Septemberを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4869件
On September 15, 1910, with the attend of Kenjiro YAMAKAWA, the former president of Tokyo Imperial University and an authority of physics, a toshi experiment was conducted. 例文帳に追加
1910年9月15日、物理学の権威で東京帝国大学の元総長の山川健次郎が立会い透視実験を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ONAKATOMI no Kiyomaro (702 - September 6, 788) was a Kugyo (court noble) who lived in the Nara period. 例文帳に追加
大中臣清麻呂(おおなかとみのきよまろ、大宝(日本)2年(702年)-延暦7年7月28日(旧暦)(788年9月6日))は、奈良時代の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Gyoshin Hotsugan-kyo" (sutra written by Gyoshin) with an afterword dated September 767, which was completed after his death, is still stored in Horyu-ji Temple. 例文帳に追加
没後に完成した神護景雲元年(=767年)九月の跋(あとがき)を持つ「行信発願経」が法隆寺に残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
WAKASAKURABE no Iose (year of birth unknown - September, 696) lived in the Asuka period in Japan. 例文帳に追加
稚桜部五百瀬(わかさくらべのいおせ、生年不詳-持統天皇10年9月(旧暦)(696年)は、日本の飛鳥時代の人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On August 30, 1894, Japan and Qing severed diplomatic relations and the army was put on a war footing, and Nishikubo was sent to the front as well on September 24. 例文帳に追加
明治27年8月30日を以って清国との国交は断絶され戦時体制に入り、西久保も翌9月24日から出征する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SANUKI no Naganao (783-September 14, 862) was a scholar of law (Myobo) in the early Heian period. 例文帳に追加
讃岐永直(さぬきのながなお、延暦2年(783年)-貞観(日本)4年8月17日(旧暦)(862年9月14日))は、平安時代初期の明法家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 668, Silla attacked Chang'ancheng in Pyongyang together with Tang's troops, and they succeeded in destroying Goruyeo on September 21, 668. 例文帳に追加
668年になって新羅も唐軍に合流して平壌の長安城を攻め、同年9月21日に高句麗を滅ぼすことに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tadakatsu UTSUMI (September 12, 1843 - January 20, 1905) was samurai as well as a government official and a statesman in Japan. 例文帳に追加
内海忠勝(うつみただかつ、天保14年8月19日(旧暦)(1843年9月12日)-明治38年(1905年)1月20日)は、日本の武士、官僚、政治家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsunehisa HONAMI (September 23, 1646 – July 21, 1706) was a court noble of the Edo period. 例文帳に追加
穂波経尚(ほなみつねひさ、正保3年8月14日(旧暦)(1646年9月23日)-宝永3年6月12日(旧暦)(1706年7月21日))は、江戸時代の公家(公卿)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shigehiro NIWATA (October 25, 1717 – September 30, 1789) was a court noble of the Edo period. 例文帳に追加
庭田重熈(にわたしげひろ、享保2年9月21日(旧暦)(1717年10月25日)-寛政元年8月19日(旧暦)(1789年9月30日))は江戸時代の公家、公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ichian YOKOHAMA (1550 - September 5, 1596) was a daimyo (Japanese feudal lord) during the Azuchi-Momoyama period. 例文帳に追加
横浜一庵(よこはまいちあん、天文(元号)19年(1550年)-文禄5年閏7月13日(旧暦)(1596年9月5日))は、安土桃山時代の大名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The eastern countries were thrown into turmoil when Yoritomo raised an army in September, and the imperial decree to search out and kill Minamoto no Yoritomo was issued throughout the Tokaido countries. 例文帳に追加
9月に頼朝の挙兵で東国が動乱状態になり、東海道諸国に頼朝追討の宣旨が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became a hyojoshu (member of Council of State) in September, 1259, and transferred Morotsura NAKAHARA to Gosho Chuzatsuji Bugyo on July 5, 1263. 例文帳に追加
1259年(正元(日本)元年)9月に評定衆、1263年(弘長3年)7月5日に御所中雑事奉行を中原師連に交替。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yukimitsu NIKAIDO (1164 - September 1219) was a governmental official responsible for practical works at the beginning of the Kamakura period. 例文帳に追加
二階堂行光(にかいどうゆきみつ、長寛2年(1164年)-承久元年(1219年)9月)は鎌倉時代初期の幕府実務官僚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 2, 701, Iwashiro offered tributes to the exploits of departed TAJIHI no Shima on behalf of government official (lower or middle ranked) by order of the Emperor Monmu. 例文帳に追加
701年(大宝(日本)元年)7月21日(旧暦)-文武天皇の命を受け、官人を代表し亡くなった多治比嶋を誄する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toshikatsu BOJO (October 7, 1802 - September 9, 1865) was a court noble in the end of the Edo period. 例文帳に追加
坊城俊克(ぼうじょうとしかつ、享和2年9月11日(旧暦)(1802年10月7日)-慶応元年7月20日(旧暦)(1865年9月9日))は、幕末の公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September, he was elected to become a member of Kizokuin (the House of Peers) by Imperial order and also decided to retire from the business world. 例文帳に追加
9月、貴族院議員に勅撰されていたことや実業界から身を引くことを決意していたため、辞表を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hidenaga NAKANISHI (year of birth unknown - September 6, 1650) was a samurai of the Satsuma domain in the early Edo period. 例文帳に追加
中西秀長(なかにしひでなが、生年不詳-慶安3年8月11日(旧暦)(1650年9月6日))は江戸時代初期の薩摩藩の武士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Motonari SONO (September 16, 1604 - March 24, 1655) was a Kugyo (court noble) during the early Edo period. 例文帳に追加
園基音(そのもとなり、慶長9年8月23日(旧暦)(1604年9月16日)-承応4年2月17日(旧暦)(1655年3月24日))は、江戸時代前期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tokitane CHIBA (September 2, 1218 - October 23, 1241) was a warrior in early Kamakura period. 例文帳に追加
千葉時胤(ちばときたね、建保6年8月11日(旧暦)(1218年9月2日)-仁治2年9月17日(旧暦)(1241年10月23日))は、鎌倉時代前期の武士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the war, in September, he served as an envoy to explain the government's position to the Imperial Court, and in 1249, he raised himself to Hikitsukeshu (Coadjutor of the High Court). 例文帳に追加
戦後の8月に幕府の立場を朝廷に説明するための使者を務め、建長元年(1249年)には引付衆に列した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Formerly, some local trains would go through to the Sakurai Line, but with the schedule revision of September 4, 1994, the Nara and Sakurai lines were divided. 例文帳に追加
過去には桜井線との直通列車もあったが1994年9月4日のダイヤ改正で奈良線と桜井線は系統分割された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The details of the construction of Miyako no Nanban-ji (Nanban-ji Temple of the Capital) are detailed in a letter written by Luís Fróis that he sent from Usuki dated September 19, 1577. 例文帳に追加
都の南蛮寺建設の経緯は、ルイス・フロイスが1577年9月19日付で臼杵から発信した書簡に詳述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the war, the Emperor was keen to restore the traditional events of the Imperial Palace; however, it didn't go so well, and he died on September 28, 1500 例文帳に追加
乱の終結後、朝廷の古来の儀式の復活に熱意を注ぐが思うように行かず、明応9年9月28日、崩御している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September Yoritomo who had his political base at Kamakura, secretly asked to obtain the right to rule the eastern countries, Yoshinaka was isolated in Kyoto. 例文帳に追加
9月、鎌倉に本拠を置いた頼朝が密奏を行い、東国の支配権を認めさせると、義仲は京で孤立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Prince Sanehito (May 16, 1552 - September 7, 1586) was a member of the Imperial family in the Azuchimomoyama period. 例文帳に追加
誠仁親王(さねひとしんのう、1552年5月16日(天文21年4月23日)-1586年9月7日(天正14年7月24日))は、安土桃山時代の皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Prince Motoyoshi (890 - September 3, 943) was a member of the imperial family and waka poet during the mid Heian period. 例文帳に追加
元良親王(もとよししんのう、890年(寛平2年)-943年9月3日(天慶6年7月26日(旧暦)))は平安時代中期の皇族、歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FUJIWARA no Kinshi (also known as Yoshiko) (1134-September 19, 1209) was an empress during the end of the Heian period. 例文帳に追加
藤原忻子(ふじわらのきんし(よしこ)、長承3年(1134年)-承元3年8月12日(旧暦)(1209年9月12日))は平安時代末期の后妃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February, 15 B.C., he had the daughters of Tanbano Michino Ushino Mikoto enter the kokyu (empress's residence) and, in September, designated Hibasuhime to be the empress. 例文帳に追加
15年2月(紀元前15年)、丹波道主王の女たちを後宮に入れ、8月にその中から日葉酢媛を皇后とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became the Crown Prince in 1339 and on September 26 of the same year, he became emperor upon the abdication of Emperor Godaigo just before his death. 例文帳に追加
1339年(延元4年/暦応2年)皇太子になり、同年の8月15日に後醍醐天皇から死の直前に譲位され即位する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September, 493, he dispatched HITAKA no Kishi to Koma (Goguryeo) and invited manufacturers of handicrafts, for example, master tanners. 例文帳に追加
また、6年9月(493年10月)に高句麗(こま)へ日鷹吉士(ひたかのきし)を遣わし、皮の工匠などの手工業者を招いたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after the Nagayao no Hen (Conspiracy of Nagayao) in 729, he was continuously promoted and was appointed Sangi (counselor of Daijokan [Council of State]) on September 20, 731. 例文帳に追加
天平元年(729年)に勃発した長屋王の変後も昇進を続け、天平3年(731年)8月11日参議に任ぜられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 7 of the following 1966, the university made a land contract with Kinki Nippon Railway Company, and also purchased land the next year in 1967. 例文帳に追加
そして翌年の1966年9月7日に近畿日本鉄道と土地売買契約を交わし、その翌年の1987年にも土地を買収した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September 1950, the next year, Typhoon Jane hit the area, bringing stormy wind comparable to that of Typhoon Muroto, with many trees fallen due to the wind. 例文帳に追加
翌1950年9月にはジェーン台風が来襲、室戸台風並みの暴風をもたらしたことから、風倒木被害が多発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September 1129, when the Cloistered Emperor Shirakawa died, there was a rumor that a person who called himself Yoshichika came from Kanto region and entered into Kyoto. 例文帳に追加
白河法皇が崩御した大治(日本)4年(1129年)9月、義親を名乗る者が関東から入洛したとの風聞があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Encapsulated counterfeit nibukin were exchanged for the specie money one by one at each open port and market from September to March of the next year. 例文帳に追加
封包した贋の二分金は9月より翌年3月にかけて各開港場・開市場で順次正貨に引き換えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, in September of the same year, cooperative musket units were changed to infantry hired using the cash paid by hatamoto due to the financial circumstances of bakufu. 例文帳に追加
さらに同年9月に組合銃隊についても、幕府の財政事情などから金納による歩兵隊へと変更された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Yoshinobu did not move his residence from the Obama Clan's mansion in Wakasa Province to Nijo-jo Castle until the following September, in 1867. 例文帳に追加
ただし、慶喜が宿所を若狭国小浜藩邸から二条城に移したのは翌慶応3年(1867年)9月のことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Cloistered Emperor Uda died on September 8, 931, Teiji-no-in became used not as goin palace but as a temple. 例文帳に追加
承平(日本)元年7月19日(旧暦)(931年9月3日)の宇多法皇崩御後、後院として使われることはなく寺院となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
September 1969: Motoichi NOGAMI, a professor of Italian Literature, Faculty of Letters, Kyoto University (at the time), was appointed as the first chairman. 例文帳に追加
1969年(昭和44年)9月:京都大学文学部イタリア文学研究科野上素一教授(当時)が初代理事長に就任 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 5, a regional bank called Silver State Bank was closed by the state banking regulatory authorities. 例文帳に追加
先週5日にも、シルバー・ステート・バンクという銀行が州の銀行監督当局によって閉鎖されるということがございました。 - 金融庁
After that, Yasumasa SAKUMA moved to Miyama (Nishigori County) of Kawachi Province in May and had Miyama-jo Castle built as the headquarter in September. 例文帳に追加
その後も4月には佐久間安政が河内見山(錦部郡)に進出し、8月には見山城を築いて活動拠点とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 6, 1876, the Emperor Meiji issued "Ordinance to order the Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito to draft a national constitution." 例文帳に追加
1876年(明治9年)9月6日、明治天皇は、「元老院議長有栖川宮熾仁親王へ国憲起草を命ずるの勅語」を発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 21, both forces fought in Uenohara (in Ueno, Nagano City, Nagano Prefecture), but with neither side being able to win decisively, the combat lines became deadlocked. 例文帳に追加
8月29日、両軍は上野原(長野県長野市上野)で交戦するが決定的な戦いではなく、戦線は膠着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the work of preservation and repair conducted in September 1978, it was found out that the sword has inscription composed of 115 letters inlaid with gold. 例文帳に追加
1978年9月の保存修理の結果、全文115字からなる金象嵌(きんぞうがん)の銘文が刻まれていることがわかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And on September 15, the Rikken Jiyu-to (the Constitutional Liberal Party) was formed by uniting the four parties including the Kyushu Doshikai (the Kyushu Comrades Party). 例文帳に追加
さらに九州同志会を含めた四派が合同して、9月15日自由党(日本)立憲自由党(日本1890-1891)を結成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 23, 1871, the government issued Sanpatsu-datto-rei which allowed shizoku (family or person with samurai ancestors) to choose whether to carry a sword or not. 例文帳に追加
、明治4年8月9日(旧暦)(1871年9月23日)には士族の帯刀・脱刀を自由とする散髪脱刀令を発していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|