appeal boardの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 400件
(2) An applicant may file an appeal with the Board of Appeal within two months as of the date on which the decision is made, and shall pay a state fee. 例文帳に追加
(2) 出願人は,決定が行われた日から2月以内に不服を申し立てることができ,また,国の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
The registrar of the Court of Appeal shall immediately notify the supervisory board, the Office, and the complainant and the patent agent insofar as he did not lodge the appeal.例文帳に追加
控訴裁判所の書記官は直ちに管理委員会,庁,並びに原告及び控訴をしていない場合の特許代理人に通知する。 - 特許庁
Decisions made by the Patent and Trademark Office which may be brought before the Patent Board of Appeal, may not be brought before the courts until the decision of the Board of Appeal has been given. 例文帳に追加
特許商標庁による決定であって特許審判部へ審判請求することができるものは,審判部の決定が行われるまでは,裁判所に提訴することができない。 - 特許庁
(2) The Review Board deals with cases on appeal for review by the panel comprised of all board members in case that the Review Board so determines, notwithstanding the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、審査会が定める場合においては、委員の全員をもって構成する合議体で、審査請求事件を取り扱う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If the owner of the opposed trademark or the opponent is not satisfied with the decision of the Board of Appeal, they are entitled, within three months from the date of receipt of the copy of the decision of the Board of Appeal, to appeal the decision to the Regional Court of Riga.例文帳に追加
異議申立がされた商標の所有者又は異議申立人が審判部の決定に満足しない場合は,それらの者は,審判部の決定書の写しの受領日から3月以内にリガ地方裁判所に訴えることができる。 - 特許庁
(8) The submission of an application to the court shall suspend the operation of the decision of the Board of Appeal.例文帳に追加
(8) 裁判所に対し申請が行われた場合は,審判部の決定の適用を停止する。 - 特許庁
Article 55 Preparation of the session of the board of appeal for decisions made in the substantive examination例文帳に追加
第 55条実体審査において行われた決定に対する審判委員会の会期の準備 - 特許庁
(8) The decisions are communicated to the parties, in authenticated copy by the secretary of the board of appeal.例文帳に追加
(8) 決定は,審判委員会の書記官による認証写により当事者に伝達される。 - 特許庁
The decisions of the Patent Board of Appeal may not be brought before another administrative authority. 例文帳に追加
特許審判部の決定は,他の行政当局に対して不服申立することができない。 - 特許庁
Special regulations shall apply to the appeal procedure and hearing of cases by the Board of Appeals. 例文帳に追加
審判部による事件の審判手続及び聴聞については,特別の規則が適用される。 - 特許庁
Article 100 (1) Members of the appeal examination board shall select one of their members to act as the chairperson. 例文帳に追加
第百条 不服審査会に、委員のうちから委員が選挙する会長一人を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Before the examination in the Board of Appeal, the appellant is entitled to clarify and supplement the submitted appeal.例文帳に追加
審判請求人は, 審判部における審理の前に, 提出した審判請求について説明し, 補足することができる。第28 条意匠登録に対する異議申立 - 特許庁
An appeal from the final decision of the Patent and Trademark Office concerning a patent application may be filed with the Board of Appeal for Patents and Trademarks by the applicant. 例文帳に追加
特許出願に関する特許商標庁の最終決定について,特許出願人は特許商標審判部に審判請求することができる。 - 特許庁
(2) During the session for settling the appeal, the board of appeal may request any explanations and documents necessary for settling the appeals.例文帳に追加
(2) 審判請求を処理するための会期においては,審判委員会は審判請求を処理するために必要な説明及び書類を請求することができる。 - 特許庁
An applicant may file an appeal with the Board of Appeal or an administrative court against a decision of the Patent Office made on the basis of this Act. 例文帳に追加
出願人は,本法に基づいて行われた特許庁の決定に対して,審判委員会又は行政裁判所に不服を申し立てることができる。 - 特許庁
(6) If one of the members of the board of appeal is hindered to sign the decision, the decision shall be signed by the chairman of the board of appeal and the reasons that hindered the signing thereof shall be mentioned.例文帳に追加
(6) 審判委員会の委員の1が決定に署名することを妨げられる場合は,その署名不能の理由が述べられ,当該決定は審判委員長により署名されるものとする。 - 特許庁
Decisions made by the Patent and Trademark Office which may be brought before the Board of Appeal for Patents and Trademarks may not be brought before the courts until the decision of the Board of Appeal has been given. 例文帳に追加
特許商標庁が行った決定であって特許商標審判部に申し立てすることができるものは,同審判部の決定が行われるまで裁判所に上訴することはできない。 - 特許庁
Article 93 Review Board on the recognition of Prisoners of war status, etc. (hereinafter referred to as "Review Board") shall be established temporarily at the Ministry of Defense to deal with the cases of appeal for review on the recognition of internment status and of appeal for review on disciplinary actions. 例文帳に追加
第九十三条 資格認定審査請求及び懲戒審査請求の事件を取り扱うため、防衛省に、臨時に捕虜資格認定等審査会(以下「審査会」という。)を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Board of Appeal shall, on the basis of a written appeal or opposition, review the disputes related to the patents, trademarks, designs and topographies of semiconductor products. The composition of the Board of Appeal for the review of a specific matter shall be approved by the chair of the Board of Appeal, taking into account the nature of the case, competence of the members of the Board of Appeal and workload. Each appeal and opposition shall be reviewed by an uneven number of the members of the Board of Appeal, but not less than by three members, besides at least one of them shall be a lawyer and at least one of them shall be a specialist, which is not an employee of the Patent Office. If necessary, the Board of Appeal may invite independent experts for the provision of the opinion in the cases of disputes.例文帳に追加
(3) 審判部は,審判請求書又は異議申立書に基づいて,特許,商標,意匠及び半導体製品の回路配置に関する紛争を審理する。特定の事項の審理のための審判部の構成は,事件の内容,審判部の構成委員の適性及び仕事量を考慮に入れて,審判部の審判長により承認されなければならない。何れの審判請求及び異議申立も,奇数の審判部構成員により審理されるものとするが,その人数は3以上とし,かつ,そのうちの少なくとも1は弁護士,また少なくとも1は特許庁の職員でない専門家でなければならない。審判部は,紛争事件において意見を徴するために,必要に応じて独立の専門家を招致することができる。 - 特許庁
An appellant or his or her representative shall be invited to the meeting of the Board of Appeal where the appeal against a decision of the Patent Office is examined but, if the decision of the Board of Appeal may concern a third person, also such person or his or her representative shall be invited.例文帳に追加
特許庁の決定に対する審判請求が審理される審判部の会合には審判請求人又はその代理人が招致されるが, 審判部の決定が第三者に関わる場合は, 当該第三者又はその代理人も招致される。 - 特許庁
If an appeal is granted in full or in part, the Board of Appeal shall annul the decision of the Patent Office and require the Patent Office to continue the proceedings taking into account the circumstances set forth in the decision of the Board of Appeal. 例文帳に追加
不服申立が全面的又は部分的に認められたときは,審判委員会は,特許庁の決定を取り消し,かつ,特許庁に対し,審判委員会の決定書に記載された事情を考慮に入れて手続を継続するよう求めるものとする。 - 特許庁
Article 104 (1) Review Board shall administrate its affairs (except for cases on appeal for review) by decision of a meeting of all the board members (hereinafter in this Article referred to as "Board Meeting"). 例文帳に追加
第百四条 審査会の会務の処理(審査請求事件を除く。)は、委員の全員の会議(以下この条において「委員会議」という。)の議決によるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
3. An appeal to the Board of Appeals referred to in Article 53 shall suspend the time limit stipulated by the Office.例文帳に追加
(3) 第 53条に規定する審判部への不服申立は,庁が指定した期間を停止するものとする。 - 特許庁
The Patent Board of Appeal shall consist of not more than 18 members who shall be appointed for a term of 5 years. 例文帳に追加
特許商標審判部は,5年の任期をもって任命される18名以下の部員により構成される。 - 特許庁
(5) The representation of the parties before the board of appeal shall be made through the authorized representative or attorney.例文帳に追加
(5) 審判委員会に対する代表行為は,授権代理人又は弁護士を介してなされるものとする。 - 特許庁
Separate provisions apply to the appealing procedure and the processing of cases in the Board of Appeal. 例文帳に追加
審判部における審判請求手続及び事件の処理については,別個の規定が適用される。 - 特許庁
Lodging of a complaint with the court shall stay the execution (entry into force) of the decision of the Board of Appeal.例文帳に追加
前記裁判所への訴えの提起は,審判部の決定の執行(実施)を停止させるものとする。 - 特許庁
If no such decision is made, the case shall be referred to the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal.例文帳に追加
当該決定がなされない場合は,事案はノルウェー工業所有権庁審判部に付託される。 - 特許庁
legal proceedings concerning review of decisions made by the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal, as mentioned in Section 52例文帳に追加
第52条にいうノルウェー工業所有権庁審判部による決定についての審理に関する訴訟 - 特許庁
If new facts are revealed in a case in connection with the appeal, the Board of Appeal may take a decision to re-examine the application.例文帳に追加
当該審判請求に関連する事件において新たな事実が明らかになった場合は, 審判部は, 当該出願を再審理する決定を下すことができる。 - 特許庁
(1) An applicant may file an appeal against a decision of the Patent Office with the Board of Appeal or an administrative court. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 例文帳に追加
(1) 出願人は,特許庁の決定に対し,審判委員会又は行政裁判所に不服を申し立てることができる。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) - 特許庁
Where the applicant wishes to contest a decision refusing the grant of a patent he may do so, within three months following its date, by lodging an appeal with the Board of Appeal.例文帳に追加
出願人が特許の付与を拒絶する査定に対して異議申立を希望する場合、当該査定日から3 月以内に審判委員会に申立を提出できる。 - 特許庁
If an appeal against a decision of the Board of Appeal is filed with an administrative court, the Patent Office has the right to participate in the proceedings as a third party. 例文帳に追加
審判委員会の決定に対する不服申立が行政裁判所に提起された場合は,特許庁は,第三者としてその手続に参加することができる。 - 特許庁
If new facts are revealed in a case in connection with the appeal, the Board of Appeal may take a decision to reconsider (re-examine) the application.例文帳に追加
審判請求に係る事件に関して新たな事実が明らかになった場合は,審判部は,出願の再審理(再審査)を行うべき旨の決定を下すことができる。 - 特許庁
Article 107 In case where an appeal for review on the recognition of internment status is unlawful and is not correctable, the Review Board shall dismiss the appeal by determination. 例文帳に追加
第百七条 資格認定審査請求が不適法であって補正することができないものであるときは、審査会は、裁決をもって、これを却下しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Appeals from final decisions referred to in section 26 must be lodged with the Board of Appeal of the National Board of Patents and Registration of Finland. 例文帳に追加
第26条にいう最終決定に対する審判請求は,フィンランド国家特許登録庁の審判部に対して提起しなければならない。 - 特許庁
In case an appeal or revocation application is allowed in whole or in part, the Board of Appeal shall annul the decision of the Patent Office and require the Patent Office to continue proceedings taking into account the facts set out in the decision of the Board of Appeal. 例文帳に追加
不服申立又は取消申請が全部又は一部認められた場合は,審判委員会は,特許庁の決定を取り消し,かつ,特許庁に対し,審判委員会の決定書に記載されている事実を考慮に入れて手続を続行するよう求めるものとする。 - 特許庁
If the applicant does not agree with the decision of the Patent Office concerning the results of the preliminary examination, the applicant has the right, within three months from the date of receipt of the decision and upon payment of the required fee, to submit a substantiated appeal to the Board of Appeal of the Patent Office (hereinafter “the Board of Appeal”).例文帳に追加
出願人が予備審査の結果に関する特許庁の決定に同意しない場合は,出願人は,当該決定の受領日から3月以内に,所定の手数料を納付し,特許庁審判部(以下「審判部」という)に立証した審判請求書を提出することができる。 - 特許庁
(1) The Board of Appeal of the Patent Office (hereinafter . Board of Appeal) shall be a collegial decision-making institution, which is developed as the structural unit of the Patent Office for the reviewing of the disputes related to the patents, trademarks, designs and topographies of semiconductor products.例文帳に追加
(1) 特許庁審判部(以下「審判部」)は,合議制意思決定機関とし,特許,商標,意匠及び半導体製品の回路配置に関する紛争の審理のための特許庁の構成単位として設ける。 - 特許庁
If a party wants to bring a decision made by the Patent Board of Appeal before the courts, proceedings shall be instituted not later than two months after the date on which the party concerned was notified of the decision of the Board of Appeal. 例文帳に追加
当事者が特許審判部による決定を裁判所に提訴することを希望するときは,訴訟は,関係当事者にその審判部の決定が通告されて後2月以内に提起しなければならない。 - 特許庁
The decisions of the Patent and Trademark Office under this Act may be brought before the Patent Board of Appeal (Board of Appeal for Patents and Trademarks) not later than two months after the date on which the party concerned was notified of the decision. 例文帳に追加
本法に基づく特許商標庁の決定に対しては,関係当事者がその決定について通知を受けた日から2月以内に,特許審判部(特許商標審判部)に審判請求をすることができる。 - 特許庁
Proceedings for the trial of decisions made by the Patent and Trademark Office which may be appealed against to the Board of Appeal may not be brought before the courts until the decision of the Board of Appeal has been given. 例文帳に追加
特許審判部に審判請求をすることができる特許商標庁の決定について審理を求める訴訟は,特許審判部の決定がなされるまでは,裁判所に提起することができない。 - 特許庁
A decision from the Norwegian Industrial Property Office may only be brought before the courts if the right of appeal pursuant to Section 49 has been exercised and the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal has made a decision on the appeal.例文帳に追加
ノルウェー工業所有権庁の決定は,第49条による審判請求権が行使され,ノルウェー工業所有権庁審判部が審判請求について決定を下した場合は,裁判所にのみ提起することができる。 - 特許庁
Appeals submitted in accordance with Section 26 of this Law and oppositions submitted in accordance with Section 28 of this Law shall be examined by the Board of Appeal.例文帳に追加
第26 条に基づく審判請求及び第28 条に基づく異議申立は, 審判部により審理される。 - 特許庁
The decisions of the Board of Appeal may not be brought before any higher administrative authority. 例文帳に追加
特許商標審判部の決定については,何れの上級行政当局にも不服申立することができない。 - 特許庁
(2) The answer under paragraph (1) shall be notified to the person who formulated the request for revocation by the secretary of the Board of Appeal.例文帳に追加
(2) (1)に基づく答弁書については,審判委員会の書記によって,取消請求人に通告される。 - 特許庁
The Patent Authority of this country shall be the Patent and Trademark Office, headed by a Director, and the Board of Appeal for Patents and Trademarks. 例文帳に追加
デンマークの特許当局は,長官を長とする特許商標庁及び特許商標審判部とする。 - 特許庁
The decisions of the Board of Appeal may not be brought before any higher administrative authority. 例文帳に追加
特許審判部の決定については,如何なる上級の行政機関にも不服申立することができない。 - 特許庁
(2) Quorum of committee of the appeal examination board shall be the quorum provided in Prefectural Ordinance pursuant to the standard prescribed in the Cabinet Order. 例文帳に追加
2 不服審査会の委員の定数は、政令で定める基準に従い、条例で定める員数とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
