| 意味 | 例文 |
In requestの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23792件
while at her request I remained watchfully in the garden. 例文帳に追加
ぼくはデイジーの求めに応じて庭の見張りに残った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
A service center 11 stores requested contents in a request master based on a request from a user 10.例文帳に追加
サービスセンタ11は、ユーザ10からの依頼に基づいて、依頼内容を依頼マスタに格納する。 - 特許庁
Execution of the printing job is controlled in accordance with the request for temporarily stopping of the printing and the request for starting again.例文帳に追加
印刷の一時停止要求と再開要求に応じて印刷ジョブの実行を制御する。 - 特許庁
As the result of each request information processing, it is understood that order in output does not accord with request order.例文帳に追加
各依頼情報処理の結果、出力では、依頼順と一致していないことがわかる。 - 特許庁
In an embodiment, the content vending machine includes a request receiving part relative to a request implementing part.例文帳に追加
一実施例において、コンテント販売機は、要求履行部と関連した要求受信部を含む。 - 特許庁
REQUEST SCHEDULING METHOD IN HIERARCHICAL STORAGE MANAGEMENT SYSTEM, REQUEST SCHEDULING DEVICE AND PROGRAM例文帳に追加
階層型ストレージ管理システムにおける要求スケジューリング方法、要求スケジューリング装置、及びプログラム - 特許庁
Each printer deletes the transmitted download request in response to the delete request from other printer.例文帳に追加
各プリンタは、他のプリンタからの削除要求に応じて、送信済みのダウンロード要求を削除する。 - 特許庁
The request for an advisory statement shall be filed in writing and the grounds for the request shall be stated.例文帳に追加
助言の請求は,書面で提出するものとし,請求の理由を述べるものとする。 - 特許庁
Processing corresponding to request messages is performed in the order of imparted request reception numbers (step S9).例文帳に追加
付与した要求受付番号の順に要求メッセージに応じた処理を行う(ステップS9)。 - 特許庁
In this case,the user input coming from index.jsp becomes a name/value pair that is passed to the request object.例文帳に追加
この例では、index.jsp からのユーザー入力が、request オブジェクトに渡される名前と値のペアになります。 - NetBeans
This code causes a request parameter called doomed to be sent in the Ajax request with a value of true. 例文帳に追加
このコードによって、doomed と呼ばれる要求パラメータが、true の値を持つ AJAX 要求に送信されます。 - NetBeans
A request source is authenticated with the use of the user name of a request source described in the E-mail and the password.例文帳に追加
電子メールに記載された要求元のユーザー名とパスワードにより要求元を認証する。 - 特許庁
request has encoded in it whether the argument is an in parameter or out parameter, and the size of the argument argp in bytes. 例文帳に追加
requestには、以下の情報をバイト数でエンコードする:(1)引き数が入力パラメータか出力パラメータのどちらかであるか、(2)argpの大きさ。 - JM
The video projector 1 revises the projection direction on request when the processing request is a revision request in the projecting direction.例文帳に追加
映像投影機1は、処理要求が投影方向の変更要求であるとき、この要求に応じて投影方向を変更する。 - 特許庁
The request accepting part 4 returns the performance right of processing to the client object 3 by storing the request structural body in a request storage part 6.例文帳に追加
要求受付部4は、リクエスト蓄積部6にリクエスト構造体を格納して処理の実行権をクライアント・オブジェクト3に返却する。 - 特許庁
The user clicks on "poll" in the request picture or inputs a new request to send the musical piece storage request to the server.例文帳に追加
ユーザは、リクエスト画面の「投票」のクリック、あるいは新規リクエストの入力により楽曲格納リクエストをサーバに送信することができる。 - 特許庁
Handle an authentication request by getting a user/password pair, andre-trying the request. authreq should be the name of the header where the information about the realm is included in the request,host is the host to authenticate to, req should be the(failed)例文帳に追加
ユーザ名/パスワードを取得し、再度サーバへのリクエストを試みることで、サーバからの認証リクエストを処理します。 - Python
global configper-user ("local") configglobal per-context configper-user ("local") per-context configconfig from request As you might guess from the presence of "config from request", all of the config files are in the format of an rstart request.例文帳に追加
「リクエストからの設定」があることから考えられるように、全ての設定ファイルのフォーマットは rstart リクエストのものである。 - XFree86
The request referred to in section 4 (1) (i) shall be drawn up in the Polish language.例文帳に追加
第4条 (1) (i)にいう願書は,ポーランド語で作成しなければならない。 - 特許庁
We will explain this request in detail to you in the next meeting.例文帳に追加
私たちはこの要求を次の会議であなたに詳しく説明します。 - Weblio Email例文集
In a control request classification section 20 that classifies a setting change request from a user, request contents are classified for each controlled system node and for each interface and stored in a control request management section 21.例文帳に追加
ユーザ端末からの設定変更要求を分類する制御要求分類部20において、要求内容を制御対象ノードおよびインタフェースごとに分類し、制御要求管理部21に記憶する。 - 特許庁
Each relay-point device inhibits the transmission of the communication acknowledgement request when the request specifying information included in the received communication acknowledgement request is coincident with the request specifying information included in the communication acknowledgement request received by each relay-point device in the past.例文帳に追加
中継点装置は、受信された通信確認要求に含まれる要求特定情報が、当該装置が過去に受信した通信確認要求に含まれる要求特定情報と一致している場合、通信確認要求の送信を禁止する。 - 特許庁
In the processing of an instruction request, whether the request is speculative is decided, based on a bit field in the instruction.例文帳に追加
命令要求の処理において、命令内のビットフィールドに基づいて要求が投機的であるか否かを判断する。 - 特許庁
The SIP terminal M1 receiving a switching request of a speech call logs in the text communication service, in response to the request.例文帳に追加
通話モードの切り換え要求を受信したSIP端末M1では、要求に応じてテキスト通信サービスにログインする。 - 特許庁
(2) A request for deferment must be made in accordance with the regulations. 例文帳に追加
(2) 延期の請求は,規則に従ってしなければならない。 - 特許庁
(i) assess the amended AFS request in accordance with regulation 3A.4; and例文帳に追加
(i) 規則3A.4に従って補正後のAFS請求を評価し、かつ - 特許庁
(c) since the request mentioned in paragraph (b) was made the period prescribed by subregulation (1) in relation to the request has ended.例文帳に追加
(c) (b)に記載した請求がされた後、当該請求に関連して(1)によって規定されている期間が終了したこと - 特許庁
(n) complying with the authorised user’s request referred to in regulation 13.2;例文帳に追加
(n) 規則13.2にいう許諾使用者の請求に応じること - 特許庁
(o) complying with a request for information referred to in regulation 13.3;例文帳に追加
(o) 規則13.3にいう情報提供の請求に応じること - 特許庁
TRANSMISSION OF MOBILE STATION UNIT REQUEST IN WIRELESS UPLINK SYSTEM例文帳に追加
ワイヤレスアップリンクシステムにおける移動局ユニット要求の送信 - 特許庁
The provision of section 5 shall apply accordingly to the request referred to in paragraph (2).例文帳に追加
(2)にいう請求には第5条の規定を準用する。 - 特許庁
in the event of failure to comply with the time limit fixed for filing the request for restitutio in integrum or the request for continuation of the procedure. 例文帳に追加
原状回復の請求又は手続継続の請求のために定められた期限を遵守しない場合 - 特許庁
In the case of a request for review filed late, the court shall decide on the request for restitutio in integrum. 例文帳に追加
再審理請求が遅延して提出された場合は,裁判所は,原状回復請求に関して決定を下す。 - 特許庁
a humble request for help from someone in authority 例文帳に追加
権力を持つ人からの助けを求める謙虚な要求 - 日本語WordNet
(ii) A request for a transcript or extract of the written documents set forth in the preceding item 例文帳に追加
二 前号の書面の謄本又は抄本の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) a request to inspect or copy the documents prescribed in the preceding paragraph; and 例文帳に追加
一 前項の書面の閲覧又は謄写の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Oh, apparently, shimachan turned in a leave request this morning.例文帳に追加
ああ 嶋ちゃんなら今朝 休暇届を出したみたいですよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Japanese goods will be favourably received―much sought after―in great demand―in great request―everywhere. 例文帳に追加
日本品は到るところに歓迎さるるに至らん - 斎藤和英大辞典
She cast her request in very polite language 例文帳に追加
彼女は、非常に丁寧な言葉で彼女の要求を伝える - 日本語WordNet
I will make that in accordance to the customer's request.例文帳に追加
私はそれをお客様のご要望に合わせて作ります。 - Weblio Email例文集
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

