CRATESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 37件
Each sliding door 31a-31d is formed of longitudinal transparent glass 33 and crates 34 respectively.例文帳に追加
各引き戸を、それぞれ縦長透明ガラス33と木枠34とで形成する。 - 特許庁
Crates from overseas have been moving through his factory, bypassing french customs.例文帳に追加
海外から貨物はフランス税関をすり抜けて 奴の工場に入っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
60 crates of water, 30 blankets, 50 pounds of fresh fruit, and a few magazines.例文帳に追加
水60本、30枚の毛布 50ポンドの新鮮な果物 そして、いくつかの雑誌 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and there he was at the far end of the room digging among the crates. 例文帳に追加
そして部屋の向こう側で箱をひっくりかえしていたんです。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
To provide a system for moving crates in a warehouse, in which the crates to be moved are organized in supply modules, each made up of a predetermined number of rows each having a predetermined number of crates.例文帳に追加
移動されるクレートがサプライ・モジュールに組織化され、各モジュールは所定数の列から作り上げられ、各列は所定数のクレートを有する、倉庫内でクレートを移動するためのシステムを提供する。 - 特許庁
I saw six squads in full tactical gear, three crates of rpgs, and a full crew of analysts heading' to operations.例文帳に追加
フル装備の6部隊に、 ロケット弾が3つ、 そして、分析官が実際の作戦に同行している。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruiterer in New York—— 例文帳に追加
金曜日にはニューヨークの果物屋から木箱で5箱分のオレンジやレモンが届けられた—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The system comprises a translator device (1) for rows of crates that brings about the movement of at least one row of crates (C), so as to create at least one aisle (W) for passing between one row and another of the module, in which it is possible to gain access through a crates manipulator (3), which is able to move along the module and through such aisles.例文帳に追加
少なくとも1列のクレートCの移動をもたらす、クレート列のための変換装置から成り、1列と別の1列の間を通過する少なくとも1つの側廊Wを形成するようになり、その側廊の中で、モジュールMに沿い、当該側廊を通って移動することができるクレート・マニピュレータ3を介してアクセスすることができるように構成されている。 - 特許庁
To provide an apparatus for placing a pattern of product holder, in particular placing stacks of layers of the holders into boxes or crates and for transferring them.例文帳に追加
製品ホルダーのパターン、特に前記ホルダーの層のスタックを箱または枠箱内に置く操作及び移送を可能にする装置を提供する。 - 特許庁
A question creation part 52 crates training questions for prompting the user to input using the extracted price information.例文帳に追加
問題作成部52は、抽出された価格情報を使用してユーザに入力を促すトレーニング問題を作成する。 - 特許庁
Now, when the u.s. found the mine, there were hundreds of paintings, uh, bags of cash, and wooden crates filled with bars of gold.例文帳に追加
アメリカが発見した時 何百もの絵画と 現金が見つかった 木製の棚には 金塊が埋め尽くされてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the tables laden with chemical apparatus, the floor strewn with crates and littered with packing straw, 例文帳に追加
そのテーブルには科学器具が所狭しと並べられ、床には箱がちらばって、荷造り用の紐が散乱していた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
To provide a low-depth crate, which is nestable with other crates having identical or similar constructions when the crate is empty so as to provide more efficient storage.例文帳に追加
低深さの枠組箱であって、枠組箱が空のときには同一ないし類似構造の別の枠組箱に対して入子式にすることができて、より効率的に収納できるような枠組箱を提供する。 - 特許庁
This system is furnished with a printer to print the bar codes different in serial number and other numbers on labels to stick on a plurality of cartons to use to package the parts and crates to put the cartons in accordance with the delivery indication.例文帳に追加
このシステムは、出荷指示に基づいて、部品の梱包に使用する複数のカートンおよび該カートンを入れるクレートに貼るラベルに、通番その他の異なる番号のバーコードを印刷するプリンタを備える。 - 特許庁
This invention relates to an apparatus and a method for placing patterns of product holders, in particular placing stacks of layers of the holders in either boxes or crates, wherein supporting band 20, cords or strips are used.例文帳に追加
製品ホルダーのパターン、特に前記ホルダーの層のスタックを箱または枠箱内に載置する装置および方法に関し、支持バンド20、紐またはストリップを用いる。 - 特許庁
but he re-collected his courage and followed the butler into the laboratory building and through the surgical theatre, with its lumber of crates and bottles, to the foot of the stair. 例文帳に追加
でも再び勇気を奮い起こすと、執事の後を追って、研究室の建物に入り、箱やビンがちらかった外科教室をぬけて、階段の下へとやってきた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Mr. Merryweather stopped to light a lantern, and then conducted us down a dark, earth-smelling passage, and so, after opening a third door, into a huge vault or cellar, which was piled all round with crates and massive boxes. 例文帳に追加
メリーウェザー氏は立ち止まって角灯をともし、それから私たちを下の暗い、土の匂いのする通路へ、そこで三番目の戸をあけ、そこらじゅうに木枠のやら大きなのやら箱が積まれている大きな地下室というか穴蔵へ案内した。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
A map creating part 3a inputs to a teacherless competitive neural network a data set for learning made of a plurality of items of data acquired by extracting the amount of characteristics by the characteristics extraction part 2, classifies it for every category, and crates a clustering map.例文帳に追加
マップ作成部3aは、特徴抽出部2によって特徴量が抽出された複数のデータからなる学習用データセットを教師なし競合型ニューラルネットワークに入力してカテゴリ毎に分類し、クラスタリングマップを作成する。 - 特許庁
In this navigation system 100, a navigation section 14 outputs a three-dimensional map image including a map region for guiding the automobile to a destination and the other sky region, and a motion information creating section 12 crates information indicating the motion of a background image created by an image pickup section 11.例文帳に追加
ナビゲーションシステム100において、ナビゲーション部14は車を目的地に誘導するための地図領域とそれ以外の天空領域を含む3次元地図画像を出力し、動き情報生成部12は撮像部11により生成された背景画像の動きを示す情報を生成する。 - 特許庁
A play list creation device, which crates a play list as the reproduction sequence of plural contents made of a digital material, is provided with: correlation calculation means 13 for calculation of the correlation between the contents; and play list creation means 14 which creates a play list on the basis of the correlation.例文帳に追加
本発明のプレイリスト作成装置は、デジタル素材からなる複数のコンテンツの再生順序としてのプレイリストを作成するプレイリスト作成装置であって、コンテンツ間の関連性を算出する関連性算出手段13と、前記関連性に基づきプレイリストを作成するプレイリスト作成手段14とを備える。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |