Fatalを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 464件
a fatal disease of cattle that affects the central nervous system 例文帳に追加
牛の致命的な病気で、中枢神経系に影響する - 日本語WordNet
an acute infectious viral disease of cattle (usually fatal) 例文帳に追加
ウシのウィルス性の急性感染症(通常死に至る) - 日本語WordNet
a viral disease (usually fatal) of rabbits 例文帳に追加
ウサギの伝染性疾患(通常致命的) - 日本語WordNet
It's been put about that the prime minister has a fatal illness.例文帳に追加
首相が命にかかわる病気であるといううわさだ - Eゲイト英和辞典
There was a fatal flaw to his conspiracy theory.例文帳に追加
彼の陰謀説には致命的欠点があった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
One of them made the fatal mistake.例文帳に追加
彼らのうちの一人が致命的ミスを犯した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The problem is not fatal but annoying. 例文帳に追加
それを暫定的なマウントポイントにマウントする。 - FreeBSD
FATAL: Error insertingsnd_pcm_oss(/lib/modules/2.6.12-gentoo-r6/kernel/sound/core/oss/snd-pcm-oss.ko): Unknownsymbol in module, or unknown parameter (see dmesg) [ !! 例文帳に追加
コード表示3.11:dmesgの出力 - Gentoo Linux
The XSetIOErrorHandlersets the fatal I/O error handler. 例文帳に追加
XSetIOErrorHandlerは致命的な I/O エラーのハンドラを設定する。 - XFree86
For Sosetsu and the Kanze-za, it was a fatal blow. 例文帳に追加
宗節、そして観世座にとっては致命的な痛手であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To more appropriately estimate a fatal error.例文帳に追加
致命的なエラーをより適切に予測可能とする。 - 特許庁
whose operation was fatal and real, 例文帳に追加
その毒の効き目は、確実に人を死に追いやるものであった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
That night I had come to the fatal cross-roads. 例文帳に追加
その夜に私は決定的な十字路にさしかかったのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
"My fatal gift of humour, dearest." 例文帳に追加
「わしのユーモアのセンスのなさがだ、おまえ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
His hand closed on the fatal draught. 例文帳に追加
ピーターの手は、運命を決めるコップを握りしめました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Add a Message Group component to the page and use the error, warn, fatal, and info methods to display diagnostic messages in the component. 例文帳に追加
コンポーネント内に診断メッセージを表示するには、「メッセージグループ」コンポーネントをページに追加し、error、warn、fatal、または info の各メソッドを使用します。 - NetBeans
The monthly fatal defect density of the reference product is multiplied by a calculated average fatality ratio to calculate the monthly fatal defect density of the yield prediction subject product.例文帳に追加
リファレンス製品の月別致命欠陥密度に平均致命率の比をかけ、予測対象製品の月別致命欠陥密度を算出する。 - 特許庁
Consumption was a fatal disease; but, thanks to science, people now recover from consumption. 例文帳に追加
肺病は死病であったが全治するようになったのは科学の賜物である - 斎藤和英大辞典
a flagellate that is the cause of the frequently fatal fish disease costiasis 例文帳に追加
鞭毛虫の一種で、致命的な魚の病気コスチアシスの原因となる - 日本語WordNet
arboreal snake of central and southern Africa whose bite is often fatal 例文帳に追加
噛まれると致命的なアフリカ南部と中部の樹木上に住むヘビ - 日本語WordNet
a severe or even fatal form of vaccinia that occurs mainly in persons with an immunological deficiency 例文帳に追加
主に免疫不全により人に生じる重度さらには致命的な牛痘 - 日本語WordNet
Passive smokers have an increased risk of fatal heart attacks.例文帳に追加
間接喫煙者は死亡に至る心臓発作のリスクが増える。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He suffered a fatal head wound as he withdrew from the engagement.例文帳に追加
彼は戦闘から引き上げる際に頭部に致命傷を負った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
There is no return value; it is a fatal error if the initialization fails.例文帳に追加
戻り値はありません; 初期化が失敗すれば、それは致命的なエラーです。 - Python
causes the server to generate a coredump on fatal errors. -dpi resolution 例文帳に追加
\\-core致命的なエラーが発生したときにサーバに core ダンプを生成させる。 - XFree86
The XtAppErrorMsgfunction calls the high-level error handler and passes the specified information.The XtAppSetErrorMsgHandler function registers the specified procedure,which is called when a fatal error occurs. 例文帳に追加
.LP関数XtAppSetErrorMsgHandlerは、指定された手続きを登録する。 - XFree86
Compilation errors in any optional parts are not fatal.例文帳に追加
オプション部分におけるコンパイルエラーは致命的なものではない。 - XFree86
His bad breath and fart can cause fatal damage to those on the receiving end. 例文帳に追加
彼の口臭や屁はした相手に瀕死のダメージを与える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, action undertaken without permission during the Cloistered Emperor's absence was fatal. 例文帳に追加
だが、法皇の留守中に無断で行った事が命取りになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In those days, there was no treatment for curing smallpox, thus it was a fatal disease. 例文帳に追加
当時、天然痘を治す治療方法はなく、死の病であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Toban army had a fatal blow by the attack, resulting in falling back to regroup their forces. 例文帳に追加
吐蕃は大きな痛手を負い、退却して軍を立て直すこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanosuke HARADA: Died May 17, 1868 after receiving a fatal injury at the Battle of Ueno 例文帳に追加
原田左之助:1868年5月17日、上野戦争の際に重傷を負い、死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tortoises living on the east side of the island are known as the Cerro Fatal tortoises.例文帳に追加
島の東側に生息しているカメは「セロ・ファタル」として知られている。 - 浜島書店 Catch a Wave
To greatly reduce a fatal accident by a wheel or a tire of a vehicle.例文帳に追加
乗り物の車輪又はタイヤによる死亡事故を著しく減らす。 - 特許庁
Increase of fatal accidents of persons not using a seat belt is a problem.例文帳に追加
従来は,シートベルトの未装着による死亡事故の増加が課題であった。 - 特許庁
DEFECT ANALYZING SYSTEM, FATAL DEFECT EXTRACTING METHOD, AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加
不良解析システム、致命不良抽出方法及び記録媒体 - 特許庁
Furthermore, in a fatal defect rate output step 16, the calculation result is outputted.例文帳に追加
さらに,致命率出力ステップ16で計算結果を出力する。 - 特許庁
As for acute toxicity (fatal effect is the target in this case), the substance is classified in accordance with the main body of the GHS document.例文帳に追加
急性毒性(ここでは致死作用が対象となる。 - 経済産業省
and a delay of only two or three days would be fatal to his tour." 例文帳に追加
二、三日遅れただけで、彼には致命的と言えるだろう。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.例文帳に追加
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 - Tatoeba例文
nothing so fatal as to strive too officiously for an abstract quality like beauty 例文帳に追加
美のような抽象的品質を求めてあまりに不必要に努力することほど致命的なことは何もない - 日本語WordNet
such doctrines, if true, would be absolutely fatal to my theory- Charles Darwin 例文帳に追加
そのような主義は、真実の場合、私の理論にとって絶対に致命的であろう−チャールズ・ダーウィン - 日本語WordNet
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |