1153万例文収録!

「In Considerable」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In Considerableの意味・解説 > In Considerableに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In Considerableの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 797



例文

In [By] comparison with most first novels, hers shows considerable polish. 例文帳に追加

たいていの処女作と比較して彼女のはかなり洗練されている. - 研究社 新英和中辞典

There is a considerable increase in the shortage of key person candidates compared with ten years ago例文帳に追加

~キーパーソンの候補者は10年前よりも大幅に不足してきている~ - 経済産業省

In the domain of Natural History Goethe had made fully considerable discoveries; 例文帳に追加

博物学の分野ではゲーテは十分重要な発見をなしており、 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

and gave into his hands a considerable packet sealed in several places. 例文帳に追加

そしてアターソンに、何ヶ所も封がされている厚い封書を手渡した。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

oceanic schooling tuna of considerable value in Pacific but less in Atlantic 例文帳に追加

太平洋産はかなり価値があるが、大西洋産はそれほどでもない、大洋性の群泳のマグロ - 日本語WordNet


例文

He taught Sogi and had a considerable influence on the development of poetry in Japan during the subsequent golden age of renga poetry. 例文帳に追加

宗祇を教え、その後の連歌黄金時代に影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a society that allows its members considerable freedom (as in a democracy) 例文帳に追加

かなりの自由(民主主義の場合のように)をそのメンバーに与える社会 - 日本語WordNet

There was considerable conjecture [Speculation was rife] as to whether he would stay in the cabinet or not. 例文帳に追加

彼が閣内にとどまるか否かについてさまざまな憶測が流れた. - 研究社 新和英中辞典

An equation which is of considerable importance in such application is .....例文帳に追加

このような適用においてかなりの重要性を持っている式は … である。 - 英語論文検索例文集

例文

An equation which is of considerable importance in such application is .....例文帳に追加

このような適用においてかなりの重要性を持っている式は … である。 - 英語論文検索例文集

例文

In fact, many Asian countries are now receiving a considerable amount of foreign money transfers.例文帳に追加

実際にアジア各国は海外からの多額の送金を受け取っている。 - 経済産業省

Also in the southern area, Shoitsukyo of the Gotomaido stream had considerable influence. 例文帳に追加

また南方には、五斗米道の流れをくむ正一教が教勢を張っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This means that considerable costs are involved in the manufacture of kijoshu sake. 例文帳に追加

それほど、貴醸酒がいかにコストをかけて造られているかということがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

having a firm basis in reality and being therefore important, meaningful, or considerable 例文帳に追加

現実に確固たる基礎を持ち、それゆえ重要で意味があり、重要である - 日本語WordNet

Companies have a considerable gap in their recognition of how important international standardization is. 例文帳に追加

国際標準化の重要性の認識は、企業によってばらつきがある。 - 経済産業省

This news has a considerable impact on Far East Asi Yesterday, in response to the news, a meeting of relevant cabinet ministers was held in Japan. 例文帳に追加

極東アジアにとって、非常に大きな影響力のあるニュースだと思っております。 - 金融庁

Since then, the two lines of Fukusuke have coexisted, one in the east and one in the west, and the name has become a topic of considerable debate. 例文帳に追加

そのために、以降東西二系統の「福助」が並立し、因縁つきの名跡となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considerable publicity has commercially assisted in vigorous kodan performances, primarily in the abovementioned comedy houses. 例文帳に追加

また、話題も豊富に提供され、前述の寄席を中心に興行が積極的に行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October 12 of the following year, it was included in the Jissetsu, deriving considerable support from the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

翌年8月23日_(旧暦)に十刹に加えられるなど、室町幕府の手厚い保護を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considerable hostility to those in control of the environment can be generated.例文帳に追加

環境を支配するものに対してかなりの敵意が生成される可能性がある。 - Weblio Email例文集

To provide a document fastener having considerable transparency and reduced in its weight.例文帳に追加

相当な透明性を有し、かつ、軽量化されている書類止め具を提供する。 - 特許庁

In particular, small and medium-size financial institutions are bearing a considerable burden. 例文帳に追加

特に、中小(金融機関)の相当な負担になっているという面もありますから。 - 金融庁

One may talk of tobacco as if it were a trifle, but it will come up to a considerable expense in a year. 例文帳に追加

ひと口にたばこくらいと言うが一年に積ればなかなかばかにならぬ - 斎藤和英大辞典

Communism enjoyed considerable currency in the U.S. between the World Wars. 例文帳に追加

共産主義は二つの世界大戦の間にアメリカ合衆国でかなり流行した. - 研究社 新英和中辞典

However, there is considerable difference in factors behind the deterioration of profitability between transport equipment and electrical/electronic equipment.例文帳に追加

しかし、収益力の悪化の要因が両品目で大きく異なっている。 - 経済産業省

The famous doctor strode out of our cottage in considerable ill-humour, 例文帳に追加

この有名なドクターは、我々のコテージからたいへん不機嫌そうに大股で出ていった。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

The sharp decline in demand in developed countries has lead to a considerable downturn in exports from Asia and a slowdown in Asian economies.例文帳に追加

先進国の急速な需要の減少は、アジア地域の輸出を大幅に悪化させ、経済の失速を招いている。 - 経済産業省

As an eldest son of one of the gosekke (five main regent families), Sakihisa showed considerable talent in waka (a 31-syllable Japanese poem) and renga (linked verse). 例文帳に追加

前久は、五摂家の嫡流らしく、和歌・連歌に優れた才能を発揮した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a filter that allows considerable reduction in the manufacturing times and costs of a capsule.例文帳に追加

カプセルの製造時間及び製造コストをかなり削減できるフィルターを提供すること。 - 特許庁

In Mongolia, China and South Korea, the damage due to kosa is considerable, becoming a social problem. 例文帳に追加

モンゴル、中国、韓国では、黄砂による被害は大きな社会問題となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this way, scatter of dust from the site 10 can be prevented for a considerable time.例文帳に追加

これによって、その場所10からの埃の飛散を相当期間防止することができる。 - 特許庁

At present, the youth of Japan seem to find considerable difficulties in their lives. They are distressed about living.例文帳に追加

今、日本の若者は非常に生きづらさを感じています。生きることが苦しい。 - 厚生労働省

Actually, under certain branch conditions a considerable rate of fruition can be seen in some cases. 例文帳に追加

実際、枝の条件により、かなりの結実を観察することができる場合も有る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the Muromachi period, there were a considerable number of used 'itoin' in Japan. 例文帳に追加

室町後期において、日本国内には相当数の使用済み「糸印」が存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Financial institutions began handling of the new loan in October 2005, and the response has been considerable.例文帳に追加

2005年10月より新型ローンの取扱いが開始され、一定の実績が上がっている。 - 経済産業省

(Significant amounts of investment for introducing considerable energy-efficient facilities are expected in China and India)例文帳に追加

(巨大な額が予測される中国・インドにおける高エネルギー効率機器導入投資額) - 経済産業省

To reduce a considerable deterioration in characteristics on a propagation path of high correlation in a spatial multiplex transmission method.例文帳に追加

空間多重送信法において、相関の高い伝搬路における大幅な特性劣化を改善する。 - 特許庁

Under these conditions, in 2009 financial institutions in the Eurozone started showing considerable improvement in their stance on both corporate and individual lending.例文帳に追加

こうした中、ユーロ圏金融機関の融資姿勢は、企業向け・個人向けともに、2009 年から大幅に改善してきている。 - 経済産業省

In particular, a first light beam segment comprises a considerable amount of white or yellow-orange light, and a second light beam segment comprises a considerable amount of blue-green light.例文帳に追加

とりわけ、第1光ビームセグメントが、かなり多量の白色又は黄色−橙色光を有し、第2光ビームセグメントが、かなり多量の青色−緑色光を有する。 - 特許庁

Therefore, the floating body 2 can easily pass through even a narrow part, which leads to a considerable decrease in air resistance.例文帳に追加

そのため、浮遊体2は狭い箇所でも難なく通過し、その空気抵抗が大幅に減る。 - 特許庁

After mycelia 6 is grown in a considerable volume, the grown mycelia are heated to provide the health food material.例文帳に追加

菌糸体6が相当量生育したのちは、これを加熱して健康食品素材とする。 - 特許庁

The pant also has considerable fluid distribution, resulting in a large area of wetness.例文帳に追加

パンツはまた、かなりの流体分布を有し、その結果として、大きな湿潤面積をもたらす。 - 特許庁

To provide a process for fabricating a semiconductor device in which a semiconductor substrate is not subjected to considerable damage.例文帳に追加

半導体基板に加わるダメージが小さい半導体装置の製造方法を提供する。 - 特許庁

Kinga narrowly escaped from being implicated in the incident, but had to be considerable enough to resign from the Seijukan. 例文帳に追加

金峨はあやうく連座を免れたが、周囲に配慮して躋寿館を致仕せざるえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Oda army also suffered considerable damage, and Nobuie ODA of the Iwakura family was killed in the battle. 例文帳に追加

織田方も少なからずの被害を受け、岩倉家出身の織田信家が戦死しているほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These new finds [discoveries] will throw considerable light on the pre‐Jomon culture in this district. 例文帳に追加

これらの出土品によりこの地方の縄文文化以前のことが大分明らかになるであろう. - 研究社 新和英中辞典

Considerable quantities of these constituents were discharged in the tailings during much of the mining history.例文帳に追加

採鉱史上,長年の間に,これらの成分のかなりの量が選鉱滓に排出された。 - 英語論文検索例文集

Considerable quantities of these constituents were discharged in the tailings during much of the mining history.例文帳に追加

採鉱史上,長年の間に,これらの成分のかなりの量が選鉱滓に排出された。 - 英語論文検索例文集

It is suitably cultivated where the soil is argilliferous and the temperature difference between the day and night is considerable in summer. 例文帳に追加

粘土の多い土地で、夏の間、昼と夜の気温の違いが大きい場所が栽培適地。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Companies have a considerable gap in their recognition of how important international standardization is. 例文帳に追加

我が国製造業は国内企業同士の競合により競争力を落とす傾向にある。 - 経済産業省




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS