| 意味 | 例文 |
How to Masterの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 28件
How fortunate of me to be blessed with an understanding master like yourself.例文帳に追加
貴殿のような理解あるマスターを得られたのは幸先がいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was a master mechanic, and he taught me how to use tools.例文帳に追加
熟練工だったから 工具の使い方を教えてくれたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How do you manage to keep in the good graces of your fastidious master? 例文帳に追加
君はよくあの気むずかしい主人のご機嫌が取れるね - 斎藤和英大辞典
They learn how to say their lines by repeating after a master.例文帳に追加
先生のあとについて繰り返すことで,せりふの言い方を習います。 - 浜島書店 Catch a Wave
Master kraznys asks how you propose to pay for the remaining 7,877 unsullied.例文帳に追加
クラズニス様は聞いてます どうやって残りの7,877名の代金を支払うのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Have you forgotten how we kidnapped the fon master and made him open the doors to the sephiroth?例文帳に追加
俺たちが導師をさらって セフィロトの扉を開かせていたのを忘れたか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. 例文帳に追加
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 - Tanaka Corpus
Before master regulus died, he ordered kreacher to destroy it hut no matter how hard kreacher tried, he could not do it.例文帳に追加
レギュラス様が死ぬ前に、 私に壊すよう命じましたが クリーチャーがどんなことをしても 壊せませんでした。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Select a person from the Drop Down List component to see how the Table componentsynchronizes the master and detail data. 例文帳に追加
「ドロップダウンリスト」コンポーネントから名前を選択し、「表」コンポーネントでマスターデータと詳細データが同期される様子を確認します。 - NetBeans
To provide a muscle strengthening apparatus and method allowing a user to surely master how to exert a strength fitted to a movement mode of each sport item.例文帳に追加
各スポーツ種目等毎の動作様式に合せた力の出し方を、使用者に確実に修得させ得る筋力強化装置及び方法を提供する。 - 特許庁
To allow a user to recognize how large noise his or her voice signal to be sent has before making a telephone call as to a radio telephone device comprising a slave unit and its master unit.例文帳に追加
子機およびその親機から成る無線電話装置で、自分の送話する音声信号にどれくらいのノイズがのっているかを通話前に知る。 - 特許庁
To provide a device and a program for educational support that enable an inspector to master know-how needed to inspect civil engineering works or construction works.例文帳に追加
土木又は建築工事の検査に必要なノウハウを検査員に習得させることができる教育支援装置及び教育支援プログラムを提供する。 - 特許庁
To provide a hand towel such as a handkerchief or a towel which can be folded up even by a child on her (his) own and master how to fold up the hand towel.例文帳に追加
子供でも一人で折りたたむことができ、たたみ方を習得できるハンカチやタオル等の手ふきを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a swing practicing apparatus allowing a user to learn how to concentrate a power at an impact and learn a response capability of accurately hitting a ball at the core of a bat, according to a height and a course and allowing the user to master the basic form of a bat swing.例文帳に追加
インパクト時のパワーの集中と、高さ・コース別に正確にバットの芯でボールをとらえる対応力を身につけ、バットスイングの基本型を体得する素振り練習器具を提供する。 - 特許庁
Oitekaze, his stable master, said, "He probably knows how to fight from his experience in western-style wrestling. He is also quick to learn Japanese and the customs of the sumo world." 例文帳に追加
彼の親方の追(おい)手(て)風(かぜ)親方は,「レスリングの経験から戦い方を知っているのだろう。日本語も相撲界のしきたりも覚えるのが早い。」と言う。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide bat for allowing a person to master how to rightly grasp the bat in baseball or softball, abolishing the threat of an injury by wrong bat swing, and raising the batting average of a long hit.例文帳に追加
野球やソフトボールにおいて正しいバットの握り方を習得させて、間違ったバットスイングによる怪我のおそれをなくし、長打率を向上させるためのバットを提供する。 - 特許庁
To see how you can use the Java Desktop Application project template to build a database application with a Master/Detail view, see Building a Java Desktop Database Application.例文帳に追加
「Java デスクトップアプリケーション」プロジェクトテンプレートを使用してマスター/詳細ビューを備えたデータベースアプリケーションを構築する方法については、Java デスクトップデータベースアプリケーションの構築を参照してください。 - NetBeans
After the succession, Shigemori most likely fell ill, and he therefore failed to attend the Goshohajime (ceremony to learn how to read under the guidance of professors) held at the Togu (Crown Prince's Quarters) in December since, as he put it, he 'has been ill' and 'has been feeling uncomfortable,' and also, he let someone else assume the shokei (master of ceremony) post at the Daijoe (commemoration of the five major Mahayana Buddhist sutras). 例文帳に追加
後継者となった重盛だが健康を害したらしく、「日来所労」「昨今不快」により12月の東宮の御書始を欠席し、大乗会の上卿も交替する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To see how you can use the Java Desktop Application project template tobuild a database application with a Master/Detail view, see Building a Java Desktop Database Application. 例文帳に追加
「Java デスクトップアプリケーション」プロジェクトテンプレートを使用してマスター/詳細ビューを備えたデータベースアプリケーションを構築する方法については、「Java デスクトップデータベースアプリケーションの構築」を参照してください。 - NetBeans
Ieyasu also felt anguish about how he could solve an ethical problem of destroying the Toyotomi family, his master family, asking Razan HAYASHI about right and wrong of To-O (Tang Wang)/Bu-O (Wu Wang) (Zhou Dynasty China) Hobatsu-ron (a theory in ancient China about expelling a disqualified prince). 例文帳に追加
また、家康は林羅山に湯王武王(周)放伐論の是非を問うなど、主家である豊臣家を討つことの倫理的な問題をどう解決すべきか苦悩している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a language pronunciation learning device with a speech analysis function and a system thereof, which enables a user to easily and efficiently learn and master native pronunciations by widely presenting certain criteria for an English pronunciation learning method and taking advantage of 3D animation video with respect to tongue movements in his or her mouth, how to expire, etc., which have been difficult for the user to master.例文帳に追加
英語発音の学習方法について一定の基準を広く提示し、学習者が取得しにくかった口腔内の舌の動き、息の出し方等について、3Dアニメーション映像を駆使し、ネイティブの発音を身につけることを、容易かつ効率的に学習をすることができる、音声分析機能を持つ言語発音学習装置及びそのシステムを提供する。 - 特許庁
It is not easy to master Sho, but knowledge of the works of earlier artists who learnt about the classics and of how Sho has changed over the years makes it possible to provide students with guidelines that enable them to achieve a greater depth in their works and a heightened state of mind that they would be unable to reach on their own. 例文帳に追加
書を究めることは容易ではないが、古典を学び先人たちの書とその変遷を知ることにより、学書者に指針を与え、さらに作品の深さや心の高さなど、独りでは到底到達できない境地まで引き上げる効果が期待できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Historia de Iapan" by Luis Frois, we can find many comments on Mitsuhide, such as 'He likes treachery and clandestine meeting.,' 'He is cruel in imposing a punishment.,' 'He is patient.,' 'He is a master with trick and stratagem.,' 'He is good at building castles.,' and 'He knows how to use skilled samurai.' 例文帳に追加
ルイス・フロイスの『日本史』には「裏切りや密会を好む」「刑を科するに残酷」「忍耐力に富む」「計略と策略の達人」「築城技術に長ける」「戦いに熟練の士を使いこなす」等の光秀評がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, the learning remote controller has a cancellation button 56 that is operated to cancel a wrong operation of the call button or operated, when how to operate plural electric devices is unknown, and the indoor adaptor has a cancellation signal generating circuit 44 that cancels a call to the master set and retries the operation.例文帳に追加
また、学習リモートコントロール装置は呼出ボタンを誤操作したときの取消または複数の電気機器の操作が判らなくなったときに操作する取消ボタン56を有し、室内アダプタは親機への呼出の取消および操作のやり直しを行う取消信号発生回路44を有している。 - 特許庁
It is considered in a master device 2 whether or not caller number information can be acquired with incoming, whether or not the relevant acquired caller number information is known when that information can be acquired and further how many times a call is incoming from the relevant caller number, and a guidance number is selected corresponding to that consideration and sent to a voice mail device 4.例文帳に追加
主装置2において、着信に伴って発呼者番号情報を取得できたか、取得した場合にあっては当該取得した発呼者番号情報は既知のものであるか、更には当該発呼者番号からの着信回数は何回であるかなどを勘案し、それに応じたガイダンス番号を選択し、ボイスメール装置4に送出する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)