例文 (349件) |
Information Ministerの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 349件
Information from Customs to the Minister of Economy, Trade and Industry 例文帳に追加
経済産業大臣に対する税関の通知 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The minister having jurisdiction over the business in question shall notify the Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry of the information provided as prescribed by the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 事業所管大臣は、前項の規定により提供された情報を環境大臣及び経済産業大臣に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, I met with Foreign Minister Surapong, Niwatthamrong, a minister in the Office of the Prime Minister, Information and Communication Technology Minister Anudith, and Deputy Minister of Finance Viroon. 例文帳に追加
このほか、スラポン外務大臣、ニワットタムロン首相府大臣、アヌディット情報通信技術大臣及びウィルン財務副大臣に面会をいたしました。 - 金融庁
Announcement of Information Related to Safety of Transportation by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism 例文帳に追加
国土交通大臣による輸送の安全にかかわる情報の公表 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Collection, Organization and Provision, etc. of Information by the Minister of the Environment 例文帳に追加
環境大臣による情報の収集、整理及び提供等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The FSA, with the Ministry of Finance, established a new information-gathering service regarding the provision of financing by financial institutions (called "Daijin Meyasubako," or the Minister’s mailbox for facilitation of financing), which directly reports the complaints and requests received to the Minister of State for Financial Services (who holds concurrently the Minister of Finance), and reflected the information collected through the service in its inspection and supervision as necessary and appropriate. 例文帳に追加
(3) 金融機関の融資に関する大臣直通の情報受付窓口(金融円滑化「大臣目安箱」)を開設し、届けられた情報を検査・監督に反映。 - 金融庁
Minister of Culture; the Minister of Information shall be competent in connection with broadcasting organizations, and the Minister of Communication and Information shall be competent in connection with computer programs and databases. 例文帳に追加
放送事業者に関しては文化大臣及び情報大臣、コンピュータプログラムとデータベースに関しては通信及び情報大臣が管轄するものとする。 - 特許庁
(i) For such handling of personal information by a business operator handling personal information as is related to employment management, Minister of Health, Labor and Welfare (for such handling of personal information as is related to the employment management of mariners, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) and the minister, etc. concerned with jurisdiction over the business of the business operator handling personal information 例文帳に追加
一 個人情報取扱事業者が行う個人情報の取扱いのうち雇用管理に関するものについては、厚生労働大臣(船員の雇用管理に関するものについては、国土交通大臣)及び当該個人情報取扱事業者が行う事業を所管する大臣等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall notify the minister having jurisdiction over the business in question without delay concerning the total values obtained pursuant to the preceding paragraph and announce that information. 例文帳に追加
4 環境大臣及び経済産業大臣は、遅滞なく、前項の規定により集計した結果を事業所管大臣に通知するとともに、公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 33 The competent minister shall endeavor to collect information on serious product accidents. 例文帳に追加
第三十三条 主務大臣は、重大製品事故に関する情報の収集に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Does the fact that the Senior Vice Minister of Finance made such remarks mean that the government has information indicating the presence of companies facing problems? 例文帳に追加
財務副大臣が言うということは、政府内にそういう情報があるということですか。 - 金融庁
6 Tabulation of Results Statistics and Information Department of the Minister's Secretariat at the Ministry of Health, Labour and Welfare conducted the tabulation.例文帳に追加
6 結果の集計集計は、厚生労働省大臣官房統計情報部で行った。 - 厚生労働省
(5) The Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall notify the minister having jurisdiction over the business in question concerning the information notified pursuant to Paragraph (2) and announce that information, without delay and as specified by Ordinance of the Ministry of the Environment and by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
5 環境大臣及び経済産業大臣は、遅滞なく、第二項の規定により通知された情報について、環境省令・経済産業省令で定めるところにより、事業所管大臣に通知するとともに、公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) For authorized personal information protection organization other than those mentioned in the preceding item, the competent minister shall be the minister, etc. having jurisdiction over the business conducted by the target entities of the authorized personal information protection organizations concerned. 例文帳に追加
二 前号に掲げるもの以外の認定個人情報保護団体については、当該認定個人情報保護団体の対象事業者が行う事業を所管する大臣等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 36 (1) The competent ministers under the provisions of this section shall be as specified below. However, for specific handling of personal information by a business operator handling personal information, the Prime Minister may designate a specific minister or the National Public Safety Commission (hereinafter referred to as "minister, etc ") as a competent minister when he or she considers it necessary for smooth implementation of the provisions of this section. 例文帳に追加
第三十六条 この節の規定における主務大臣は、次のとおりとする。ただし、内閣総理大臣は、この節の規定の円滑な実施のため必要があると認める場合は、個人情報取扱事業者が行う個人情報の取扱いのうち特定のものについて、特定の大臣又は国家公安委員会(以下「大臣等」という。)を主務大臣に指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Information offered by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of Article 99 of the Act (hereinafter referred to as "aeronautical information"). 例文帳に追加
三 法第九十九条の規定により国土交通大臣が提供する情報(以下「航空情報」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) When End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles are collected, as specified by ordinance of the competent minister, the Dismantling Operators shall report the name or designation the person requesting collection of the End-of-Life Vehicle or Dismantled Vehicle, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicle or Dismantled Vehicle and other matters specified by ordinance of the competent minister within a period of time specified by ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister. 例文帳に追加
7 解体業者は、使用済自動車又は解体自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車又は解体自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該使用済自動車又は解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall prepare records of the information notified pursuant to the preceding paragraph in computer files as specified by Ordinance of the Ministry of the Environment and by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
3 環境大臣及び経済産業大臣は、前項の規定により通知された情報について、環境省令・経済産業省令で定めるところにより電子計算機に備えられたファイルに記録するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In addition to what is prescribed in the preceding paragraph, the handing over of the Information Management Business and other necessary matters in the case where the competent minister rescinds the Designation pursuant to the provisions of Paragraph 1 shall be specified by the competent minister. 例文帳に追加
4 前項に定めるもののほか、主務大臣が、第一項の規定により指定を取り消した場合における情報管理業務の引継ぎその他の必要な事項は、主務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) For authorized personal information protection organization (including entities that intend to be authorized under paragraph (1) of Article 37. This applies in the next item.) established under permission or approval, the competent minister shall be the minister, etc. that has granted the permission or approval. 例文帳に追加
一 設立について許可又は認可を受けている認定個人情報保護団体(第三十七条第一項の認定を受けようとする者を含む。次号において同じ。)については、その設立の許可又は認可をした大臣等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Minister of Health, Labour and Welfare shall furnish each other with information or data to assist the smooth implementation of the provisions of the preceding two paragraphs. 例文帳に追加
3 農林水産大臣及び厚生労働大臣は、前二項の規定の円滑な実施を図るため、相互に情報又は資料を提供するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The BOJ Act, while providing for the independence of the BOJ, requires the central bank to cooperate with the government. Under this act, the Minister of Finance and the minister in charge of economic policy are allowed to attend the BOJ's Monetary Policy Meetings and express opinions and, if necessary, suggest the central bank to postpone policy decisions. This is the formal arrangement for the communication between the government and the BOJ. However, I believe that it will also be necessary for the staff of the Ministry of Finance and the FSA to frequently exchange information with BOJ officials and examine international (economic) situation together as they have done until now. 例文帳に追加
日銀法では日銀の独立性を掲げていると同時に、政府と日銀は協力するという話も実は一方で書いてあります。 - 金融庁
Second, regarding the exercise of the powers by the Minister for Financial Services, systems should be established for requesting the provision of information from, preliminary consultations with, prior consent from, and action by the minister who has jurisdiction over relevant commodities. 例文帳に追加
それから2番目に、総合的な取引所に対する金融担当大臣の権限行使に関し、物資所管大臣との間で、情報提供、事前協議、同意、措置要求の仕組みを設ける。 - 金融庁
1. Singapore’s Minister for Information, Communications and the Arts, Dr Yaacob Ibrahim and Japan’s Minister of Economy, Trade and Industry, Mr Yukio Edano met on 23 September 2011 in Singapore to discuss opportunities for stronger bilateral cooperation in the creative industries. 例文帳に追加
1. 日本の枝野幸男経済産業大臣とシンガポールのヤコブ・イブラヒム情報通信芸術大臣は、2011年9月23日にシンガポールで会談し、両国のクリエイティブ産業分野での協力関係強化について議論した。 - 経済産業省
A target entity handling personal information (hereinafter referred to as “target business operator”) which is a target of the businesses of the authorized personal information protection organizations can, in stead of reporting to the Minister of Economy, Trade and Industry (a competent minister), report to the authorized personal information protection organization to which the target business operator belongs. 例文帳に追加
認定個人情報保護団体の業務の対象となる個人情報取扱事業者(以下「対象事業者」という。)は、経済産業大臣(主務大臣)への報告に代えて、自己が所属する認定個人情報保護団体に報告を行うことができる。 - 経済産業省
(2) Where the denomination, after the publication of application, has been changed pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall publicly notify information to that effect. 例文帳に追加
2 農林水産大臣は、出願公表があった後に、前項の規定により名称が変更されたときは、その旨を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of Internal Affairs and Communications shall establish comprehensive information centers concerning Disclosure Requests for ensuring the smooth implementation of this Act. 例文帳に追加
2 総務大臣は、この法律の円滑な運用を確保するため、開示請求に関する総合的な案内所を整備するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Prime Minister may have the Incorporated Administrative Agency, National Consumer Affairs Center of Japan conduct services regarding the publication of information prescribed in the preceding paragraphs (1) and (2). 例文帳に追加
3 内閣総理大臣は、独立行政法人国民生活センターに、前二項の情報の公表に関する業務を行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 48 (1) If an authorized personal information protection organization falls under any of the following items, the competent minister may rescind its authorization: 例文帳に追加
第四十八条 主務大臣は、認定個人情報保護団体が次の各号のいずれかに該当するときは、その認定を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of Internal Affairs and Communications shall establish comprehensive information centers for ensuring the smooth implementation of this Act. 例文帳に追加
2 総務大臣は、この法律の円滑な運用を確保するため、総合的な案内所を整備するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 Any person may request the competent minister to provide information pertaining to the matters listed in Article 6, item (i) and item (ii). 例文帳に追加
第十条 何人も、主務大臣に対し、第六条第一号及び第二号に掲げる事項に係る情報の提供を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The procedure for access to the register and release of information from the register shall be established by the Minister of Economic Affairs and Communications. 例文帳に追加
登録簿の閲覧及び登録簿からの情報の提供に係る手続は,経済通信大臣が定めるものとする。 - 特許庁
Our Minister shall be entitled to inspect business information and documents insofar as that is reasonably necessary for the performance of his duties.例文帳に追加
本邦大臣は,その職務の履行上合理的に必要とされる範囲において,業務に係る情報及び書類を検査する権原を有する。 - 特許庁
Immediately after the occurrence of the earthquake, the Prime Minister and ministers have worked on information dissemination on such occasions as international conferences.例文帳に追加
震災発生直後より、国際会議などの場で、総理大臣や閣僚による情報発信を実施してきている。 - 経済産業省
• Preparation of the system to report to the competent minister and the authorized personal information protection organizations at the time of leakage accident, etc. 例文帳に追加
・漏えい等の事故発生時における主務大臣及び認定個人情報保護団体等に対する報告体制の整備 - 経済産業省
It drew up a handbook comprised of torque-related technical information (awarded the Minister of International Trade and Industry Prize at the 1999 Japan Industrial Advertising Awards).例文帳に追加
同社は、トルクに関する技術情報を網羅したハンドブック(99年日本産業広告総合展通産大臣賞受賞)を製作してきている。 - 経済産業省
Hundreds of thousands are marching towards 10 downing street demanding a lift of the information blackout proposed by the prime minister.例文帳に追加
"何百万という人々が" "ダウニング街10番地に向かっています" "首相によって切断された" "回線網の 回復を要求しています" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All of the following requirements are to be fulfilled, however, this shall not apply to cases where the applicant has passed the examination on information processing skills that is designated by the Minister of Justice in a public notice or has obtained the qualification on information processing skills that is designated by the Minister of Justice in a public notice, in which case the requirement prescribed in item (i) need not be fulfilled. 例文帳に追加
申請人が次のいずれにも該当していること。ただし、申請人が法務大臣が告示をもって定める情報処理技術に関する試験に合格し又は法務大臣が告示をもって定める情報処理技術に関する資格を有している場合は、一に該当することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 When the competent minister provides the disclosure under Article 11 of the Act via a magnetic disk, the minister shall deliver a magnetic disk containing only the information pertaining to the request for disclosure copied from the information recorded in the file to the person who has made the request for disclosure. 例文帳に追加
第十条 主務大臣は、磁気ディスクにより法第十一条の規定による開示を行うときは、開示請求をした者に対し、ファイル記録事項のうち、当該開示請求に係る事項を磁気ディスクに複写したものの交付をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 117 (1) When carrying out Information Management Business, an Information Management Entity shall specify Information Management Business Rules for the implementation method of the Information Management Business, the fees relating to the entrustment of Article 76, Paragraph 2, and other matters specified by ordinance of the competent minister before commencing and obtain approval from the competent minister. The same shall apply to cases where a change is made to the Information Management Business Rules. 例文帳に追加
第百十七条 情報管理センターは、情報管理業務を行うときは、その開始前に、情報管理業務の実施方法、第七十六条第二項の委託に係る料金その他の主務省令で定める事項について情報管理業務規程を定め、主務大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 Where the Minister of Internal Affairs and Communications (hereinafter referred to as "Minister") deems that with respect to transmission of Electronic Mails, including simultaneous transmission of Specified Electronic Mails to many persons, a sender does not comply with the provisions of Article 3 or Article 4, or where the Minister deems that a sender has sent Electronic Mails to Fictitious Electronic Mail Addresses or Electronic Mails using false sender information, and when the Minister deems that it is necessary for preventing the occurrence of disturbances upon transmission and reception of Electronic Mails, the Minister may order said sender to take necessary measures for improvement of the methods for Electronic Mail transmission. 例文帳に追加
第七条 総務大臣は、送信者が一時に多数の者に対してする特定電子メールの送信その他の電子メールの送信につき、第三条若しくは第四条の規定を遵守していないと認める場合又は架空電子メールアドレスをそのあて先とする電子メール若しくは送信者情報を偽った電子メールの送信をしたと認める場合において、電子メールの送受信上の支障を防止するため必要があると認めるときは、当該送信者に対し、電子メールの送信の方法の改善に関し必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the competent minister has found that the Information Management Business Rules with the approval set forth in Paragraph 1 have become inappropriate in terms of proper and reliable implementation of the Information Management Business, he/she may order the Information Management Business Rules to be changed. 例文帳に追加
3 主務大臣は、第一項の認可をした情報管理業務規程が情報管理業務の適正かつ確実な実施上不適当となったと認めるときは、その情報管理業務規程を変更すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) For such handling of personal information by a business operator handling personal information as is not falling under the preceding item, the minister, etc. concerned with jurisdiction over the business of the business operator handling personal information 例文帳に追加
二 個人情報取扱事業者が行う個人情報の取扱いのうち前号に掲げるもの以外のものについては、当該個人情報取扱事業者が行う事業を所管する大臣等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 61-15 When any designated information processing organization is requested by the Minister of MEXT to conduct information processing work, it shall, without delay, conduct the information processing work, with the exception of cases where there are justifiable grounds. 例文帳に追加
第六十一条の十五 指定情報処理機関は、文部科学大臣から情報処理業務を行うべきことを求められたときは、正当な理由がある場合を除き、遅滞なく、情報処理業務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 15 (1) In the case of falling under any of the following items, the competent minister shall, when he/she finds that a nuclear emergency situation has occurred, immediately report necessary information concerning the situation to the Prime Minister, and submit a draft of a public notice under the provisions of the next paragraph and a draft of an instruction under the provisions of paragraph 3 to the Prime Minister: 例文帳に追加
第十五条 主務大臣は、次のいずれかに該当する場合において、原子力緊急事態が発生したと認めるときは、直ちに、内閣総理大臣に対し、その状況に関する必要な情報の報告を行うとともに、次項の規定による公示及び第三項の規定による指示の案を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) When the Prime Minister has received any report provided in the preceding paragraph, the Prime Minister shall notify other qualified consumer organizations of the date and time of the report, its outline and other matters set forth by a Cabinet Office Ordinance, by means that allows all qualified consumer organizations and the Prime Minister to review the same information electromagnetically or by other means provided by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
5 内閣総理大臣は、前項の規定による報告を受けたときは、すべての適格消費者団体及び内閣総理大臣が電磁的方法を利用して同一の情報を閲覧することができる状態に置く措置その他の内閣府令で定める方法により、他の適格消費者団体に当該報告の日時及び概要その他内閣府令で定める事項を伝達するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 81 (1) When End-of-Life Vehicles are collected as specified by ordinance of the competent minister, the Collection Operator shall report the name or designation of the person requesting collection of the End-of-Life Vehicles and vehicle number of the End-of-Life Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister. 例文帳に追加
第八十一条 引取業者は、使用済自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When End-of-Life Vehicles are collected, as specified by ordinance of the competent minister, the Fluorocarbons Recovery Operators shall report the name or designation of the person requesting collection of the End-of-Life Vehicles, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles and other matters specified by the ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister. 例文帳に追加
3 フロン類回収業者は、使用済自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (349件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |