1153万例文収録!

「Caller」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Callerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2432



例文

To provide communication terminal equipment, a system and a method for displaying incoming call, with which incoming can be surely known and a caller can be specified.例文帳に追加

確実に着信があったことを知ると共に、発信者を特定できる通信端末装置、着信呼表示システム及びその表示方法を提供する。 - 特許庁

When the destination communication unit (11) replies the call signal, the called party access server (15) generates an acknowledgement packet and returns the acknowledgement packet to the caller side access server (15) via the Internet (16).例文帳に追加

宛先の通信装置(11)が応答すると、着呼側のアクセスサーバ(15)は応答パケットを生成し、インターネット(16)を介して発呼側アクセスサーバ(15)に返す。 - 特許庁

Next, whenever the caller finishes preparing a multimedia message, the multimedia message is sent to a multimedia message service server (308) to inform to the called party.例文帳に追加

次に、発呼者がマルチメディア・メッセージを作成し終る度に、当該マルチメディア・メッセージはマルチメディア・メッセージ・サービス・サーバに送られ(308)、次に被呼者に伝えられる。 - 特許庁

To realize a callback from a called party to a caller which is free from mischievous acts and impersonation, in particular in an emergency communication network utilizing IP phones.例文帳に追加

IP電話を利用した特に緊急通信網においていたずらやなりすましが不可能な着信者から発信者への呼び返し実現することにある。 - 特許庁

例文

When a slave set interface 9 judges that the number is registered, it allows a telephone set of the highest speaking frequency to ring in accordance with the telephone number of the caller.例文帳に追加

子機インタフェース9は、登録されていることを判断すると、発信者電話番号に対応して、最多通話頻度の電話機を鳴動する。 - 特許庁


例文

A telephone set 1 is of a subscriber for an ongoing -incoming- call transfer service, a telephone set 2 is of a caller, and a telephone set 3 is of a transfer destination.例文帳に追加

電話機1は着信中転送サービスの加入者の電話機、電話機2は発信者の電話機、電話機3は転送先の電話機である。 - 特許庁

To prevent personal information from being leaked when operating a call center job, and also to prevent easy impersonation into a regular caller.例文帳に追加

コールセンタ業務を運営する場合に個人情報の漏洩を防止しするとともに、正規の発信者への簡易ななりすましを防止することを課題とする。 - 特許庁

allows the caller to directly manipulate the allocated disk space for the file referred to by fd for the byte range starting at offset and continuing for len bytes. 例文帳に追加

を使うと、fdが参照するファイルに割り当てられたディスク空間を直接操作できる。 操作対象は、offsetから始まる長さlenバイトの領域である。 - JM

This will cause the caller to be notified when the file is opened for reading or writing or is truncated. 例文帳に追加

これにより、(読み出し用か書き込み用にかかわらず) そのファイルがオープンされたり、ファイルが切り詰められた場合に、呼び出し元のプロセスに通知が行われるようになる。 - JM

例文

The caller must take care not to modify this string, since that would change the environment of the process. 例文帳に追加

呼び出し元はこの文字列を変更しないように注意しなければならない。 この文字列を変更すると、そのプロセスの環境を変化させることになるからである。 - JM

例文

allow the caller to create and manage a hash search table containing entries consisting of a key (a string) and associated data. 例文帳に追加

の 3 つの関数を利用すると、キー (文字列) と対応するデータから構成されるエントリを格納できるハッシュ検索テーブルを作成、管理することができる。 - JM

The effective user ID of the calling process must match the creator or owner of the semaphore set, or the caller must be privileged. 例文帳に追加

が設定される)。 呼び出したプロセスの実効ユーザ ID がそのセマフォ集合の作成者または所有者と一致するか、呼び出した人が特権を持たなければならない。 - JM

will only succeed if the caller is the superuser or if fsgid matches either the real group ID, effective group ID, saved set-group-ID, or the current value of fsgid . 例文帳に追加

は、スーパー・ユーザによって呼び出された場合か、fsgidが実グループID、実効グループID、保存セットグループID (saved set-group-ID)、現在のfsgidの値のいずれかに一致する場合にのみ成功する。 - JM

will only succeed if the caller is the superuser or if fsuid matches either the real user ID, effective user ID, saved set-user-ID, or the current value of fsuid . 例文帳に追加

は、スーパー・ユーザによって呼び出された場合か、fsuidが実ユーザID、実効ユーザID、保存セットユーザID (saved set-user-ID)、現在のfsuidの値のいずれかに一致する場合にのみ成功する。 - JM

It used a slightly different struct, and had the major disadvantage that the caller had to know the direction of stack growth. 例文帳に追加

この関数は少し異なった構造体を使っており、呼び出した側がスタックの積まれる方向を知っていなければならないという大きな欠点があった。 - JM

returns immediately, either with information about a signal that was pending for the caller, or with an error if none of the signals in set was pending. 例文帳に追加

は、呼び出し側プロセスに対して待機しているシグナルの情報を返して戻るか、setのうちのどのシグナルも待機していない場合はエラーを返して戻る。 - JM

unless the caller is root and arg equals 1, in which case the tty is stolen, and all processes that had it as controlling tty lose it. 例文帳に追加

ただし呼び出したユーザが root で、かつargが 1 である場合を除く。 この場合、端末は盗まれ (stolen)、この端末を制御端末としていた全てのプロセスは端末を失う。 - JM

When the user presses down a catch button of an operation panel 14, the opposite party during the speech communication is held so that the user can respond to the caller.例文帳に追加

使用者が操作パネル14のキャッチボタンを押すと、通話中の相手に対しては保留状態となり、発信者に対して応答することができる。 - 特許庁

When a call is received, the telephone number of the caller is displayed in the 1st display area 10a and its subaddress is displayed in the 2nd display area 10b.例文帳に追加

また、着信時には発信元の電話番号が第1表示領域10aに表示され、第2表示領域10bにそのサブアドレスが表示される。 - 特許庁

When a retrieval result is obtained within a prescribed time, the display section 16 displays the name obtained as the retrieval result as caller information.例文帳に追加

所定時間内に検索結果が得られた場合には、その検索結果として得られた名前を発信者情報として表示部16に表示する。 - 特許庁

The SLIC 10 transmits a ringing signal and/or a caller confirmation signal to the telecommunication unit 26 via the voice amplifiers, while the telecommunication unit 26 is hooked on.例文帳に追加

SLICは、テレコミュニケーション装置がオンフック中、リンギング信号及び/又は発信者確認信号を、音声増幅器を介してテレコミュニケーション装置に送信する。 - 特許庁

The server retrieves at least one communication path from a database to set up the connection between the caller, and the called party and delivers the path to the terminal.例文帳に追加

サーバは、発呼者と被呼者の間の接続をセットアップするために、データベースから少なくとも1つの通信パスを、検索して、端末に伝達する。 - 特許庁

When detecting the facsimile signal from the line, a signal from the caller is discriminated to be the facsimile signal and the facsimile signal is received as it is (S12).例文帳に追加

ここで、回線からのファクシミリ信号が検出された場合は、発呼先からの信号がファクシミリ信号であると判断しそのまま受信動作に入る(S12)。 - 特許庁

To prevent a billing fraud or the like by notifying the attribute information which has been registered corresponding to the telephone number of a caller user, when receiving an incoming call.例文帳に追加

発信元ユーザの電話番号に対応する属性情報を登録しておき、それを着信時に通知することで、振込め詐欺などを防止する。 - 特許庁

To enable setting so as not to notify an incoming call by a voice message and to perform real time voice paging upon an incoming call for a specified caller.例文帳に追加

音声メッセージによる着信通知を行わないように設定でき、特定の発信者に対しては、着信時に即時音声ページングを行うようにする。 - 特許庁

When the number of the caller exists in the incoming call permission databases (1) and (2), and the incoming call is permitted, processing proceeds to incoming call receiver location retrieval processing in a step S207.例文帳に追加

着信許可データベース(1)、(2)に番号が存在し、着信が許可された場合には、ステップS207の着呼者位置検索処理に進む。 - 特許庁

In most cases, a drummer and a caller (both on a tower) and dancers conventionally wear yukata (a Japanese summer kimono), but it's okay for general participants to wear ordinary clothes. 例文帳に追加

伝統的には、やぐらの上の太鼓方、音頭取りならびに踊り子は浴衣を着用することが多いが、一般参加者はカジュアルな平服でも良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the current stack frame is not handling an exception, the information is taken from the calling stack frame,or its caller, and so on until a stack frame is found that is handling an exception.例文帳に追加

現在のスタックフレームが例外処理中でない場合、例外処理中のスタックフレームが見つかるまで次々とその呼び出し元スタックフレームを調べます。 - Python

The caller may change them, but this is discouraged;use the appropriate function arguments, instead. 例文帳に追加

関数呼び出しをおこなうユーザはこれらの値を変更することができますが、これはお勧めできません;その代わりに関数に適切な引数を指定してください。 - Python

The caller owns a reference to the object,so the borrowed reference's lifetime is guaranteed until the function returns.例文帳に追加

C 関数の呼び出し側はオブジェクトへの参照を所有しているので、借用参照の生存期間が保証されるのは関数が処理を返すまでです。 - Python

Data passed by reference is not copied;the caller must ensure data remains valid for the lifetime of the nested list.例文帳に追加

参照渡しのデータはコピーされない。 この場合関数呼び出し側は、入れ子リストが有効な間はデータが不正でないことを保証しなければならない。 - XFree86

If the retries fail, the proxy manager has no choice but to return an error to the caller (since the proxy manager can not start unmanaged proxy services).例文帳に追加

リトライも全て失敗すると、プロキシマネージャは呼び出し側にエラーを返すしかない(プロキシマネージャは非管理プロキシサービスを起動することができないからである)。 - XFree86

To prevent a reservation application from a line on which a telephone number known by a user and a caller telephone number to be reported to a party are different from being rejected.例文帳に追加

利用者が自覚する電話番号と相手に通知される発呼者電話番号が異なる回線からの予約申込がリジェクトされるのをなくす。 - 特許庁

To provide a communication terminal that checks the registered state of attribute items corresponding to an incoming call number or a caller number so as to urge registration of unregistered items to a telephone directory, if any.例文帳に追加

着呼番号または発呼番号に対応する属性項目の登録状態をチェックし、未登録項目があれば電話帳への登録を促す。 - 特許庁

The face, etc., of a frequent caller is photographed and stored with his/her telephone number in the picture display device 201 connected to the radio telephone equipment 202.例文帳に追加

無線電話装置202に接続された画像表示装置201に、よく電話をかけてくる人の顔等を撮影して電話番号とともに格納しておく。 - 特許庁

The setting data stored in the setting data storing part specially designates the music arrangement melody based on the music arranging conditions and the original melody in each caller.例文帳に追加

特に設定データ格納部に格納される設定データが、編曲条件に基づく編曲メロディ及び原曲メロディを発信者ごとに指定するものとする。 - 特許庁

To provide a communication terminal device which can inform a of notification or non-notification mode in accordance with a function of caller telephone number display service.例文帳に追加

発信電話番号表示サービスの機能に基づいて、通知または非通知である旨を報知することが可能な通信端末装置を提供すること。 - 特許庁

A display item setting means 231 presets an item desired to be displayed corresponding to the telephone number of a caller in the case of an incoming call notice.例文帳に追加

表示項目設定手段231が着信通知の際に発信者の電話番号に対応し、表示したい項目を予め設定しておく。 - 特許庁

Since the output sound of the speaker device is transmitted to a caller through the member 32, acoustic turnover between the speaker device and the microphone is not generated.例文帳に追加

スピーカ装置の出力音声はパイプにより通話者に伝達されるので、スピーカ装置とマイクとで音響結合が発生することがなくなる。 - 特許庁

The called user inserts an ID card handed over at the time when the user is accepted into an extension telephone set 160 and communicates with the caller by using the extension telephone set 160.例文帳に追加

呼び出された利用者は、受付時に渡されたIDカードを内線電話機160に挿入し、内線電話機160で通信を行う。 - 特許庁

Therefore, easiness of the communication connection based on the congestion information of both the mobile units at a caller side and a callee side on a communication network can be obtained.例文帳に追加

よって、通信網における発信側と着信側との双方の移動機の混雑情報に基づく通信接続の容易性を把握することができる。 - 特許庁

A telephone number as an example of registration party information to identify a caller is registered in a registration party information storage area 22A in a nonvolatile memory 22.例文帳に追加

発呼者を特定し得る登録者情報の一例としての電話番号を不揮発性メモリ22内の登録者情報格納領域22Aに登録する。 - 特許庁

When the caller ID function is not effective, the terminal network control apparatus revises transmission timing of the setting data and retransmits the setting data to the TA to set the TA.例文帳に追加

有効になっていない場合、端末網制御装置は、設定データの送信タイミングを変更して、TAに再送出し、TAの設定を行う。 - 特許庁

When no voice signal comes within 5 secs during the automatic answering recording, this speech is not recorded but the caller telephone number is stored.例文帳に追加

また、この留守録時に、5秒間以内に音声信号がこない場合には、この通話は録音しないが、相手側の発信人電話番号は記憶しておく。 - 特許庁

To obtain a portable communication terminal capable of transmitting the information of a caller himself/herself and the present location positively and easily to an emergency contact destination.例文帳に追加

緊急連絡先に対して、発信者自身の情報と現在の所在地を確実にかつ容易に伝達できるようにした携帯通信端末を得る。 - 特許庁

This window display stores a flag attribute as to the propriety of overlapped display with a caller side window in each window kind.例文帳に追加

本発明に係るウィンドウ表示装置は、ウィンドウの種類ごとに呼出し元のウィンドウと重複して表示しても良いか否かのフラグ属性を記憶する。 - 特許庁

To provide a telephone reply device where the user extracts a voice message from a remote place and calls back a caller without interrupting a telephone line.例文帳に追加

遠隔地からユーザが音声メッセージを取り出し、電話線を切断することなく発呼者に電話をかけ直すことのできる電話応答装置を提供する。 - 特許庁

Also, the event filter for SS including the receiving terminal number, the Web-APP identification number and the event filter identification number is registered in a caller SS11A.例文帳に追加

また、着呼端末番号と、Web−APP識別番号と、イベントフィルタ識別番号を含むSS用のイベントフィルタを発呼側SS11Aに登録する。 - 特許庁

To provide a telephone network system that enables a caller to surely make a phone call to a called party without notifying the location of the called party.例文帳に追加

本発明の目的は、着信者の存在場所を意識することなく着信者に確実に電話を掛けられる電話網システムを提供することである。 - 特許庁

例文

To provide a mobile terminal capable of receiving an incoming call even during restriction of call origination and replying a caller after the restriction is released.例文帳に追加

発信規制中であっても着信可能とし、規制が解除された後に発信者へ返信を行うことができる携帯端末を提供する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS