1153万例文収録!

「Not Uncommon」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Not Uncommonの意味・解説 > Not Uncommonに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Not Uncommonの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 78



例文

However, the decision to retire from business is by no means an easy one to make, and it is not uncommon for an enterprise to have to exit the market if the handover from one proprietor to the next does not go smoothly. 例文帳に追加

一方で、事業からの引退を決断することは決して容易なことではなく、うまく承継できず、廃業に追い込まれる事例も見受けられる。 - 経済産業省

Although such incidents between nobles were not uncommon in those days, the unprecedented event of shooting an arrow at the emperor -- even though he had been retired -- could not avoid controversy. 例文帳に追加

当時、貴族間のこうした事件は決して珍しい事ではなかったが、退位したとは言え天皇に向けて矢を射掛けるという前代未聞の事件が問題にならない訳が無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japanese language, for example, both vertical writing and horizontal writing are used, and it is not uncommon that a page space such as a newspaper contains a mixture of vertical writing and horizontal writing.例文帳に追加

例えば、日本語では、縦書きと横書きの双方が使用されており、新聞等の紙面でも、縦書きと横書きが混在する事は珍しくない。 - 特許庁

Some of the more uncommon system architectures are not fully compatible with Linux 2.6, and some users prefer the tried-and-tested Linux 2.4 kernel.例文帳に追加

あまり一般的でないいくつかのアーキテクチャでは、2.6はまだ完全に動きません。 また、実績があり、よくテストされたLinux2.4カーネルを好むユーザーもいるでしょう。 - Gentoo Linux

例文

Kajishi was the principal source of income for myoshu/shokan and it was not uncommon to see cases where the amount of Kajishi exceeded that of normal nengu/jishi by several times. 例文帳に追加

加地子は、名主・荘官層の主要な収入源となり、本来の年貢・地子を上回ることも珍しくなく、年貢・地子の数倍に及ぶことすらあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Although it depends on the status of the family concerned, it is not uncommon to see a case, especially in the case of funerals, where fuse of hundreds of thousands of yen to more than one million yen is requested. 例文帳に追加

檀家内におけるその家の格付けにもよるが、葬儀などの場合数十万から100万円を超える布施を要求されることも珍しくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Collisions are not uncommon occurrences, and, at the speed she was going, the least shock would shatter the gallant little craft. 例文帳に追加

船同士の衝突もめずらしくなかったし、勇敢にも今のような速度で航行するこの小さな船は、わずかな衝撃が加わるだけで砕かれてしまうのだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

It is not uncommon to see terms like 'XX Temple, a national treasure' or 'XX Castle, a national treasure,' but strictly speaking it is always individual buildings, not the entire temple or castle complex, that are designated as national treasures. 例文帳に追加

「国宝○○寺」あるいは「国宝○○城」のような表記がまま見られるが、厳密に言えば寺院や城郭全体が国宝に指定されているのではなく、指定の対象はあくまでも個々の建造物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, it was not uncommon that the Honmyo-ji Temple (Kumamoto City) got crowded with patients disabled by syphilis or Hansen's disease until the 20s of the Meiji period (around the end of 19th century). 例文帳に追加

ちなみに熊本市の本妙寺(熊本市)は明治20年代まで梅毒やハンセン病で不具になってしまった患者達で混雑する事が珍しくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, in terms of Teika's waka poems and calligraphy, there is a strangely strong reverence for his work, so they have spread widely, so it is not uncommon to see examples of his work mounted as hanging scrolls (kakejiku) and so forth and distributed to a wide range of different families. 例文帳に追加

また和歌および書道の上での定家への異常な尊崇から広く分散し、掛け軸などとして諸家に分散しているものも少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The style that dumplings wrapped with plant leaves like Sakuramochi (rice cake with bean jam wrapped in a preserved cherry leaf) is uncommon and there is an opinion that Tsubaki-mochi is unique to Japan, but this is not certain. 例文帳に追加

桜餅のように団子を植物の葉で挟む形式などが珍しく、この椿餅は日本独自のものでないかと言う見解もあるが定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From that aspect, for sumo wrestlers who have chankoban experience in particular, it is not uncommon to work for those restaurants after retired from sumo although they don't open a restaurant. 例文帳に追加

また、この様な店であるため、とくにちゃんこ番経験のある力士にとっては、自身で開業はしなくとも力士引退後の再就職先となる事も珍しくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an image data processor for sharply reducing data quantity by discriminating images which are common and uncommon to the image data of each page for input image data constituted of a plurality of pages, and processing not only the uncommon images but also the common images as common images.例文帳に追加

複数ページからなる入力画像データに対して、各ページの画像データに共通の画像と非共通の画像とを識別して、非共通画像は勿論のこと共通画像は共通画像として処理することにより、データ量を大幅に削減することが可能な画像データ処理装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

The word Takara (zai or treasure) used as a name was not so uncommon in the ancient times as it was seen in the names of the imperial princesses of the Emperor Hanzei or the Emperor Ninken, and there was Zai no miko as a son of the Prince Umayado. 例文帳に追加

宝(財)の名は古代においては反正天皇や仁賢天皇の皇女にその名が見え、また厩戸皇子の子にも財皇子がいたなど、珍しい名前ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, once the financial strength reversed between samurai and townspeople completely, it was not uncommon that hatamoto and gokenin proposed adoptions with dowries. 例文帳に追加

しかし後代になって武士と町人の経済力が完全に逆転すると、今度は旗本や御家人の方から持参金付き養女縁組みの話を持ちかけくることも珍しくなくなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Recently, the case of many Sankakubuchi Shinjukyo Mirrors buried with a dead person in the Kurozuka Tumulus in Nara Prefecture was clarified, which reflected that the Sankakubuchi Shinjukyo Mirror was not so uncommon amongst buried people. 例文帳に追加

近年、奈良県黒塚古墳でも三角縁神獣鏡の大量副葬例があり、被葬者にとって三角縁神獣鏡はそれほど珍しくないものであったことが伺われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, even if it is a conversation between the actors, it is not uncommon that an exchange of kotoba may suddenly switch to a melodic chant according to the climax of one's feelings. 例文帳に追加

また役を演じる者同士の対話であっても、ある点までコトバのやりとりであったものが、片方の感情の高潮によって途中から節のついた謡へと切替わることが少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seasonings unique to Japanese cooking such as mirin and sake are not used in American teriyaki sauces, and instead, ingredients such as western liquors, garlic and sesame, which are uncommon in the traditional Japanese teriyaki sauce, are often used to prepare teriyaki sauces. 例文帳に追加

テリヤキソースには味醂、日本酒など日本独自の調味料は使用されず、頻繁に洋酒、ニンニク、ゴマなど本来の「照り焼きのタレ」と違う原料で製造されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jewelry and earthenware were loaded up as gifts for the port of call at departure, and mitsugimjono (tribute) such as uncommon animals that Chinese people at the time did not know including giraffes and lions were loaded up on the return. 例文帳に追加

出航の際は寄港地への贈答品として宝石や陶磁器などが積まれ、帰航の際はキリンやライオンといった当時の中国人が知らない珍獣などの貢物が積まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When attacked by an enemy, the octopus can cut loose the captured leg which is later regenerated, but at times this can grow into two legs, and an octopus with more than 8 legs is not uncommon. 例文帳に追加

外敵に襲われた時、捉えられた足を切り放して逃げることができ、その後、足は再生するが、時折2本に分かれて生えることもあり、8本超の足を持つタコも存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was set down that a kuni no hakase and a kuni no ishi should be allocated as teachers at each kokugaku, it was not uncommon, because of the difficulty in finding suitable personnel, to see provinces where kokugau was not established or a case where a teacher taught at several provinces. 例文帳に追加

教官としては各国毎に国博士(くにのはかせ)・国医師(くにのいし)を各1名ずつ置く事が定められていたが、人材難に悩まされて国学が置かれない国や一人の教官が複数国を担当することも珍しくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Classifying these activities by type reveals the commonest to be "activities undertaken by only some SMEs" (38.4%), with "new activities not undertaken by any other companies in the industry" (21.7%) and "widespread activities" (26.4%) also not uncommon (Fig. 2-1-33).例文帳に追加

このような取組を分類すると「一部の中小企業においてのみ行われている取組」が38.4%と割合では一番高いが、一方で「業界内では全く行われていない新たな取組」(21.7%)、「広く普及している取組」(26.4%)も低くはない(第2-1-33図)。 - 経済産業省

In late April of 1907, while staying in Tokyo, he was assigned to the city of Osaka, and this despite his title "Bishop of Kyoto." (It is not uncommon for the Eastern Orthodox Church to assign priests to areas that are at variance with their titles.) 例文帳に追加

同年4月下旬には「京都の主教」のタイトルではあるが大阪を常任地とする決定を東京滞在中に行った(常任地をタイトルと違う場所に設定する事は正教会ではあまり珍しく無い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The makeup used in Taishu Engeki (popular drama) is also essentially the same as the aforementioned Kabuki, but there are many cases in which the actors do not use as much red for their eye makeup, putting on an uncommon amount of thick, black eyeliner, and paint only the outlines of their lips in red with the inside painted a cream color. 例文帳に追加

上記の歌舞伎と、基本的に同じだが、アイメークに赤をあまり使わず、黒のアイライナーを思いっきり太く入れる、口紅は輪郭だけ赤く、内側はクリーム色に塗る場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The use of the two names "Keiki-sama" and "Keiki-san" has been confirmed, and even though it seems to have become uncommon in the modern days, the use of "Keiki-san" is not limited to Shizuoka but is confirmed in various regions; in both cases the name is often used with much affection. 例文帳に追加

「けいき様」と「けいきさん」の2つの呼び方が確認でき、現代においても少なくなりつつあると思われるが「けいきさん」の呼び方が静岡に限らず各地で確認でき、どちらの場合でも“かなりの親しみ”を込めて使われる場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But sometimes San hakase and Sukuyoshi protested a new calendar presented to the emperor and engaged in a dispute over amending the calendar and it was not uncommon to see the calendar amended (the new year calendar modified or changed) after the New Year Day. 例文帳に追加

だが、奏進された新暦に対して、算博士や宿曜師などが異議を申し立てて、暦博士と改暦論争が始まる場合があり、場合によっては年が明けてから改暦(この場合はその年の暦の修正・変更のこと)が行われることも珍しくはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding recent circumstances surrounding women's employment, pregnancy and parenting, the proportion leaving their jobs due to pregnancy and parenting is following a downward trend. As even now it is not uncommon for women to retire due to pregnancy and parenting responsibilities, however, it appears important that the opportunity cost due to pregnancy and childcare is greater for women with higher incomes.13)例文帳に追加

最近の女性の就業と出産・育児をめぐる状況については、出産・育児による離職者割合は減少傾向にあるが、現在でも出産・育児のために退職する女性は少なくないことから、所得の高い女性ほど出産・育児のための機会費用が高くなっていることが重要と考えられる13。 - 経済産業省

例文

As Fig. 2-1-104 shows, the main new fields entered by SMEs in construction since 1994 are, in descending order, construction (48.5%), services (24.2%), and wholesaling and retailing (9.3%). Thus while the highest proportion enter construction-related fields in which they can apply their existing know-how, it is also not uncommon for enterprises to enter the service and distribution industries so as to take advantage of their local knowledge (Case 2-1-12).例文帳に追加

第2-1-104図により、1994年以降の中小建設業の新分野進出先をみると、建設業48.5%、サービス業24.2%、卸・小売業が9.3%の順に高く、元々あるノウハウを活かした建設関連で新分野進出する企業の割合が最も高いが、一方で地元密着を活かして、サービス業、流通業に進出する企業も少なくはない(事例2-1-12)。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS