1016万例文収録!

「Epicenter」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Epicenterの意味・解説 > Epicenterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Epicenterを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

Where was the epicenter of the current earthquake?例文帳に追加

今の地震どこが震源? - 時事英語例文集

an earthquake having an epicenter far from any city 例文帳に追加

震源地が非常に遠い地震 - EDR日英対訳辞書

an earthquake whose epicenter is right under a certain area of land 例文帳に追加

震源が内陸にある地震 - EDR日英対訳辞書

Its epicenter was located 150 kilometers southeast from the epicenter of last December's earthquake. 例文帳に追加

震源地は昨年12月の地震の震源地から南東150キロに位置していた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

I felt shaking even though I was far from the epicenter.例文帳に追加

地震の震源からは随分離れているのに、揺れました。 - 時事英語例文集


例文

It seems the epicenter of the earthquake was shallow and inland.例文帳に追加

震源が内陸の浅い所で、内陸型の地震だそうです。 - 時事英語例文集

I wonder if the epicenter of the earthquake was in the sea?例文帳に追加

今回の地震の震源は海底でしょうか? - 時事英語例文集

They said the epicenter of this earthquake wasn't in the Tokyo metropolitan area.例文帳に追加

首都直下地震ではないと言っていました。 - 時事英語例文集

The epicenter of the tremor has been traced to the sea bottom off Oshima Island. 例文帳に追加

震源地は大島付近の海底といわれる. - 研究社 新和英中辞典

例文

A queen is the epicenter of each yellow jacket nest.例文帳に追加

女王はそれぞれのスズメバチの巣の中心にいる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

These islands are near the earthquake's epicenter. 例文帳に追加

これらの島は地震の震源地の近くにある。 - 浜島書店 Catch a Wave

ogâne was the epicenter of the earthquake. 例文帳に追加

レオガンはこの地震の震源地だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

EPICENTER DISTANCE ESTIMATION METHOD WITH IMPROVED IMMEDIATE RESPONSIVENESS例文帳に追加

即時応答性を向上させた震央距離推定方法 - 特許庁

Greece, which became the epicenter of the debt crisis in Europe例文帳に追加

欧州債務危機の震源地となったギリシャ - 経済産業省

The epicenter of the earthquake was one hundred kilometers off the south coast.例文帳に追加

地震の震源地は南の海岸から100キロ沖だった。 - Weblio Email例文集

The epicenter is probably close by as the shaking is quite intense.例文帳に追加

震源からかなり近かったからか、地震の揺れが大きかったです。 - 時事英語例文集

the distance from the epicenter of an earthquake and the focus of an earthquake 例文帳に追加

地震を観測した地点と震源の真上の地点との距離 - EDR日英対訳辞書

I visited the museum at the site of the epicenter, ground zero for the atomic bomb.例文帳に追加

私は原子爆弾の爆心地にある博物館を訪れた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

DEVICE, SYSTEM, AND METHOD OF ESTIMATING EPICENTER DISTANCE例文帳に追加

震央距離推定装置、震央距離推定システム及び震央距離推定方法 - 特許庁

An epicenter distance calculation unit 230 calculates a distance (an epicenter distance 201) between the epicenter 293a and the seismic intensity prediction area 291b, and a predictive seismic intensity calculation unit 231 calculates a predictive seismic intensity 209a based on the epicenter distance 201, a magnitude 293b, and the ground amplification degree 291c.例文帳に追加

震源地距離算出部230は震源地293aと震度予測エリア291bとの距離(震源地距離201)を算出し、予測震度算出部231は震源地距離201とマグニチュード293bと地盤増幅度291cとに基づいて予測震度209aを算出する。 - 特許庁

The epicenter of seismic activity for the quake was in the northern Tango Peninsula, Kyoto Prefecture, at the latitude of 35 degrees, 37.9 minutes north, and the longitude of 134 degrees, 55.8 degrees east. 例文帳に追加

震源は、北緯35度37.9分、東経134度55.8分の京都府丹後半島北部。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in Yonago City in Tottori Prefecture, 150km away from the epicenter, 2 houses collapsed. 例文帳に追加

また、震源から150km以上も離れている鳥取県米子市でも、2戸の倒壊家屋がでた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The financial regulatory reform bill was legislated in the U.S., the epicenter of the recent global financial crisis. 例文帳に追加

世界的な金融危機の震源地となった米国で、金融規制改革法が成立しました。 - 金融庁

To provide an epicenter distance estimation method with improved immediate responsiveness in which epicenter distance information can be estimated in earlier timing by watching time changes in values of A and B which are parameters of an earthquake waveform.例文帳に追加

地震波形のパラメータであるBおよびAの値の時間変化を見ることにより、より早いタイミングで震央距離情報を推定することができる即時応答性を向上させた震央距離推定方法を提供する。 - 特許庁

Epicenter information being information on at least an epicenter position and a magnitude value of an earthquake are acquired from the Meteorological Agency 5, and control operation of an elevator is determined based on building position information 221 being position information on a building 4 provided with an elevator operation control device 2, the epicenter position information and the magnitude value.例文帳に追加

気象庁5などから、少なくとも震央の位置の情報である震央位置情報および地震のマグニチュードの値を取得し、エレベータ運転制御装置2が設置されている建物4の位置の情報である建物位置情報221と、震央位置情報と、マグニチュードの値とを基に、エレベータの制御動作を決定することを特徴とする。 - 特許庁

This earthquake is also called the Tensyo-jishin (Tensho earthquake) or Shirakawa Earthquake, and the epicenter of seismic activity was in what is now the Northwestern part of Gifu Prefecture, also the magnitude is estimated to have been 7.9 – 8.1 on the Richter scale. 例文帳に追加

この地震は天正地震、白川地震とも呼ばれ、震源地は現在の岐阜県北西部、マグニチュードは7.9-8.1と推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an earthquake prediction system which can transmit information such as an epicenter, a scale, an arrival time and an earthquake intensity before an earthquake arrives, annunciate presence of survivors when a house is destroyed and make an emergency contact to a management center.例文帳に追加

震源地、規模、到達時間、震度を実際に地震が来る前に情報を伝え、家屋倒壊時には、生存者がいることを知らせる。 - 特許庁

When this flow of capital is explained from the viewpoint of the United States which was the epicenter of the global economic crisis, the following changes before and after the crisis are clear.例文帳に追加

この流れについて、世界経済危機の震源地である米国を中心に説明すると、危機の前後で以下のように変化していることが分かる。 - 経済産業省

An artificial gigantic earthquake-generating apparatus (an apparatus for utilizing the fall, explosion, or the like of a heavy object for periodically generating vibration close to a gigantic earthquake) is constructed at a location that may become an epicenter, or a location near the epicenter as much as possible such as a region where an earthquake has already occurred.例文帳に追加

巨大地震が発生しそうな地域での震源となりそうな場所、又はすでに発生したことのある地域等の、出来るだけ震源地の近くに大地震に近い振動を定期的に発生させることの出来る人工的大地震発生装置(重量物の落下、爆発等の利用装置)を建設する。 - 特許庁

To provide an epicentral distance estimation method through independent observation point processing capable of estimating an accurate epicentral distance even the epicenter is to some extent far away.例文帳に追加

震央距離がある程度以上離れたところにおいても、正確な震央距離の推定を行うことができる、単独観測点処理における震央距離推定方法を提供する。 - 特許庁

To provide an information receiver that can cope with epicenter earthquakes, as well as, being highly accurate and low-cost, and to provide an information-receiving system that uses the information receiver.例文帳に追加

直下型地震に対応でき、かつ高精度で低コストの情報受信装置、及びそれを用いた情報受信システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

The determination unit 4 determines the waiting time on the basis of the information about an epicenter and the like included in the first message such as emergency information and information about the current location of the wireless communication terminal 1.例文帳に追加

決定部4は、緊急情報などの第1のメッセージに含まれる震源地などの情報と無線通信端末1の現在地の情報とに基づいて、待ち時間を決定する。 - 特許庁

To prevent dislocation, separation, or the like of a sill, a column member, or the like on a foundation caused by pitching particularly in an earthquake directly above its epicenter, for instance, by integrating the foundation and the sill/column member in an existing house such as a detached house.例文帳に追加

戸建て住宅等の既存住宅の基礎と土台・柱材とを一体化し、例えば特に直下型地震における縦揺れに伴う基礎上の土台・柱材等の位置ずれ、分離等を未然に防止する。 - 特許庁

The control means may adjust the scale of a map so that the position of its own vehicle is located at the center of the map image and the position of the epicenter is near the edge of the map image.例文帳に追加

制御手段は、自車位置を地図画像の中心とし、震源地の位置が地図画像の周辺になるように地図の縮尺を調整するようにしてもよい。 - 特許庁

On July 16, 2007, a 6.8-magnitude earthquake centered offshore Chuetu of Niigata Prefecture occurred. At the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station, which is located approx.16 km from the epicenter, Units 2, 3, 4 and 7, which were operating or at the stage of start-up operation, automatically shut down.例文帳に追加

2007年7月16日に、新潟県中越沖を震源とするマグニチュード6.8の地震が発生し、震央から約16 kmに位置する柏崎刈羽原子力発電所では、運転中・起動中であった2,3,4及び7号機が自動停止した。 - 経済産業省

In the Surugawan-oki Earthquake in August 2009, the Hamaoka Nuclear Power Station adjacent to the epicenter was affected by the earthquake, and the nuclear reactors in operation were scrammed.例文帳に追加

例えば、2009年8月に発生した駿河湾沖地震では、震央に近接する浜岡原子力発電所が地震の影響を受け、運転中の原子炉が緊急停止した。 - 経済産業省

The Keihanshin Local Line, running through the center of the urban site of Kobe City, suffered great damage from the Great Hanshin-Awaji Earthquake on January 17, 1995, since it ran through the seriously hit area, from epicenter (in the Akashi Strait off the coast of Asaka Station) to Muko-gawa River (between Koshien Station and Tachibana Station). 例文帳に追加

1995年1月17日に発生した阪神・淡路大震災では、京阪神緩行線は震源(朝霧駅沖の明石海峡)から武庫川(甲子園口~立花間)まで激甚被災地を貫いて走っていたことから、神戸市内を中心に強烈なダメージを受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Via a maintenance line network for elevators, seismic waveform data are collected more than ever before to produce a seismic information database by adding thereto seat information on the elevators and epicenter information on seismism, and a secondary database with data stratified by the seat, by the use of buildings, etc.例文帳に追加

昇降機の保守回線網を介して、従来より、はるかに多数の地震波形データを収集し、昇降機の所在地情報、地震の震源地情報を付加した地震情報データベースと、所在地別、建物用途別などに層別した二次データベースを生成する。 - 特許庁

If the measured seismic intensity value I transmitted from the earthquake sensor 7 is equal to or more than a specified reference value, the controller 6 automatically accesses a disaster prevention information center 4a through the Internet 3 to acquire disaster information, such as epicenter, magnitude and seismic intensity at each location, from the disaster prevention information center 4a.例文帳に追加

コントローラ6は、地震センサ7から送られてきた計測震度値Iが所定の基準値以上であれば、インターネット3を介して防災情報センタ4aに自動的にアクセスし、防災情報センタ4aから災害情報(震源地、マグニチュード、各地の震度等)を取得する。 - 特許庁

In this section, the quake-affected area refers to municipalities (excluding municipalities that took measures for people who were deprived of a means to come home due to the earthquake) to which the Disaster Relief Act was applied because of the Great East Japan Earthquake (which include an earthquake with an epicenter in northern Nagano Prefecture on March 12, 2012).例文帳に追加

ここでの被災地域とは、「東日本大震災(2011 年3 月12 日に発生した長野県北部を震源とする地震を含む)にて、災害救助法の適用を受けた市区町村(東京都の帰宅困難者対応を除く)」を指している。 - 経済産業省

This crisis which originated in the United States was marked by 1. a huge influx of capital which created an economic environment where an even larger amount of consumption was possible in the United States and, 2. a rapid increase in leverage by financial institutions and the globalization of the financial industry1 which caused countries which were not even at the epicenter of the crisis, such as Japan, to be effected.例文帳に追加

この米国発の危機は、①巨額の資本流入により、米国においてより多くの消費が可能な経済環境、②金融のグローバル化および金融機関において急拡大したレバレッジを背景に、我が国を含めて危機の震源地ではない国々にも影響を及ぼした。 - 経済産業省

To provide an earthquake specification information output device for outputting prescribed earthquake specification information (for example, epicenter distance and magnitude), an earthquake damage information annunciator for outputting earthquake damage information based on the earthquake specification information to be notified, and an earthquake damage evasion system capable of evading effectively a damage caused by an earthquake.例文帳に追加

所定の地震諸元情報(例えば震央距離及びマグニチュード)を出力する地震諸元情報出力装置と、地震諸元情報に基づいて所定の地震被害情報を出力して報知する地震被害情報報知装置と、地震による被害を効果的に回避することができる地震被害回避システムと、を提供する。 - 特許庁

例文

As the United States was the epicenter of this impact, I think that it is natural for the country to take appropriate preemptive actions regarding the financial sector to prevent a situation like that to recur and pursue sound economic and monetary policy management. I understand that President Obama has taken action from that perspective, so I hope he will be successful. 例文帳に追加

アメリカ自身がそういう発信元だったわけですから、やはりアメリカ自身がそうした金融のあり方について、そういう事態に至らないようなきちんとした対応を、早目、早目にとっていただいて、健全な経済運営、金融政策を展開するというのは当たり前だと思いますので、そういう意味で、オバマ大統領もそういう立場から、そういう手を打たれたと私は理解しておりますから、そのことが成功することを希望しております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS