1016万例文収録!

「Light of Hope」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Light of Hopeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Light of Hopeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

Never let the light of hope fade in your heart. 例文帳に追加

常に心に太陽を持て. - 研究社 新和英中辞典

When he saw us a damp gleam of hope sprang into his light blue eyes. 例文帳に追加

ぼくらを目にすると、きれいな碧眼に濁った希望の光が差した。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

We hope that, when adopting specific measures to improve the regulatory framework, the authorities will fully examine the necessity of regulations in light of the actual circumstances of Japan's financial and capital markets and the state of business operations, and design the regulatory framework carefully 例文帳に追加

具体的な制度整備に際しては、我が国金融・資本市場の実情や実務等を踏まえ、規制の必要性につき十分に吟味するとともに、きめ細かな制度設計がなされることを期待したい - 金融庁

As the Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ continues the process of system integration, I hope it will make sure to prevent the recurrence of this incident, in light of the lessons learned from it. 例文帳に追加

同行においてシステム統合は、まだまだこれから先も続くわけでありますから、今回の不具合が起きたことを踏まえて二度と起きないようにしてほしいと思います。 - 金融庁

例文

In light of this incident, I hope that employees of all job description will enhance self-discipline in a manner befitting the characteristics of their duties. 例文帳に追加

このようなことで、今般の事案も踏まえまして、改めて様々な職種があろうかと思いますが、それぞれの職種の特性に応じた自己規律の強化を行っていただくことを期待したいと思います。 - 金融庁


例文

Meanwhile, regardless of whether there are unrealized losses, the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions is intended to promote loans to small- and medium-size enterprises. So, I hope that judgment will be made in light of this purpose. 例文帳に追加

他方あの法律は直接的にはそれと無関係に中小企業向けの融資を促進していただくための法律ですので、その目的のためにご判断をいただきたいと思っています。 - 金融庁

She said, "I shaped the lighthouse like a candle. I want the lighthouse to console the souls of the victims of the earthquake and tsunami. I also want the lighthouse to light our future and give us hope." 例文帳に追加

彼女は「灯台をろうそくの形にした。この灯台には地震と津波の犠牲者の霊を慰めてもらいたい。また,この灯台には私たちの未来を照らし,私たちに希望を与えてほしいと思う。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a pedal-driven boat having a system where a great deal of driving force comparable to the efficiency of a hand-oared boat can be acquired, compact and light weight, so that a person would hope to privately own the boat.例文帳に追加

手こぎボートの効率に匹敵する大きな推進力が得られるシステムであり、なおかつ小型軽量で、思わず個人で所有してみたくなるような足こぎボートを実現する。 - 特許庁

Since this is such a large-scale system, we hope that the bank will promptly identify the cause of the glitch and prevent its recurrence by promptly resolving the problems detected, and swiftly implement necessary measures in light of the lessons learned from this incident. 例文帳に追加

とにかく膨大なシステムでございますので、速やかに原因の特定をし、問題点の洗出しの結果に対応したきちんとした再発防止、その教訓を踏まえた今後の取組みということに早急に進んでいっていただきたいというふうに思っています。 - 金融庁

例文

In light of the increased responsibilities and the change in the management team - I hear that a general shareholders' meeting was held - I hope that the Mizuho Group will perform its duties appropriately in order to meet the expectations of the people, users and client companies. 例文帳に追加

そういったことを踏まえて、より責任がございますから、しっかり今後、人事も変わったわけでございますから、株主総会もあったと聞いておりますので、国民、あるいは利用者、あるいは利用しておられる企業の希望に沿うように、しっかりやっていっていただきたいと私は思っております。 - 金融庁

例文

I hope that the BOJ will make various policy decisions in light of the underlying economic condition and the future prospect, rather than focusing exclusively on short-term, temporary changes in numerical data. 例文帳に追加

短期的な、一時的な数字の変化だけに囚われないで、経済の今の底流がどうなっていっている、未来に向かってどうなっていっているか、そういう状況を踏まえた上で、日銀としてのいろいろな政策決定をしていただくことを期待しております。 - 金融庁

Congress has passed a bill related to the support for Fannie Mae and Freddie Mac. In Japan, there was an uproar in the Diet when the support for the "jusen" housing loan companies was under deliberation, and the way in which public funds were used drew severe public criticism. I hope that an appropriate support framework will be established in light of Japan's lesson. 例文帳に追加

日本では住専国会のときに、すったもんだして公的資金の使い方に対して大変深刻な国民の批判を浴びたわけですが、是非、そういった日本の歴史の教訓を参考にしながら、正しいサポートの体制を作っていただきたいと思います。 - 金融庁

Therefore, I hope that regional financial institutions will further develop ''the keen eye'' and more actively engage in resourceful activities while carefully taking risks and managing risks in light of the borrowers' management conditions and characteristics. 例文帳に追加

したがって、今後、地域金融機関においては、この「目利き能力」をさらにレベルアップしていただいて、借手企業の経営実態や特性に応じたリスクテイクとリスク管理をきめ細かく行って、創意工夫を凝らした取組みをさらに進めていっていただくことを期待したいと思っております。 - 金融庁

Therefore, we hope that individual financial groups will establish internal control systems and manage business operations so as to manage the conflict of interest in light of the purpose of the principles-based regulation, since various types of conflicts of interest could occur. 例文帳に追加

そういう意味でも、この利益相反の管理というは、ケース・バイ・ケースで様々な形、様々な特性を持った利益相反というのが生じ得るものでございますので、プリンシプル・ベースの趣旨というのもしっかりわきまえて、各金融機関グループにおいては、この利益相反管理の目的をしっかりと果たすような形で態勢整備、そして具体的な業務運営に心がけていっていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

I hope that in order to sufficiently exercise their financial intermediary function as expected by small and medium-size enterprises (SMEs) and other borrower companies, financial institutions will consider using this scheme in light of the current market conditions if they decide to strengthen their capital bases as part of their forward-looking management. 例文帳に追加

金融機関においては、中小企業をはじめとする借り手企業が期待する金融仲介機能を十分に果たしていくために、いわば先を読む経営の中で、資本増強という経営判断をする際には、現下の市場の状況も踏まえ、この制度の活用について是非ご検討いただくことを期待しているところでございます。 - 金融庁

Basically, those issues will be deliberated by the council today, so I would like to refrain from making comments before the meeting. All the same, I hope that the Compulsory Automobile Liability Insurance Council will carefully listen to the opinions of drivers and accident victims and hold discussions in light of the actual circumstances. 例文帳に追加

これらのテーマについて、審議会の前に私からコメントすることは、基本的に審議会において、今日は審議されるわけですから、差し控えたいと思いますが、自賠審においては、自動車のユーザーや事故被害者の御意見を良く聞いて、実情をしっかりと踏まえた論議が為されることを期待いたしております。 - 金融庁

To provide a wedding bouquet, which easily lures out the hope and personality of a bride through a lightweight and low cost structure by forming a transparent birthstone-colored light reflective member into a desired design with beads and wire members and, at the same time, has high-class feeling with high stage effects under the condition being brightened with spot lights.例文帳に追加

誕生石カラーの透明光反射部材を所望のデザインにビーズと線部材で形成した軽量安価な構造として花嫁の希望や個性を引き出し易くすると共に、スポットライトで輝く演出効果の高い高級感のあるウエデイングブーケを提供することを目的とするものである。 - 特許庁

Banks and securities companies play a highly public role. At the same time, they are in a position to have access to a large amount of information as they exercise the financial intermediary function as market intermediaries. In light of this, it is very regrettable that insider trading cases involving employees of financial institutions with such a highly public nature have occurred frequently. I hope that officers and employees of financial institutions conduct business with a strong sense of legal compliance and professional ethics and with strong self discipline. 例文帳に追加

銀行にせよ、証券会社にせよ、非常に高い公共的な役割を担っている企業であります。なおかつ、その市場仲介といった役割もありますし、金融仲介機能を果たしているというその中で、非常に多くの情報に接する立場にあるということだと思います。この点を踏まえましても、こういった公共性の高い金融機関において、その職員によるインサイダー取引が多発するということは、極めて遺憾なことだと思っております。金融機関の役職員においては、高い法令遵守意識、高い職業倫理と自己規律をもって業務を行っていただきたいと思っております。 - 金融庁

Generally speaking, it has become very important to engage in forward-looking management, as I said earlier, and properly exercising the financial intermediary function for SMEs which support local economies is the most fundamental role of deposit-taking financial institutions. I hope that they will seriously consider making an application, as it would represent the expression of a commitment to firmly supporting local economies in light of that role. 例文帳に追加

これもあくまでも一般論ですが、先ほども申しあげましたように「先を読む経営」ということが大変重要になっているということでございますし、地域経済を支える中小企業への金融仲介をしっかり果たしていただくということは預金取扱金融機関にとって最も中核的な役割ですので、そういったことも踏まえてしっかりとした地域経済への支えになるのだというコミットメントの表明という側面もありますので、こういった検討が真剣になされることは期待しているところでございます。 - 金融庁

例文

In addition, as a result of deregulation due to the revisions of the Act on Worker Dispatching Undertaking and other labor-related laws that were implemented under the government of former Prime Minister Koizumi, the number of non-regular workers has increased to around 17.6 million, meaning that one in three workers is a non-regular worker. In light of this, Minister (for Government Revitalization) Renho will convene a meeting of the Council for Regulatory Reform today. Nowadays, it is in no way permissible for people to protect their own vested interests, for organizations to protect their interests, or for administrative agencies to protect their vested interests on the pretext of safety. However, as that is in their nature, at an informal meeting of cabinet ministers, I expressed hope that regulatory reforms satisfactory for the people will be implemented with due consideration given to the distinction between economic and social regulation. 例文帳に追加

それから、小泉さんの時代の、労働者派遣事業法、あるいは労働法の規制緩和で、非正規社員が今1,760万人ぐらいで、(労働者の)3人に1人おります。ですから、今日、蓮舫大臣が規制改革会議をやるということでございますが、特に私は医者ですから、今の時代、安全の名にかまけて既得権益を守るとか、あるいは既得団体の利益を守るとか、あるいは役所が既得権を守るということは絶対に許されることでありません。しかし、本質がありますから、その辺の経済的規制と社会的規制とを見分けて、国民の納得いくような規制改革をして頂きたいということを、一言、閣僚懇で申し上げてきました。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS