactions listed in Article 2, paragraph (21), item (ii) of the Financial Instruments and Exchange Act or the transactions listed in item (iii) of the said paragraph (limited to those pertaining to the transactions listed in item (ii) of the said paragraph), those pertaining to a financial index for a currency 例文帳に追加

ハ 金融商品取引法第二条第二十一項第二号に掲げる取引又は同項第三号に掲げる取引(同項第二号に掲げる取引に係るものに限る。)のうち、通貨の金融指標に係るもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

b) Among the transactions listed in Article 2, paragraph (22), item (iii) of the Financial Instruments and Exchange Act, those pertaining to a currency (excluding those falling under the transactions listed in (c) 例文帳に追加

ロ 金融商品取引法第二条第二十二項第三号に掲げる取引のうち、通貨に係るもの(ハに掲げる取引に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Among the transactions listed in Article 2, paragraph (22), item (ii) of the Financial Instruments and Exchange Act or the transactions listed in item (iii) of the said paragraph, those pertaining to a financial index for a currency 例文帳に追加

ハ 金融商品取引法第二条第二十二項第二号に掲げる取引又は同項第三号に掲げる取引のうち、通貨の金融指標に係るもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Other acts which could undermine the soundness and appropriateness of a Financial Instruments Business Operator’s business operations and which are similar to the acts described in (a) and (b). 例文帳に追加

(c) その他金融商品取引業者の業務の健全かつ適切な運営に支障を来す行為又はそのおそれのある行為であって、上記(a)又は(b)に掲げる行為に準ずるもの。 - 金融庁

C. Whether the Financial Instruments Business Operator restricts the rights of outsourced contractors to access information related to customers, etc. to the extent necessary according to the nature of the outsourced business. 例文帳に追加

ハ.外部委託先による顧客等に関する情報へのアクセス権限について、委託業務の内容に応じて必要な範囲内に制限しているか。 - 金融庁

C. Whether the Financial Instruments Business Operator conducts offsite and onsite inspections on a periodic or as-needed basis on whether the rules and systems for protecting credit card information, etc. are functioning effectively. 例文帳に追加

ハ.クレジットカード情報等を保護するためのルール及びシステムが有効に機能しているかについて、定期的又は随時に点検・立入検査を行っているか。 - 金融庁

C. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it promptly settles any outstanding cases and prevents the occurrence of any long-term outstanding cases by conducting progress management aimed at the resolution of complaints, etc. 例文帳に追加

ハ.苦情等の解決に向けた進捗管理を適切に行い、長期未済案件の発生を防止するとともに、未済案件の速やかな解消を行う態勢を整備しているか。 - 金融庁

C. Whether the Financial Instruments Business Operator has established a sufficient system of checks and balances by, for example, ensuring independence of the division in charge of managing administrative risk from divisions in charge of sales operations. 例文帳に追加

ハ.事務リスクの管理部門は、例えば営業部門から独立するなど、十分に牽制機能が発揮されるよう体制が整備されているか。事務に係る諸規程が明確に定められているか。 - 金融庁

C. Whether the Financial Instruments Business Operator has implemented measures to prevent the outsourcing of business operations from impeding the fulfillment of its obligations to the supervisory authorities, such as undergoing inspections, making reports and submitting data. 例文帳に追加

ハ.外部委託を行うことによって、検査や報告、記録の提出等監督当局に対する義務の履行等を妨げないような措置が講じられているか。 - 金融庁

C. Whether the division in charge of customer due diligence checks whether the entrusted financial instruments intermediary service provider provides appropriate explanations, and requests improvement and takes other measures when necessary. 例文帳に追加

ハ.管理担当部門においては、金融商品仲介業者による説明が適切に行われているか否かにつき状況を把握し、必要に応じて是正を求める等の措置を講じているか。 - 金融庁

(6) Regarding cases where a Financial Instruments Business Operator intends to avail itself of the special measures prescribed in Article 24-2(1) of the Industrial Revitalization Act and X(C) of the Basic Guidelines, “amount of salesin X(A)(1) of the Basic Guidelines refers, for example, to operating revenues. 例文帳に追加

(6)産活法第 24条の2第1項及び基本指針十一ホの特例措置を受けようとする場合について 基本指針十一ホ1の「売上高」については、例えば、営業収益を指す。 - 金融庁

c. From the viewpoint of maintaining the capital adequacy ratio above the target level, a Financial Instruments Business Operator should take necessary measures regarding the allowable market risk value, etc., such as reviewing and revising it in a timely manner, in light of changes in its own financial condition, including profits/losses from proprietary stock trading. 例文帳に追加

c.許容市場リスク額等については、自己売買の損益等自社の財務状況の変化等に応じ、設定した自己資本規制比率を維持する観点から、適時見直す等必要な措置を講ずること。 - 金融庁

C. The staff must include two or more permanent officers or employees with more than three years of experience regarding the relevant Type I Financial Instruments Business. 例文帳に追加

ハ.常勤役職員の中に、その行おうとする第一種金融商品取引業の業務を3年以上経験した者が複数確保されていること。 - 金融庁

E. In addition to securing the personnel described in C. and D. above, the Financial Instruments Business Operator must be staffed and organized so that personnel necessary for conducting relevant business in an appropriate manner are allocated to individual divisions and managers in charge of internal control are appropriately allocated. 例文帳に追加

ホ.上記ハ及びニのほか、行おうとする業務の適確な遂行に必要な人員が各部門に配置され、内部管理等の責任者が適正に配置される組織体制、人員構成にあること。 - 金融庁

The instruments calculate disparity statistics of segments A, B, C, D and E of a 3D image under test to yield a plurality of markers representing these calculated values of disparity.例文帳に追加

被試験3次元イメージのセグメントA、B、C、D及びEの不一致の統計値を計算し、これら不一致計算値を表す複数のマーカを発生する。 - 特許庁

c. Persons (limited to those under requirements similar to the capital adequacy ratio) in Designated States (which means the Designated States set forth in Article 1, item (iv) of the Notice on Establishment of Standards for Calculation of Financial Instruments Business Operators' Amount Equivalent to Market Risk, Amount Equivalent to Counterparty Risk, and Amount Equivalent to Basic Risk [Public Notice of the Financial Services Agency No. 59]; hereinafter the same shall apply in this table) (excluding Japan) who are equivalent to Financial Instruments Business Operators; 例文帳に追加

ハ 金融商品取引業者に準ずる指定国(金融商品取引業者の市場リスク相当額、取引先リスク相当額及び基礎的リスク相当額の算出の基準等を定める件(金融庁告示第五十九号)第一条第四号の指定国をいう。以下この表において同じ。)(日本国を除く。)の者(自己資本規制比率と類似の基準の適用を受けている者に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

C. Financial instruments business operators and information vendors, which provide information on stock prices and financial information, may fall under the category of Financial Instruments Business Operators (intermediary) and are required to obtain approval for the PTS operations in the cases where indicative prices presented by several Financial Instruments Business Operators are shown in the list (price competition) and order-matching methods concerning business conditions are provided, including distribution of exclusive terminals and setting up of links, etc., for order placement and negotiation. 例文帳に追加

ハ.株価や金融情報を提供している金融商品取引業者や情報ベンダーについても、複数の金融商品取引業者等が提示している気配に一覧性があり(気配の競合)、専用情報端末の配布や注文・交渉のためのリンク等の設定をはじめとする取引条件に係る合意手段が提供されている場合には、金融商品取引業(媒介)に該当し、かつPTS業務の認可を併せて要ることに留意する。 - 金融庁

(iii) in cases where a customer's assets pertaining to claims subject to compensation are Over-the-Counter Traded Securities (which means Over-the-Counter Traded Securities prescribed in Article 2, paragraph (8), item (x), (c) of the Financial Instruments and Exchange Act; the same shall apply hereinafter): the amount calculated based on the closing price of such Securities published by the Authorized Financial Instruments Firms Association to which the Consumer Protection Fund registers Over-the-Counter Traded Securities pertaining to said claims subject to compensation (when said Over-the-Counter Traded Securities are registered by more than one Authorized Financial Instruments Firms Association, the Authorized Financial Instruments Firms Association specified by the Consumer Protection Fund), on the date of public notice pursuant to the provisions of Article 305, paragraph (1) of the Act (if said closing price does not exist, the closing price published by said Authorized Financial Instruments Firms Association on the nearest date prior to the date of public notice); 例文帳に追加

三 補償対象債権に係る委託者資産が店頭売買有価証券(金融商品取引法第二条第八項第十号ハに規定する店頭売買有価証券をいう。以下同じ。)である場合 委託者保護基金が法第三百五条第一項の規定による公告をした日の当該補償対象債権に係る店頭売買有価証券を登録する認可金融商品取引業協会(当該店頭売買有価証券が二以上の認可金融商品取引業協会に登録されているときは、委託者保護基金が指定する認可金融商品取引業協会とする。)が公表する最終価格(当該最終価格がないときは、その日前における直近の日に当該認可金融商品取引業協会が公表した最終価格)に基づき算出した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

c) Measurement equipment that measures angular displacement, and with a maximum angular location deviation of 0.00025 degrees or less, when measured using the method specified by a standard of the German Association of Engineers (VDI/VDE 2617) (excluding optical instruments that measure angular displacement using parallel light beams 例文帳に追加

ハ 角度の変位を測定するものであって、ドイツ技術者協会の規格(VDI/VDE二六一七)で定める測定方法により測定した場合に、角度位置の偏差の最大値が〇・〇〇〇二五度以下のもの(平行光線を用いて鏡の角度の変位を測定する光学的器械を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) with regard to Securities registered under Article 67-11(1) (hereinafter referred to as "Over-the-Counter Traded Securities"), a method using the trading price of the Securities published by the Authorized Financial Instruments Firms Association to which the Securities are registered; 例文帳に追加

ハ 第六十七条の十一第一項の規定により登録を受けた有価証券(以下「店頭売買有価証券」という。)について、当該登録を行う認可金融商品取引業協会が公表する当該有価証券の売買価格を用いる方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Categories of Businesses the person intends to conduct (meaning what category of businesses the person intends to conduct among business comprising of the acts listed in Article 28(1)(i), (ii), (iii)(a) to (c) inclusive, or item (iv), or Securities, etc. Management Business, Type II Financial Instruments Business, Investment Advisory and Agency Business or Investment Management Business); 例文帳に追加

五 業務の種別(第二十八条第一項第一号、第二号、第三号イからハまで及び第四号に掲げる行為に係る業務並びに有価証券等管理業務、第二種金融商品取引業、投資助言・代理業並びに投資運用業の種別をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

C. With regard to complaints, etc. made by customers, whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, rather than only dealing with a complaint, etc. itself, it refers customers to appropriate external organizations according to the nature of the complaint, etc. and the wishes of the customer, and it provides information such as an overview of the standard procedures. 例文帳に追加

ハ.申出のあった苦情等について、自ら対処するばかりでなく、苦情等の内容や顧客の要望等に応じて適切な外部機関等を顧客に紹介するとともに、その標準的な手続の概要等の情報を提供する態勢を整備しているか。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS