1153万例文収録!

「Walk Off」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Walk Offの意味・解説 > Walk Offに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Walk Offの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 134



例文

Route 32 of Kyoto Bus (the Hanase route): Get off at Nomi-guchi and walk for about three hours (approx. eleven kilometers). 例文帳に追加

京都バス32番花背線の能見口下車、徒歩約3時間(約11キロメートル)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By train: Get off at Mineyama Station on the Kitakinki Tango Railway, transfer to the Tango Kairiku Kotsu Bus, get off at Kyoso and walk for five minutes. 例文帳に追加

鉄道:北近畿タンゴ鉄道峰山駅下車、丹後海陸交通バスに乗り換え、久僧下車、徒歩5分。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Route 10 of Kyoto Bus (the Hira route): Get off at Katsuragawa Umenoki and walk for about two hours (approx. seven km). 例文帳に追加

京都バス10番比良線の葛川梅ノ木下車、徒歩約2時間(約7キロメートル)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take a train on Keihan Electric Railway Keihan Ishiyama Sakamoto Line, get off at Omi-jinja-Mae Station and walk north west for 0.6 km. 例文帳に追加

京阪電気鉄道京阪石山坂本線近江神宮前駅から北西へ0.6km。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Or get off at the bus stop 'Eisan-ji Guchi' and walk southward for about 10 minutes from the Imai-cho intersection. 例文帳に追加

もしくは「栄山寺口」で下車し今井町交差点を南へ徒歩10分ほど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

From Kintetsu Nara Station, take a ''Central Circular'' Nara Kotsu bus, get off at ''Wariishi-cho,'' and walk eastward for 5 minutes. 例文帳に追加

近鉄奈良駅から奈良交通バス「中循環」で「破石町」下車東へ徒歩5分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From Kyoto Station of West Japan Railway Company, take City Bus 46, get off at "Higashiyama Nio Mon" and walk three minutes. 例文帳に追加

西日本旅客鉄道京都駅から市バス46番で東山仁王門下車、徒歩3分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yamatoji line of West Japan Railway Company: Get off at the Koriyama station (in Nara Prefecture) and walk for about an hour and 15 minutes. 例文帳に追加

西日本旅客鉄道大和路線郡山駅(奈良県)徒歩約1時間15分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toretore Center at Maizuru Port: Get off at this station, then either walk or ride a bus of Kyoto Kotsu Bus for 10 minutes. 例文帳に追加

舞鶴港とれとれセンター(当駅下車・徒歩または京都交通バス利用で、10分) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In his book, the author refers to the phenomenon of 'chosan' as 'tachisarigata sabotage' (Walk-off Sabotage). 例文帳に追加

この本では、「逃散」に相当する現象は「立ち去り型サボタージュ」と呼びかえられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

POLARIZED LIGHT MIXER BASED UPON WALK-OFF CRYSTAL, 1/2- WAVELENGTH PLATE, AND TEC FIBER例文帳に追加

ウォ—ク・オフ結晶、二分の一波長板、及びTECファイバをベ—スにした偏光ミクサ - 特許庁

Blow his head off and then walk away while the kid cries next to his daddy's dead body?例文帳に追加

彼の頭を吹き飛ばし 立ち去る 子供が泣いている間 次にお父さんの死体に? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He's so temperamental that he will often walk off abruptly [just like that] in the middle of conversation. 例文帳に追加

あの人は気まぐれで人と話している最中によくぷいと席を立っていなくなる. - 研究社 新和英中辞典

The interferometer 200 returns parallel beams that are subject to walk-off caused by reflector misalignment for an additional pass through the interferometer optical system and thereby eliminates beam walk-off.例文帳に追加

干渉計(200)は、反射器の位置ずれによって生じるウォークオフを受ける平行なヒ゛ームを、干渉計光学系を通る追加の通過のために戻し、それによりヒ゛ームのウォークオフを排除する。 - 特許庁

Abnormally polarized laser beams are subjected to walk-off directed in the direction opposite to walk-off occurring in one of both crystals C_1 and C_2) in the birefringence crystal.例文帳に追加

異常偏光したレーザー光線は、前記両結晶(C_1,C_2)のうち一方の結晶内に生じるウォークオフとは逆の方向に指向するウォークオフを複屈折結晶内で蒙る。 - 特許庁

Further, two walk-off polarizers are adopted for the two polarization splitter/combiner elements placed side by side, the two walk-off polarizes have the same polarization split distance, and the interval of the two polarization storage optical waveguides is selected to be about a multiple of 2^1/2 of the polarization splitter distance of the walk-off polarizers.例文帳に追加

また、前記併置された2つの偏光分離合成素子が2つのウォークオフ偏光子であって、該2つのウォークオフ偏光子が互いに同量の偏光分離距離を有し、かつ前記2つの偏波保持光導波路の間隔が、ウォークオフ偏光子の偏光分離距離の約2^1/2倍とする。 - 特許庁

Take a bus bound for Maitani-cho from Nara Station (JR Line/ Kintetsu Line) and get off at 'Takahi-cho' after 25-minute ride, and walk 5 minutes. 例文帳に追加

JR奈良駅・近鉄奈良駅から、米谷町行きバスで25分、「高樋町」下車徒歩5分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take the Yoshino Ropeway from Yoshino Station on the Kintetsu Yoshino Line (Nara Prefecture), get off at 'Yoshinoyama' and walk for about 40 minutes. 例文帳に追加

近鉄吉野線吉野駅(奈良県)より吉野ロープウェイ乗り換え「吉野山」下車、徒歩約40分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station nearest to this building: Get off at Marutamachi Station on the Karasuma Line of Kyoto City Subway and walk. 例文帳に追加

最寄駅:京都市営地下鉄京都市営地下鉄烏丸線丸太町駅より徒歩 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imamiya got two hits in Game 1 and Nakamura hit a walk-off home run in Game 4.例文帳に追加

今宮選手は第1戦で2安打を放ち,中村選手は第4戦でサヨナラホームランを打った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Take JR Sakurai line or Kintetsu Tenri line and get off at Tenri Station, take Nara Kotsu bus and get off at Kamitakimoto, then walk on the mountain path for 20 minutes. 例文帳に追加

西日本旅客鉄道桜井線・近鉄天理線-天理駅から奈良交通バスで上滝本バス停下車後、山道徒歩20分。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kintetsu Kashihara line of Kinki Nippon Railway Company: Get off at the Kintetsu-Koriyama Station, use Nara Kotsu Bus, get off at the Yatahigashiyama bus stop and walk for approx. seven minutes. 例文帳に追加

近畿日本鉄道近鉄橿原線近鉄郡山駅より奈良交通バス矢田東山バス停留所下車徒歩約7分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take a Nara Kotsu bus (for Ouda) from Haibara Station on the Kintetsu Osaka Line, get off at the last stop, 'Ouda,' and walk about five kilometers. 例文帳に追加

近鉄大阪線榛原駅より奈良交通バス(大宇陀行)終点「大宇陀」下車徒歩(約5㎞) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From Oji Station of the JR Yamatoji Line and the Kintetsu Ikoma Line, take a Nara Kotsu Bus and get off at 'Tatsuta-jinja-mae' bus stop, along with a little walk. 例文帳に追加

JR大和路線・近鉄生駒線王寺駅より奈良交通バス「龍田神社前」下車、徒歩すぐ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From JR Nara station, take a ''City Circular'' bus or a ''Central Circular'' Nara Kotsu bus, get off at ''Wariishi-cho,'' and walk eastward for 5 minutes. 例文帳に追加

JR奈良駅から奈良交通バス「市内循環」又は「中循環」で「破石町」下車東へ徒歩5分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From Kintetsu Haibara Station (Osaka line), take the Nara Kotsu bus headed for 'Ouda' and get off at the final stop, then walk about 15 minutes. 例文帳に追加

近鉄大阪線榛原駅から奈良交通バス「大宇陀」行きで20分、終点下車、徒歩15分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take any of the City Bus routes 100, 206, 208 (at gates D1, D2, Karasumaguchi) and get off at "Museum, Sanjusangendo Mae"; the site is just a short walk away. 例文帳に追加

(烏丸口D1、D2のりばから)市バス100,206,208号系統「博物館・三十三間堂前」下車、徒歩すぐ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Please note that visitors are required to take their shoes off at the entrance, and walk around with socks or stockings on, and without slippers. 例文帳に追加

入り口で靴を脱ぎ、館内ではスリッパなどもはかず、靴下履きで移動する点に注意が必要。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Access: Get off at Karasuma Station on the Kyoto Main Line of Hankyu Railway or at Shijo Station on the Karasuma Line of Kyoto City Subway and walk five minutes. 例文帳に追加

アクセス、阪急京都本線烏丸駅、京都市営地下鉄烏丸線四条駅から徒歩5分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideki KOMATSU wrote about the collapse of the medical care system in "Iryo Hokai: 'Tachisarigata Sabotage' to ha nani ka" (Collapse of Medical Care: What is 'Walk-off Sabotage'). 例文帳に追加

医療崩壊を描いた小松秀樹の著書、「医療崩壊―『立ち去り型サボタージュ』とは何か」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The traffic signal control unit 2A which has received the walk movement signal turns on/off each of the signal light colors of the signal light unit 6A according to the walk movement signal.例文帳に追加

前記歩進信号を受信した交通信号制御機2Aは、当該歩進信号に従って信号灯器6Aの各信号灯色の点灯及び消灯を行う。 - 特許庁

To provide a shoe that can be taken on and off by a simple operation and provides comfortableness to walk in of fittedness.例文帳に追加

簡単な操作で脱ぎ履きを行うことができ、且つ密着感の高い履き心地が得られる靴の提供。 - 特許庁

Take the Muro line bus from the Nara Kotsu Haibara office from Muroguchiono Station of Kintetsu Railways, get off at Muroji-mae bus stop and walk. 例文帳に追加

近畿日本鉄道室生口大野駅より奈良交通榛原営業所室生線バス室生寺前下車、徒歩 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take a Nara Kotsu Bus Line bus (for Takayama) at Tomio Station of Kinki Nippon Railway, get off at "Ikoma Kamimachi", and walk ten minutes (Not so frequent bus services). 例文帳に追加

近鉄富雄駅より奈良交通バス(高山方面行き)「生駒上町」下車、徒歩10分(本数は少ない) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take the Kintetsu Kyoto Line or the Keihan Main Line of the Keihan Electric Railway: Get off at Tanbabashi Station and walk for approx. 1 km to the east. 例文帳に追加

近畿日本鉄道近鉄京都線・京阪電気鉄道京阪本線丹波橋駅下車、東へ徒歩約1km。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We decided to walk it off, all the way back to london, but the headache didn't end there.例文帳に追加

俺達はそれをロンドンへの帰り道で 吹き飛ばす事にした だが頭痛はそこで終わらなかった ずっと続いた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

when Maimie arrived in time to see a magnolia and a Persian lilac step over the railing and set off for a smart walk. 例文帳に追加

マイミーが着いた時は、マグノリア(もくれん)とペルシアライラックが柵を越えて、さっそうと歩いて行くところでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

To solve the problem that getting on and off a front passenger seat during walk-in is inconvenient if a seat back of a vehicular seat is inclined forward and the seat is moved forward under the condition and the seat is returned to the original position after walk-in.例文帳に追加

車両用シートのシートバックを前方に倒し、その状態でシートを前方へ移動させ、ウォークイン後、シートを元位置へ戻すが、ウォークイン中、助手席への乗降が不便である。 - 特許庁

To previously warn a user who is at risk of being lost before wandering off a route, for any optional mountain area and foot walk.例文帳に追加

任意の山域と徒歩道に対して、道迷いの危険がある利用者に道を外れる前に事前に通知すること。 - 特許庁

Take a Nara Kotsu Bus Line bus (for Gakken Kita-Ikoma Station) at Gakuen-mae Station (Nara Prefecture) of Kinki Nippon Railway, get off at "Mayumi 4-chome," and walk 15 minutes. 例文帳に追加

近鉄学園前駅(奈良県)より奈良交通バス(学研北生駒駅行き)「真弓4丁目」下車、徒歩15分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is also known for his walk-off homer in 1959 at the first professional baseball game ever attended by an emperor.例文帳に追加

彼はまた,1959年,天皇が初めて観戦されたプロ野球の試合でサヨナラ本塁打を打ったことでも知られている。 - 浜島書店 Catch a Wave

From Higashi Maizuru Station on the JR Maizuru Line take the Kyoto Kotsu (Maizuru) bus bound for Nishi Maizuru, getting off at, and walk for approximately three minutes. 例文帳に追加

JR舞鶴線・東舞鶴駅より京都交通(舞鶴)西舞鶴行きに乗車、ユニバーサル造船前バス停で下車し約3分。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this invention, various arrays of walk-off crystals and 1/2-wavelength plates are used to manufacture the optical subassembly.例文帳に追加

本発明により、ウォーク・オフ結晶と2分の1波長板の様々な配列が光学サブアセンブリを製作するために利用される。 - 特許庁

To provide a system and a method, more efficient and simpler, for reducing or eliminating walk-off in an interferometer.例文帳に追加

干渉計においてウォークオフを低減又は排除するための、より効率的でより簡素なシステム及び方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a wavelength conversion element having high conversion efficiency while compensating for the walk off effect, a wavelength conversion device and a laser device.例文帳に追加

ウォークオフ効果を補償した変換効率の高い波長変換素子、波長変換装置およびレーザ装置を提供すること。 - 特許庁

West Japan Railway Sakurai Line/Kintetsu Railway Tenri Line: Get off at Tenri Station, take a Nara Kotsu Bus, and after alighting from the bus at Kamitakimoto Bus Stop, walk five minutes. 例文帳に追加

西日本旅客鉄道桜井線・近畿日本鉄道天理線-天理駅から奈良交通バスで上滝本バス停下車後、徒歩5分。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the son managed to survive, his blood had been sucked and many parts of his skin had come off, so that he could not walk without a stick. 例文帳に追加

息子は一命をとりとめたものの、血を吸われた上に体のあちこちの皮が剥げ、しばらくは杖無しでは歩けないほどだったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He broke off and began to walk up and down a desolate path of fruit rinds and discarded favors and crushed flowers. 例文帳に追加

そこでかれは口を閉ざし、果物の皮や破棄された贈り物や押しつぶされた花々で散らかっている小道を行ったり来たりしはじめた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The guide of combination of getting-off from the vehicle and the walk is also provided when it discriminated that it takes less time, in the case caught by the congestion in the periphery of a station when sending a passenger off to the station.例文帳に追加

また、同乗者を駅に見送りに行くときに駅周辺で渋滞に巻き込まれたときのような場合も、降車して歩いて行った方が早いと判別されたときには、その旨の案内を行う。 - 特許庁

例文

Chison, the spearhead commander of the Omi side troops, set a trap at the Seta bridge by cutting off in the middle of the bridge by around 9 m, placing long wood boards with ropes to pull when enemy solders walk over so that they would fall off the bridge. 例文帳に追加

近江方の先鋒の将智尊は橋の中ほどを3丈にわたって切断し、そこに長い板をかけて綱をつけ、敵が渡ると綱を引いて落下させるという仕掛けを作って待ち受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS