1153万例文収録!

「Embark」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Embarkを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 66



例文

I embark on a trip.例文帳に追加

私は旅発つ。 - Weblio Email例文集

We will embark. 例文帳に追加

私たちは上船します。 - Weblio Email例文集

to embark on something new 例文帳に追加

新しい事業や生活をはじめる - EDR日英対訳辞書

He will embark to assist her. 例文帳に追加

彼は彼女をアシストするために乗船します。 - Weblio Email例文集

例文

embark upon a new business例文帳に追加

新しい事業に乗り出す - Eゲイト英和辞典


例文

We would like to embark on the investigation for improving performance. 例文帳に追加

私たちはその性能改善の検討に着手したい。 - Weblio Email例文集

He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 例文帳に追加

彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 - Tanaka Corpus

Many people embark at Dover for the Continent [France]. 例文帳に追加

ヨーロッパ大陸[フランス]に向かう人は多くドーバーで乗船する. - 研究社 新英和中辞典

We want you badly to set about getting our company back on its feet [to embark on the reconstruction of our company]. 例文帳に追加

ぜひあなたにわが社の再建に乗り出していただきたいのです. - 研究社 新和英中辞典

例文

My uncle says he's about to embark on a new business venture. 例文帳に追加

叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 - Tanaka Corpus

例文

They embark on a quest to reclaim the Lonely Mountain from the dragon Smaug.例文帳に追加

彼らは竜のスマウグから,はなれ山を取り戻すために,冒険の旅を始めるのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Given these conditions, SMEs need to embark on expanding overseas while having a clear understanding of the risks and challenges involved. 例文帳に追加

こうした現状を踏まえ、課題やリスクを見極めながら、海外展開に取り組むことが求められる。 - 経済産業省

Since the abolition of embarkation and disembarkation cards in 2001, it is unclear as to the purposes of travel upon which Japanese nationals embark.例文帳に追加

なお、日本人出入国カードが廃止されたため、2001年以降は渡航目的の内訳が不明である。 - 経済産業省

As can be seen from the above, it is best to embark on enterprise rehabilitation at an early stage if possible.例文帳に追加

上述のように早期の段階で企業再生を成しえることができれば良いが、再生がうまくいかず倒産が回避できない事態も生じよう。 - 経済産業省

Based on that, I spoke about preconditons that Japan expects to be met for the EBRD to embark on the geographical expansion of operations, and to play a valuable role therein. 例文帳に追加

その上で、EBRDが業務地域を拡大し、その地域において意味のある役割を果たすために、我が国が期待する前提条件等について申し上げました。 - 財務省

To provide a wood crusher which enables a worker to embark on a working floor to approach a crushing device at the time of inspection work and prevents the worker from approaching the crushing device at the time of operation of the crushing device.例文帳に追加

破砕装置の点検作業時には作業者が作業用フロアに搭乗して破砕装置に近づくことができ、破砕装置の作動時には作業者が破砕装置に近づくことを防止する。 - 特許庁

To create an environment which is easy for a new electric power retailer to embark on an electric power retail business, and to provide a technique which enables popularization of the electric power retail business.例文帳に追加

新規電力小売事業者が電力小売事業に進出し易い環境を整え、電力小売事業を普及させることが可能な技術を提供する。 - 特許庁

Instead of following the footsteps of its past successes, Japan must embark on the challenge aimed at new possibilities so that it can break through the deadlock. This is the reason why such strong appeals have been made for the necessity of structural reform.例文帳に追加

このような閉塞状態を打開するためには、過去の成功体験を踏襲する代わりに、新たな可能性に向けて挑戦することが求められており、そのために構造改革の必要性が叫ばれている。 - 経済産業省

More specifically, we will embark on reforms that delve into our way of life and social systems, including creating lifestyles harmonious with nature such as forests, efficient transport systems including public transportation, and compact urban development. 例文帳に追加

具体的には、森林などの自然と共生した生活、公共交通等の効率的な移動システム、コンパクトなまちづくりなど、生活様式や社会システムの変革にまで踏み込んだ改革を打ち出していきます - 経済産業省

However, even if they have more cash flow, enterprises will not embark on capital investment unless they themselves expect demand to increase in the future. 例文帳に追加

しかしながら、手元資金が潤沢であったとしても、企業自身が「将来の需要が増加する」という予測を立てなければ、企業は設備投資には踏み切らない。 - 経済産業省

However, with changes in the environment surrounding the company, such as watch production moving overseas, in 2002, company president Kazunari Sugimoto decided to embark upon the development of the companys own products.例文帳に追加

しかし、時計の生産が海外に移っていくなど、事業を取り巻く環境が変化する中、2002年、同社の杉本一成社長は自社製品の開発に着手することを決心した。 - 経済産業省

In Japan, with a view to delivering Prime Minister Hatoyama’s commitment of financial assistance to developing countries which was made in the occasion of the COP 15 last December, the Diet passed an amendment to the relevant law in late March which enables the Japan Bank for International Cooperation, or JBIC, to embark newly on a wider range of activities for assisting preservation of the global environment. 例文帳に追加

我が国では、昨年12月のCOP15における鳩山総理の途上国に対する資金協力のコミットメントを実現するため、先月末に国会で成立した法改正により、JBICが地球環境保全のための業務を幅広く行えるように致しました。 - 財務省

To provide an embarking-disembarking device of a wheelchair having a mechanism for canceling mutual rocking between a pier and a hull and allowing even the wheelchair to easily and safely embark and disembark by oneself by horizontally maintaining an embarking-disembarking passage.例文帳に追加

本発明は、桟橋と船体との間の相互の揺動をキャンセルさせる機構を備え、乗下船通路を水平に維持し、車椅子等でも容易、安全に自力で乗下船することができる車椅子等の乗下船装置を得ることを目的とする。 - 特許庁

In this fire-fighting instruction control system, the state of staffs to embark on each vehicle is managed when selecting an optimum vehicle to a report of 'fire' or 'emergency', whereby the vehicle is related to the boarding staffs to select an effective vehicle.例文帳に追加

消防指令管制システムにおいて、「火災」や「救急」などの通報に対して、最適な車両を選別する際、各車両に搭乗するべき職員の状態を管理することにより、車両と搭乗職員を関連付け、有効な車両を選別することを特徴とする。 - 特許庁

Together with private organizations, SMRJ will establish the Business Continuity Fund to facilitate the business continuity of SMEs that are having difficulties with new business expansion due to business succession problems such as a lack of successors, etc., and to improve the management condition of such SMEs by allowing them to embark on new businesses. (continuation)例文帳に追加

(独)中小企業基盤整備機構が民間団体とともに「事業継続ファンド」を組成し、後継者不在等の事業承継問題により新たな事業展開が困難となっている中小企業の事業継続を円滑化するとともに、新事業展開を通じた経営の向上を図る。(継続) - 経済産業省

While Japan possesses attractive, globally highly competitive digital contents, many SMEs are reluctant to embark on overseas development activities because of the complicatedness of the associated works, including localization (such as dealing with foreign cultures), billing and collection, translation into local languages, sales promotion and legal affairs.例文帳に追加

日本はグローバル競争力の高い魅力的なデジタルコンテンツ等を持つ一方で、文化対応などのローカライズ、課金回収、現地語への翻訳、販売促進及び法制度対応といった煩雑な付随業務のため、海外展開に踏み切れない中小企業が少なくない。 - 経済産業省

On the basis of this framework, we call on the IFIs and the Paris Club to provide faster, deeper and broader debt relief, to work with the HIPC countries to ensure that three quarters of eligible countries have reached their decision point by the year 2000, and to assist the very poorest countries to embark on the HIPC process as soon as possible. 例文帳に追加

この枠組みに基づいて、我々は、国際金融機関及びパリ・クラブに対して、より早く、より深く、より広範な債務救済を実施すること、適格となり得る国の4分の3が2000年までに決定時点に達することを確保するように重債務貧困国と協力すること、及び、最貧国がHIPCイニシアティブのプロセスを可及的速やかに開始することを支援することを要請する。 - 財務省

The working floor 38 is moved to the protruding position at the time of inspection and maintenance work of the crushing device 15 to enable the worker to embark on the working floor 38 and the worker gets on the working floor 38 set to the protruding position to perform the inspection and maintenance work of the crushing device 15.例文帳に追加

これにより、破砕装置15に対する点検、保守作業時には、作業用フロア38を張出し位置に移動させることにより、この作業用フロア38上に作業者が搭乗することができ、作業者は張出し位置となった作業用フロア38に乗込んで破砕装置15に対する点検、保守作業を行なうことができる。 - 特許庁

Expert advice on overseas business expansion and overseas business expansion seminars (held in five locations around Japan), and email newsletters were provided for local and small and medium building contractors lacking the knowledge and know-how needed for overseas business expansion in order to help capable and motivated local and small and medium building contractors to embark on doing business overseas. 例文帳に追加

意欲と能力のある地方・中小建設企業が海外への初めの一歩を踏み出すための支援として、海外事業に必要となる知識・ノウハウの乏しい地方・中小建設企業を対象として、専門家による海外展開支援アドバイザー事業及び海外展開セミナー(全国5か所)の開催、メールマガジンの配信等を実施した。 - 経済産業省

In comparison with business innovation, which an enterprise can embark upon independently and immediately if an entrepreneur so wishes, business collaboration is more difficult. A partner with the technologies and know-how required to commercialize an enterprise's own technologies or ideas needs to be found, time and money must be spend on nurturing trust, and even if a suitable can be found, technical evaluation in the "fusion" process is tricky and adjustments must be made between the two sides.例文帳に追加

経営者の意識次第により単独ですぐに始めることができる経営革新に比べ、自らの技術やアイデアを事業化するために必要な技術・ノウハウ等を持ったパートナーを発掘し、信頼関係を醸成する過程には時間や費用を要すことや、パートナーを発掘できたとしても融合プロセスにおける技術的評価が難しく、擦り合わせ等の調整が必要である。 - 経済産業省

Thus specializing in processes in fields of expertise and generating and extending strengths in the form of proprietary know-how and technologies can produce synergies with other activities. As SMEs tend to be relatively lacking in business resources, however, not all can embark on such a course of action acting alone simply by adopting a “lets do it now” approach. 例文帳に追加

このように、得意分野の工程に特化し、独自のノウハウや技術の強みを創出・伸張しようとすることは、他の取組との相乗効果を期待し得るものであるが、相対的に経営資源が不足しがちな中小企業においては、自社単独で「今日からやろう」と心構えを持つだけで、すべての企業が一朝一夕に取り組めるものでもないだろう。 - 経済産業省

But while smaller enterprises in particular may be keenly aware of the need to embark on management reforms, such as by entering new fields of business, developing new products, and acquiring new customers, at this difficult time of dwindling orders and earnings, many enterprises can become absorbed in the present again when work picks up againdanger past, God forgotten,” one might say. 例文帳に追加

しかし、特に小規模な企業では、受注や収益が細る厳しい時期には新分野への進出や新製品開発、新規取引先の開拓など、経営を革新していく必要性を痛感しても、再び仕事が増えてくると目先の仕事の忙しさにとらわれて「喉元過ぎれば熱さを忘れる」企業も多いのではなかろうか。 - 経済産業省

At a time when many countries in Asia had difficulty disposing of enormous amount of nonperforming loans that were amassed following the outbreak of the Asian currency and economic crisis, China had restricted movements of funds across the national border, which enabled the country to avoid being directly affected by the crisis. But China came to recognize the seriousness of nonperforming loans that had gripped the state-owned commercial banks, prompting the Central Government to embark on the task of unloading the loans at the banks by selling them to asset management corporations (AMCs).例文帳に追加

アジア通貨・経済危機によって多くのアジアの国々が多大な不良債権を抱え、その処理に苦労する状況にあって、中国では国際資本移動を規制していたため、アジア通貨・経済危機の直接的な影響は受けなかったが、不良債権問題の重大性が認識されるに至り、AMC(資産管理会社)への不良債権の売却等による国有商業銀行の不良債権処理が開始された。 - 経済産業省

例文

The U.S. is a free country, and I also see the U.S. as a country of extremely fast changes and also of an extreme diversity – a country of diverse values, indeed. Those qualities pushed the U.S. to embark on regulatory reforms that led to, notably in the area of financial services, advances in financial engineering in the last 20 to 30 years that were most prominent on Wall Street. Helped also by the fact that global investment money, of which there was so much, was just poured into the U.S., Americans explored a new field by exerting their characteristic frontier spirit. However, things escalated to the point where it became impossible for companies to take risk on their own, resulting in, as you know, the failure and bankruptcy of the Lehman Brothers investment bank. This brought about the global financial crisis because the world's economic center was, all in all, the U.S. The question is whether the cost is going to be passed on to taxpayers in the end. 例文帳に追加

アメリカはああいう自由な国でもございますし、非常に民主主義、私はアメリカという国は、非常に変化が激しくて、そして非常に多様な国だと思います。多様な価値観がある国だと思いますよ。ですから、規制改革をして、本当にこの20年、30年、特に金融に関しては、ウォール街を中心に金融工学の発達もございましたし、世界の金余りというのがある、それも非常にアメリカに集中してきたということもございまして、新しい分野を開くといいますか、それはアメリカ人らしいフロンティア精神、よく言えばフロンティア精神、しかし、それがご存じのように、一つの企業だけではリスクテイクできなくなっていく、ご存じのようにリーマン・ブラザーズという投資銀行が崩壊、破綻したわけですね。それがご存じのように、もう非常に世界の金融ショック、世界の経済の中心がやはり何といってもアメリカでしたから、もうだから、そのために、しかしご存じのように、結局は納税者にそのツケを持ってくるのかと。 - 金融庁




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS