HECTORを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 185件
And then achilles takes the body of hector, he hands it very tenderly to the father例文帳に追加
アキレウスはヘクトールの遺体を 父親であるプリアモスへ丁重に手渡し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If I know hector, the only thing virgin round here is the olive oil.例文帳に追加
僕がヘクターをわかってれば、 ここで唯一のバージンはオリーブオイルだけさ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and there he thought that Hector would find work enough to do. 例文帳に追加
アキレウスは、ヘクトールには他にやることがたっぷりあると考えていたのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
But the battle was never lost while Hector lived. 例文帳に追加
しかし戦闘は決して終ることがなく、しかもヘクトールは生きていたのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
As for this young man, he insists you are hector reborn.例文帳に追加
この若者のために、彼はあなたがヘクター生まれ変わっていると主張する。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Hector is with the chiefs, holding council at the tomb of Ilus," 例文帳に追加
「ヘクトール殿は大将方とイーロスの墓のところで軍議を開いておいでです。」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
The spear-point did not go through the helmet, but Hector was stunned and fell; 例文帳に追加
槍の切先は兜を貫きはしなかったが、ヘクトールは気絶して倒れた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Hector had a lighted torch and tried to set fire to the ship of Aias; 例文帳に追加
ヘクトールは火の着いた松明を持ち、アイアースの船に火を放たんとしたが、 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
The case of the Greeks was now like that of the Trojans after the death of Hector. 例文帳に追加
ギリシア軍の状況は、今やヘクトールの死後のトロイア軍のようであった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
though Hector, who had been fighting on the Trojan right, rushed against them. 例文帳に追加
ところがトロイア軍の右翼で戦っていたヘクトールがそれへ向かって押し寄せた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
But Diomede took good aim with his spear at the helmet of Hector, and struck it fairly. 例文帳に追加
だがディオメーデースはヘクトールの兜に槍の狙いをよく定めて、見事にあてた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
His mother also called to Hector, but he stood firm, waiting for Achilles. 例文帳に追加
母親も彼に呼びかけたが、ヘクトールはじっと立ちつくし、アキレウスを待っていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
for if Hector could not slay him, what chance hast thou? 例文帳に追加
だって、ヘクトールがアキレウスを殺せなかったのに、お前にどんな見込みがあるというの。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
The commander-in-chief, as we say now, of the Trojans was Hector, the son of Priam. 例文帳に追加
トロイア人の、今で言う総指令官にあたるのは、プリアモスの息子、ヘクトールだった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
and even Diomede shuddered when Hector came on, and charged at Ulysses, 例文帳に追加
ヘクトールが押し寄せ、ユリシーズめがけて突撃したときは、ディオメーデースでさえ身震いした。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Hector swore to give these horses, which were the best in the world, to Dolon, 例文帳に追加
ヘクトールはその馬をドローンにやると誓ったが、それは世界最良の馬であった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
I keep telling hector, books are fun, but every once in a while it's not such a bad idea to get out in the world, right, hal?例文帳に追加
ヘクターに 本は面白いと 教えてきたが... 外に出るのも 悪くないぞ ハル - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But Hector was sent into the city to bid the women pray to the goddess Athene for help, 例文帳に追加
だがヘクトールは、女神アテーナーに助力を祈願するよう命じるために町に派遣された。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
and he was wounded from behind, and Hector, in front, drove his spear clean through his body. 例文帳に追加
パトロクロスは背後から傷を受け、ヘクトールは正面から彼の体を槍で貫き通した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Retiring out of reach of spears, Hector took off his own armour and put on that of Achilles, 例文帳に追加
槍のとどかぬところに退いて、ヘクトールは自分の武具を脱ぎ、アキレウスの武具を着けた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Now one of the Trojans wished Hector to retire within the walls of Troy, 例文帳に追加
さて、一人のトロイア兵がヘクトールにトロイアの城壁に中に退いて欲しいと言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
But Teucer slew Polydamas, who had warned Hector to come within the walls of Troy; 例文帳に追加
とはいえテウクロスは、ヘクトールにトロイアの城中に戻るよう警告したポリュダマースを殺し、 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
But Hector stood still, alone, in front of the gate, and old Priam, who saw Achilles rushing on, shining like a star in his new armour, called with tears to Hector, 例文帳に追加
だがヘクトールは門の前に一人じっと立っていたが、年老いたプリアモスは、アキレウスが新しい武具をつけて星のように輝きながら突撃するのを見て、涙ながらにヘクトールに呼びかけた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Hector the security guard realized his phone had been stolen, and then tracked it to this address before I realized he was a member and destroyed it.例文帳に追加
警備員のヘクターが 電話が盗まれたことに 気づいて 僕が 電話を破壊する前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So Hector offered a reward to any man who would creep through the night and spy on the Greeks; 例文帳に追加
そこでヘクトールは、夜陰の中を忍び入ってギリシア軍をスパイした者には褒美をとらそうとした。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
But Hector said,"One omen is the best:to fight for our own country." 例文帳に追加
だがヘクトールは「前兆は唯一つ最良のもの。我らが祖国のために戦えという徴。」と言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
But Hector awoke from his faint, and leaped to his feet and ran here and there, encouraging the men of Troy. 例文帳に追加
しかしヘクトールは失神から覚め、立ち上がるとあちこちと走り回ってトロイア人を励ました。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Then Hector threw his spear, but it could not pierce the shield which the God had made for Achilles. 例文帳に追加
次にヘクトールが槍を投げたが、神がアキレウスのために作った盾には全く刺さらなかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Then she charged again, at the head of the Household of Priam, brothers and kinsmen of Hector, 例文帳に追加
それから彼女はプリアモスの一族、ヘクトールの兄弟縁者の先頭にたって、再び突撃した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
and torches were blazing in men's hands to burn the ships, as in the day of the valour of Hector: 例文帳に追加
ヘクトールの武勲の日と同じように、トロイア兵の手には船を焼き払うため松明が燃えていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
In his final concert, Ozawa conducted Hector Berlioz's "Symphonie Fantastique" and Beethoven's "Choral Fantasy." 例文帳に追加
最後のコンサートで,小澤さんは,エクトール・ベルリオーズの「幻想交響曲」,ベートーベンの「合唱幻想曲」を指揮した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Dolon said that Hector had promised him the horses of Achilles if he would go and spy on the Greeks. 例文帳に追加
ドローンは、ギリシア軍のスパイをしてくれば、ヘクトールがアキレウスの馬をやろうと約束したことを話した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
for Ulysses thought that it would be a great adventure to drive away the horses of Hector. 例文帳に追加
それというのも、ヘクトールの馬を追いたてるのは大冒険になるだろうとユリシーズは思っていたからなのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Then Hector gave the word to charge, as a huntsman cries on his hounds against a lion, 例文帳に追加
それからヘクトールは、狩人が獅子に立ち向かう猟犬に叫ぶかのごとく、突撃の号令をかけた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Once during the battle a Trojan showed Hector an unlucky bird, and wanted him to retreat into the town. 例文帳に追加
戦闘の最中にあるトロイア兵がヘクトールに不幸の鳥を見て、町に引き返して欲しいと言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Hector was in his chariot in the gateway, and he bade his squire lash his horses into the war, 例文帳に追加
ヘクトールは戦車に乗って門口のところにいたが、従者に命じて馬に鞭をいれ戦場に向かった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
while in the hut of Achilles women washed the dead body of Patroclus, and Achilles swore that he would slay Hector. 例文帳に追加
一方、アキレウスの小屋では女たちがパトロクロスの遺体を洗い、アキレウスはヘクトールを殺そうと誓った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
moreover Hector was the bravest of men, and all the Trojan women were looking down at him from the walls. 例文帳に追加
ましてヘクトールはもっとも勇敢な男だし、トロイアの女が皆城壁から彼を見下ろしていたのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Then from the wall the Trojan women raised a great cry of joy over him who had slain the noble Hector: 例文帳に追加
そのあと城壁からトロイアの女たちが、気高いヘクトールを殺したアキレウスの死に歓びの声をあげた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
and thus was fulfilled the prophecy of Hector, that Achilles should fall in the Scaean gateway, by the hand of Paris. 例文帳に追加
こうしてアキレウスはスカイアイ門でパリスの手にかかって倒れるだろうという、ヘクトールの予言は成就した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Then Eurypylus led on his whole army, and with the brothers of Hector he charged against the Greeks, who were led by Agamemnon. 例文帳に追加
それからエウリュピュロスは全軍を率い、ヘクトールの兄弟たちとアガメムノーン率いるギリシア軍に突撃した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
the strongest and bravest was named Hector, and the youngest and most beautiful was named Paris. 例文帳に追加
もっとも強く勇敢な息子はヘクトールという名で、一番若くもっとも美しい息子はパリスという名だった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Agamemnon still believed a good deal in his dream, and prayed that he might take Troy that very day, and kill Hector. 例文帳に追加
アガメムノーンはまだ自分の夢をとても信じており、その日こそトロイアを得、ヘクトールを殺すことになるよう祈った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Meanwhile, Hector was slaying the Greeks on the left of their battle, and Paris struck the Greek surgeon, Machaon, with an arrow; 例文帳に追加
その間、ヘクトールは戦場の左翼でギリシア兵を殺していたが、パリスはギリシア軍の軍医マカーオーンを射当てた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Then Achilles was sorry that he had sworn not to fight himself till Hector brought fire to his own ships. 例文帳に追加
それでアキレウスは、ヘクトールが自分の船に火を放とうとするまでは戦わないと誓ったことを後悔した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
When Patroclus fell, Hector seized the armour which the Gods had given to Peleus, and Peleus to his son Achilles, 例文帳に追加
パトロクロスが倒れたとき、ヘクトールは、神々がペレーウスに与えペーレウスがその息子アキレウスに与えた武具を奪った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
But Achilles said that he could make no agreement with Hector, and threw his spear, which flew over Hector's shoulder. 例文帳に追加
だがアキレウスはヘクトールとはどんな取り決めもしないと言って、槍を投げたが、ヘクトールの肩の上を飛んでいった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)