1153万例文収録!

「Fune」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Funeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Funeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

Prince Fune (? - ?) 例文帳に追加

船王(?-?) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His secular surname was Fune. 例文帳に追加

俗姓は船氏。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fune no muraji taguchi () 例文帳に追加

船連田口 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fune boko (decorative float shaped like a vessel) * 例文帳に追加

船鉾(舩鉾)(ふねぼこ)※ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Aoi Fune (Blue Ship) (Jitsugyo no Nihon Sha, 1918) 例文帳に追加

青い船(実業之日本社1918年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

"Yukimi Fune Zu" by Kuniyoshi UTAGAWA. 例文帳に追加

『雪見舟図』:「ゆきみ-ふねず」 歌川国芳画。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ikaki (bamboo sieve)/fune/fukuro/yabuta (sake squeezing machine) 例文帳に追加

笊籬(いかき)/槽(ふね)/袋(ふくろ)/やぶた - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kimi ha fune nami no Uwajima" 例文帳に追加

『君臣船浪宇和島』(きみはふねなみのうわじま) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tachiai-mono include Yumiya no Tachiai (Tachiai of bows and arrows), Fune no Tachiai (Tachiai of the boat), and Junitsuki Orai (the comings and goings of months). 例文帳に追加

弓矢立合、船立合、十二月往来 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The number of Okina is increased to three (in Yumiya no Tachiai and Fune no Tachiai). 例文帳に追加

翁の数が三人(弓矢立合・船立合)に増える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Prince Fune (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family during the Nara period. 例文帳に追加

船王(ふねのおう、生没年不詳)は、奈良時代の皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nagaki yo no To no nefuri no Mina mezame, Nami nori fune no oto no yoki kana 例文帳に追加

なかきよのとおのねふりのみなめさめなみのりふねのおとのよきかな - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ten-year old boys used to be seated on all hoko floats except for the Fune boko. 例文帳に追加

かつては船鉾を除く鉾に10才前後の少年が稚児として乗っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Picture 12 : "Kisoji no eki Godo shuku Nagaragawa Ukai fune" (cormorant fishing in the Nagara river) 例文帳に追加

画像-12:『木曾路ノ驛河渡宿長良川鵜飼wikten舩』(きそじ-の-えきごうどなからがわ-うかい-ふね) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is a god who came on the Amenokagami-no-fune Ship when Okuninushi was creating the nation. 例文帳に追加

オホクニヌシの国作りに際し、波の彼方より天乃羅摩船にのって来訪した神。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile in the family line of Imperial Prince Toneri, Prince Fune did not have a stable wife and Prince Ikeda was an undutiful son. 例文帳に追加

舎人親王の家系では船王は閨房が定まらず、池田王は親不孝であるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUNE no Fuhito Esaka was able to save "Kokki" from the fire and presented it to Prince Naka no Oe. 例文帳に追加

船史恵尺がこのうち『国記』を火中から拾い出して中大兄皇子へ献上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Sendai Kujihongi (Ancient Japanese History), there was a description that Nigihayahi rode Amenoiwa-fune Boat and descended from heaven. 例文帳に追加

先代旧事本紀では、ニギハヤヒが天磐船(あめのいわふね)で天下ったとの記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His sons include Princes Mihara, Mishima, Fune, Ikeda, Moribe, Miura, and Oi (later Emperor Junnin). 例文帳に追加

子に三原王、三島王、船王、池田王、守部王、御浦王、大炊王(後の淳仁天皇)などがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During Hideyoshi's invasion of Korea, Tomoharu earned distinction as fune bugyo (naval commander), receiving 3100 koku of land in Ako in Harima province and Haneda in Ise province. 例文帳に追加

朝鮮出兵では舟奉行として功があり、播磨国赤穂および伊勢国羽田で3100石を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soon after the confession, he was transferred to a jail and tortured by repeated beating with a stick under the supervision of Nagate, Kyofuku KUDARANOKONIKISHI, Prince Fune, and others. 例文帳に追加

この後すぐに獄に移され、永手、百済王敬福、船王らの監督下、杖で全身を何度も打つ拷問が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sake gushing out at the beginning of joso, in other words, when moromi is squeezed using a squeezer called fune 例文帳に追加

上槽時、すなわち槽という搾り器を使って醪(もろみ)をしぼるときに、最初にほとばしるように出てくる部分の酒のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the special equipment used for the sake extraction is called fune (written as in Japanese), whose pronunciation is the same as another Japanese word (which means "a boat" or "a ship"), this position is called sendo (waterman), representing the captain of a ship. 例文帳に追加

搾りに使う酒造具を槽(ふね)と呼ぶことから、船(ふね)とかけて、その長として船頭と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Sadakichi and Wasuke used a character of 'Fune' because two came from Funabashi-cho (the current Funabashi City, Chiba Prefecture). 例文帳に追加

なお、定吉と和助が「舟」の字を用いたのは、二人が共に船橋町(現在の千葉県船橋市)出身であったことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naramaro, Komaro, Prince Funado, Prince Kibumi, and others were captured and tortured to death by flogging under the surveillance of Fujiwara no Nagate, Kyofuku KUDARANOKONIKISHI, Prince Fune, and others. 例文帳に追加

奈良麻呂、古麻呂、道祖王、黄文王らは捕えられ、藤原永手、百済王敬福、船王らの監督下、杖で何度も打たれる拷問の末、絶命した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, unlike FUNE no Hatamasa of Inaba-no-kuni-no-kami (Governor of Inaba Province) and NURIBE no Michimaro of Totomi no kuni no kami (Governor of Totomi Province) who were also awarded, ABE no Miushi and OTOMO no Miyuki had no province to govern. 例文帳に追加

しかし、他の二人、因幡国守の船秦勝と遠江国守の漆部道麻呂と異なり、御主人と御行には任地の国名がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shokunin kyuden included Kajitori (rower) kyu, Furyokyu, Fune (ship) kyu, Kaji (blacksmith) kyu, Bansho (builder) kyu, Edokoro (art office) kyu, Himono (craft of bending Hinoki bark) kyu, Dokisaku (pottery) kyu and Dodoukutorei (road building) kyu. 例文帳に追加

職人給田には、梶取給、夫領給、船給、鍛冶給、番匠給、絵所給、檜物給、土器作給、道々工等例給などがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kojiki," Sukunabikona came on Amenokagami-no-fune Ship from between waves when Okuninushi was creating the nation and participated in the creation by order of Onamuchi no Okami. 例文帳に追加

古事記によれば、オホクニヌシの国土造成に際し、アメノカガミノフネに乗って波間より来訪し、オホナムチ(大己貴)大神の命によって国造りに参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Yukimi Fune Zu," an ukiyoe landscape painted by Kuniyoshi UTAGAWA who was famous in the late Edo period (the early-modern times in Japan) is a representative example describing yukimi. 例文帳に追加

日本の近世にあたる江戸時代(後期)に活躍した浮世絵・歌川国芳の名所絵『雪見舟図』などは、その様子を描いた代表例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Funado was forced to change his name to Madoi (misled man), and he died in prison after being tortured violently with a stick under the control of FUJIWARA no Nagate, Kyofuku KUDARANOKONIKISHI and Prince Fune. 例文帳に追加

道祖王は名を麻度比(惑い者)と改名させられ、藤原永手、百済王敬福、船王らの監督下、杖で激しく叩かれる拷問を受けた末、獄死。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the following day, the people who were involved in the betrayal such as Prince Fudo, Prince Kobun, Komaro and Koshikai (including Azumahito who was tortured before) were tortured with a stick several times under the directions of Nagate, Kyofuku KUDARANOKONIKISHI, Prince Fune and so on. 例文帳に追加

翌日、謀反に関わった道祖王、黄文王、古麻呂、犢養らに対し、永手、百済王敬福、船王らの監督下、杖で何度も打つ拷問が行われた(先に拷問された東人も含め)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Isana-tori' Omi no umi wo oki sakete kogikurufune hetsukite kogikuru fune oki tsu kai itaku na hane so he tsu kai itaku na hane so wakakusa no tsuma no omo tori tatsu (Omi's whale-hunted waters leaving the offing as you approach nearing the shore as you approach; Do not strike your oars so roughly in the offing! Do not strike your oars so roughly near the shore! The bird of my husband supple as the young grass will fly away.) 例文帳に追加

「いさな取り」 淡海の海を 沖さけて こぎくる船 辺附きて こぎ来る船 沖つ櫂 いたくな撥ねそ 邊つ櫂 いたくな撥ねそ 若草の つまの 思ふ鳥立つ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early Edo period, Sakuden ANRAKUEN noted that the proverb "Isogaba Maware (Make haste slowly)" was derived from a renga (collaborative poetry) included in 'Seisuisho,' "Mononofu no Yabase no fune wa hayakutomo Isogaba Maware Seta no Naga-bashi," which was written by a poet Socho. 例文帳に追加

江戸時代初期に安楽庵策伝は「醒睡笑」に、武士(もののふ)のやばせの舟は早くとも急がば廻れ瀬田の長橋という連歌師の宗長の歌から急がば回れのことわざがうまれたと紹介している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the part of awards given to kokushi (provincial governor) which was based on the reports of the Junsatsushi (circuit inspector), it is known that Miyuki and Minushi served as kokushi but unlike FUNE no Hatakatsu and NURIBE no Michimaro, known to have been made the governors of Inaba Province and Totomi Province, respectively, no indication is given as to which provinces Miyuki and Minushi governed. 例文帳に追加

巡察使の報告により国司に与えられた賞の一部だが、他の二人、因幡国守の船秦勝や遠江国守の漆部道麻呂と異なり、御主人と御行には任地の国名がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the era from the arrival of Kuro-fune (Japanese name for Perry's Fleet) to the end of the bakufu system, sakaya also advanced into information business by effectively using the information territory of these sales persons, human relations with trading company employees from western powers, and their own distribution routes. 例文帳に追加

黒船から幕末にかけては、このような営業マンの持つ情報テリトリーと、押し寄せてきた欧米列強の商社マンとの人脈、廻船や早馬など強力な自家流通ルートを生かして、情報産業にも進出していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Strictly speaking, at the stage of nakadori, nakagumi or nakadare, there are two stages; the first one is sake squeezed by the weight of stacked sakabukuro when sakabukuro is stacked to completely fill the fune and the second one is sake that comes out when additional weight is applied in addition to the weight of the sakabukuro. 例文帳に追加

厳密には、この中取り、もしくは中汲み、中垂れという一つの段階の中にも、酒袋が槽いっぱいになるまで積まれたときに酒袋の山の自重で出てきたものと、自重に加えてさらに圧力を掛けたときに出てきたものの二段階がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Below are the Shiranami plays in which Kodanji played the leading role: 'Miyakodori nagareno shiranami' (commonly called 'Shinobuno Sota') (1854), 'Nezumikomon haruno shingata' (commonly called 'Nezumi kozo') (1857), 'Amimoyo torono kikukiri' (commonly called 'Kozaru Shichinosuke') (1857), 'Kosode soga azamino ironui' (commonly called 'Izayoi Seishin') (1859), 'Sannin Kichisa kuruwano hatsugai' (commonly called 'Sannin Kichisa) (1860), 'Fune e uchikomu hashimano shiranami' (commonly called 'Ikakematsu') (1866). 例文帳に追加

小團次主演では、「都鳥廓白浪」(通称忍ぶの惣太)(1854)・「鼠小紋東君新形」(通称 鼠小僧)(1857)・「網模様燈籠菊桐」(通称 小猿七之助)(1857)・「小袖曽我薊色縫」(通称 十六夜清心)(1859)・「三人吉三廓初買」(通称 三人吉三)(1860)・「船打込橋間白浪」(通称 鋳掛け松)(1866)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Note that the order of floats is previously decided for 'Kuji torazu' (eight floats are not to draw lots for the parade order), which includes the former parade's leading Naginata boko, the fifth Kanko boko, the 21nd Hoka boko, and the 23rd Fune boko and the latter parade's leading Kitakannon yama, the second Hashi Benkei yama, and the last Minamikannon yama. 例文帳に追加

ただし、さきの巡行の先頭の長刀鉾、5番目の函谷鉾、21番目の放下鉾、22番目の岩戸山、23番目(さきの巡行の最後)船鉾、あとの巡行の先頭の北観音山、次の橋弁慶山、あとの巡行の最後の南観音山は「くじ取らず」と呼ばれ、順序が予め決まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS