1153万例文収録!

「assignment operator」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > assignment operatorの意味・解説 > assignment operatorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

assignment operatorの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

assignment operator 例文帳に追加

代入演算子 - 研究社 英和コンピューター用語辞典

OPERATOR ASSIGNMENT METHOD AND OPERATOR ASSIGNMENT PLANNING SYSTEM例文帳に追加

作業者配置方法及び作業者配置立案システム - 特許庁

and operator-assignment (the other forms) are supported. 例文帳に追加

と演算子代入 (他の形式) がサポートされています。 - JM

DEVICE AND METHOD FOR OPERATOR ASSIGNMENT AND STORAGE MEDIUM USED FOR THE SAME例文帳に追加

作業者割当装置及び方法並びにこれに利用される記憶媒体 - 特許庁

例文

FUNCTION ASSIGNMENT CONTROL PROGRAM TO FUNCTION KEY OF CALL CENTER SYSTEM AND OPERATOR TERMINAL例文帳に追加

コールセンターシステム及びオペレータ端末の機能キーへの機能割当制御プログラム - 特許庁


例文

CTI SYSTEM, CONNECTION METHOD FOR THE CTI SYSTEM AND OPERATOR ASSIGNMENT METHOD FOR THE CTI SYSTEM例文帳に追加

CTIシステム、CTIシステムの接続方法及びCTIシステムのオペレータ割り当て方法 - 特許庁

An operator image (a button icon 102) showing the assigned operator is displayed in the link setting portion 101 on a screen according to the assignment, so that a user can recognize the corresponding operator.例文帳に追加

また、割当に応じて、画面上のリンク設定部分101には、割り当てられた操作子を示す操作子画像(ボタンアイコン102)を表示して、どの操作子が対応するかをユーザが認識できるようにする。 - 特許庁

The electronic musical stringed instrument has a tone generation instruction operator 11 for performing tone generation instruction, and a plurality of prescribed high tone assignment switches 10 arranged in accordance with the column of the operator 11.例文帳に追加

電子弦楽器は、発音指示を行うための発音指示操作子11と、該操作子11に対応する列に配列された所定の複数個の音高指定スイッチ10を有する。 - 特許庁

Further, assignment of the two kinds of pictures is to be inputted by an operator, and the two kinds of pictures are assigned according to the assignments of inputted by the operator.例文帳に追加

さらに、前記2種類の画像の割り当て方を、操作者に入力させ、前記操作者が入力した割り当て方に従って前記2種類の画像を割り当てることとする。 - 特許庁

例文

(ii) In the case of newly assigning an ordinary worker, the business operator shall provide an opportunity for applying for such assignment to the Part-Time Workers employed at the place of business pertaining to such assignment. 例文帳に追加

二 通常の労働者の配置を新たに行う場合において、当該配置の希望を申し出る機会を当該配置に係る事業所において雇用する短時間労働者に対して与えること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To obtain an operation assignment method and an operation assignment apparatus that can prevent a workload concentration on a particular operator and create an operational plan where operation time periods are equalized among operators.例文帳に追加

一部の作業者への負荷の集中を抑え、作業者間の作業時間が平準化された作業計画を作成することができる作業割当方法および作業割当装置を得ることを目的とする。 - 特許庁

(ii) Patent rights pertaining to the research results related to technologies of the Specified Research and Development Institutes for which a Certified Business Operator has received an assignment from the State 例文帳に追加

二 認定事業者が国から譲渡を受けた特定試験研究機関における技術に関する研究成果に係る特許権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) consultation to any other business operator with regard to a business assignment, merger, company split, share exchange or share transfer, or intermediation for these matters; 例文帳に追加

十一 他の事業者の事業の譲渡、合併、会社の分割、株式交換若しくは株式移転に関する相談に応じ、又はこれらに関し仲介を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an inner force sense assignment type input device, capable of stopping an instruction position in a position close to a target position so as not to give a sense of incongruity to an operator.例文帳に追加

指示位置を目標位置に近い位置で停止させ、操作者に違和感を感じさせないようにすることができる力覚付与型入力装置を提供する。 - 特許庁

The electronic musical instrument stores a prescribed assignment, corresponding table relating stored musical contents and an arbitrary performance operator in the electronic musical instrument to the audio player, and instructs to an external audio player from the electronic musical instrument so as to select and reproduce assigned musical contents, in response to operation of the performance operator based on the assignment corresponding table.例文帳に追加

オーディオプレイヤーに記憶済みの音楽コンテンツと電子楽器における任意の演奏操作子とを関連付けた、所定の割り当て対応表を記憶しておき、該割り当て対応表に基づき、前記演奏操作子の操作に応じて割り当て済みの音楽コンテンツを選択・再生するよう、電子楽器から外部のオーディオプレイヤーに対して指示する。 - 特許庁

To provide a display color assignment method, an information processor, a computer program and a recording medium for reducing operation load on an operator by changing color according to locations.例文帳に追加

閲覧先の都合に合わせて色分けができ、操作者による作業負担を軽減できる表示色割当方法、情報処理装置、コンピュータプログラム及び記録媒体を提供する。 - 特許庁

To make proper role assignment to each operator clear in a production line where employees and outside workers both work by objectively and quantitatively evaluating characteristics that element tasks have.例文帳に追加

社員と外部作業者とが混在する生産ラインにおいて、要素作業が有する特質を客観的、定量的に評価し、各作業者の適正な役割分担を明確にする。 - 特許庁

(i) Patent rights obtained based on the right to receive a patent pertaining to research results related to technologies of Specified Research and Development Institutes for which a Certified Business Operator has received an assignment from the State 例文帳に追加

一 認定事業者が国から譲渡を受けた特定試験研究機関における技術に関する研究成果に係る特許を受ける権利に基づいて取得した特許権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a paper sheet handling apparatus that can notify an operator of information on a cassette assignment setting for the next transaction by measuring cumulative loads on processing devices.例文帳に追加

処理装置の累計負荷を計測することによって、次の取引のカセットアサイン設定のための情報を操作員に通知することが可能な紙葉類処理装置を提供する。 - 特許庁

To provide an operation management system that improves deterioration in a recovery job efficiency due to assignment of an inappropriate operator for the recovery job based on a degree of difficulty of recovering trouble on the occurrence of the trouble.例文帳に追加

トラブル発生時にそのトラブル復旧の難易度に対して不適当な作業者を復旧作業に当たることによる復旧作業効率の低下を改善した稼働管理システムを提供する。 - 特許庁

A sequence of three periods has a special meaning as an ellipsis in slices. The second half of the list, the augmented assignment operators, servelexically as delimiters, but also perform an operation. The following printing ASCII characters have special meaning as part of other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:例文帳に追加

ピリオド三つの列はスライス表記における省略符号 (ellipsis) として特別な意味を持っています。 リスト後半の累算代入演算子 (augmentedassignment operator) は、字句的にはデリミタとして振舞いますが、演算も行います。 - Python

A control part, namely, a displaying part for assignment of a covered region, correlative integration of target information, classification, threat evaluation, and assignment of a shooting control device, and a man-machine interface part which an operator directly contacts, namely, a displaying part for information input, and target information can be displayed on one PC screen in an instantaneously switchable manner.例文帳に追加

統制を行う部分、すなわち覆域割当、目標情報の相関統合、類別、脅威評価、射撃統制装置の割当などの表示と、操作員が直接接するマンマシンインターフェース部分、すなわち、情報入力と目標情報の表示とを、一つのPC画面上において瞬時の切り替え式で表示できるようにする。 - 特許庁

A DHCP client 4 includes NAI information imparted by an ISP operator, and transmits a request message requesting the assignment of a home address (the IP address) to a DHCP server 1 via a DHCP relay agent 3.例文帳に追加

DHCPクライアント4は、ISP事業者によって付与されたNAI情報を含み、ホームアドレス(IPアドレス)の割当を要求する要求メッセージをDHCPリレーエージェント3を介してDHCPサーバ1へ送信する。 - 特許庁

(5) Upon assignment or dismissal of the General Manager of Safety, general motor truck transportation business operator shall notify the same to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

5 一般貨物自動車運送事業者は、安全統括管理者を選任し、又は解任したときは、国土交通省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Upon assignment of an Operation Manager in accordance with the provision in paragraph (1), the general motor truck transportation business operator shall notify the same to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay. The same shall apply to the event of its dismissal. 例文帳に追加

3 一般貨物自動車運送事業者は、第一項の規定により運行管理者を選任したときは、遅滞なく、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。これを解任したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an input key structure enabling an operator to visually recognize a key top of an input key and a key assignment character printed on an upper surface thereof well under a dim environment without causing increase of the size, cost and electric power consumption of an electronic apparatus provided with input keys.例文帳に追加

入力キーが設けられる電子機器の大型化、高コスト化、消費電力の増大に繋がらない構成で、薄暗い使用環境のもとでも操作者が入力キーのキートップとその上面に印刷されたキー割り当て文字を良く視認できる入力キーの構成を提供する。 - 特許庁

To provide a schedule assignment system for assigning operations to each operator for efficiently assigning operations, and for averaging loads on those respective operators even concerning operations whose operation dates are designated or suddenly generated operations.例文帳に追加

作業を各作業者に割当てるためのスケジュール割当てシステムであって、作業日時に指定のある作業や突発的に発生する作業についても、効率的に作業の割当が実行できると共に、各作業者間の負荷の均等化を図ることが可能となるスケジュール割当てシステムの提供。 - 特許庁

When the overlapping assignment of the logical volumes is recognized, a different logical volume is automatically created, a warning is given to an operator upon accessing from the server, the corresponding different logical volume is accessed until the overlapping of the logical volumes is eliminated, thus, data destruction is prevented.例文帳に追加

本発明は、論理ボリュームの重複割当てを認識すると自動的に別論理ボリュームが作成され、サーバからアクセスされるとオペレータに警告を出し、論理ボリュームの重複が解消されるまで当該別論理ボリュームにアクセスさせることによって、データ破壊を防止することを特徴とする。 - 特許庁

Article 29 (1) Consignment or assignment of the management of operations of service vehicles and other management of business pertaining to the safety of transportation by the general motor truck transportation business operator prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism must obtain a permission of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第二十九条 事業用自動車の運行の管理その他国土交通省令で定める一般貨物自動車運送事業に係る輸送の安全に関する業務の管理の委託及び受託については、国土交通大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the device 10 for business processing management, a monitoring unit 143 monitors in real time a progress status of each of a plurality of working processes, an operator assignment unit 141 performs operator ID reassignment if any of the progress statuses of the plurality of working processes monitored by the monitoring unit 143 is in a delayed state, and a device-side display unit 12 displays the progress status of each of the plurality of working processes.例文帳に追加

事務処理管理装置10は、監視部143により、複数の作業工程それぞれの進捗状況をリアルタイムで監視し、オペレータ割当部141により、監視部143によって監視される複数の作業工程の進捗状況のいずれかが遅延状態である場合に、オペレータIDの再割り当てを行い、装置側表示部12により、複数の作業工程それぞれの進捗状況を表示する。 - 特許庁

Article 10 (1) In the event of an assignment of the whole of a heat supply business, or inheritance, merger or demerger of a heat supply operator, the assignee of the whole of the heat supply business, the heir, the juridical person surviving after the merger or the juridical person newly established upon the merger, or the juridical person who has taken over the whole of the heat supply business upon the demerger shall succeed to the status of the heat supply operator. 例文帳に追加

第十条 熱供給事業の全部の譲渡しがあり、又は熱供給事業者について相続、合併若しくは分割があつたときは、熱供給事業の全部を譲り受けた者又は相続人、合併後存続する法人若しくは合併により設立した法人若しくは分割により当該熱供給事業の全部を承継した法人は、当該熱供給事業者の地位を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A node determining means 12 sets an input port and the like as a reading-out node, an output port and the like as a writing node, an operator used in the hardware description language as an operation node, and an assignment determining node corresponding to each writing node to assign a selected value to the writing node, whereby the node of the decision graph is determined.例文帳に追加

ノード設定手段12は、入力ポート等を読み出しノードとして設定し、出力ポート等を書き込みノードとして設定し、ハードウェア記述言語内で使用されている演算子を操作ノードとして設定し、選択した値を書き込みノードに割り当てるための各書き込みノードに対応した割当て決定ノードを設定することにより、決定グラフのノードを設定する。 - 特許庁

Article 8 (1) With regard to a Part-Time Worker for whom the description of his/her work and the level of responsibilities associated with said work (hereinafter referred to as "Job Description") are equal to those of ordinary workers employed at the referenced place of business (hereinafter referred to as "Part-Time Worker with Equal Job Description") and who has concluded a labor contract without a definite period with a business operator, and whose Job Description and assignment are likely to be changed within the same range as the Job Description and assignment of said ordinary workers, in light of the practices at said place of business and other circumstances, throughout the entire period until the termination of the employment relationship with said business operator (hereinafter referred to as "Part-Time Worker Equivalent to Ordinary Workers"), the business operator shall not engage in discriminatory treatment in terms of the decision of wages, the implementation of education and training, the utilization of welfare facilities and other treatments for workers by reason of being a Part-Time Worker. 例文帳に追加

第八条 事業主は、業務の内容及び当該業務に伴う責任の程度(以下「職務の内容」という。)が当該事業所に雇用される通常の労働者と同一の短時間労働者(以下「職務内容同一短時間労働者」という。)であって、当該事業主と期間の定めのない労働契約を締結しているもののうち、当該事業所における慣行その他の事情からみて、当該事業主との雇用関係が終了するまでの全期間において、その職務の内容及び配置が当該通常の労働者の職務の内容及び配置の変更の範囲と同一の範囲で変更されると見込まれるもの(以下「通常の労働者と同視すべき短時間労働者」という。)については、短時間労働者であることを理由として、賃金の決定、教育訓練の実施、福利厚生施設の利用その他の待遇について、差別的取扱いをしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a Money Lender intends to conclude a guarantee contract for a loan contract with a Guarantee Business Operator and comes to know or is capable of knowing that the Guarantee Business Operator falls under any of the following items (hereinafter referred to as a "Person Restricted from Collecting Claims" in this paragraph) or comes to know or is capable of knowing that a Person Restricted from Collecting Claims will accept an Assignment, etc. of Claims related to the Right to Obtain Reimbursement, etc. Pertaining to a Guarantee, etc. after the conclusion of said guarantee contract, such Money Lender shall not conclude such guarantee contract: 例文帳に追加

3 貸金業者は、保証業者と貸付けに係る契約について保証契約を締結しようとする場合において、その保証業者が次の各号のいずれかに該当する者(以下この項において「取立て制限者」という。)であることを知り、若しくは知ることができるとき、又は当該保証契約の締結の後取立て制限者が当該保証等に係る求償権等の債権譲渡等を受けることを知り、若しくは知ることができるときは、当該保証契約の締結をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, with regard to a Part-Time Worker with Equal Job Description (excluding Part-Time Workers Equivalent to Ordinary Workers; the same shall apply in paragraph 1 of the following Article) whose Job Description and assignment are likely to be change within the same range as the Job Description and assignment of said ordinary workers, in light of the practices at said place of business and other circumstances, at least during a specific period of time that is a part of the period of the employment by said business operator, he/she shall endeavor to decide wages for said Part-Time Worker, during the period for such change is expected, by the same method as applied to said ordinary workers. 例文帳に追加

2 事業主は、前項の規定にかかわらず、職務内容同一短時間労働者(通常の労働者と同視すべき短時間労働者を除く。次条第一項において同じ。)であって、当該事業所における慣行その他の事情からみて、当該事業主に雇用される期間のうちの少なくとも一定の期間において、その職務の内容及び配置が当該通常の労働者の職務の内容及び配置の変更の範囲と同一の範囲で変更されると見込まれるものについては、当該変更が行われる期間においては、通常の労働者と同一の方法により賃金を決定するように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Where the Money Lender fails to prove the existence of reasonable grounds for not knowing that the Guarantee Business Operator was a Person Restricted from Collecting Claims (meaning a Person Restricted from Collecting Claims as defined in Article 24-2, paragraph (3); hereinafter the same shall apply in this item) in the course of concluding the guarantee contract, or that a Person Restricted from Collecting Claims would accept the Assignment, etc. of Claims concerning the Right to Obtain Reimbursement Pertaining to the Guarantee, etc. after the conclusion of the guarantee contract; and 例文帳に追加

イ 当該貸金業者が、当該保証契約の締結に当たりその保証業者が取立て制限者(第二十四条の二第三項に規定する取立て制限者をいう。以下この号において同じ。)であることを知らなかつたことにつき相当の理由があることを証明できなかつたとき、又は当該保証契約の締結の後取立て制限者が当該保証等に係る求償権等の債権譲渡等を受けることを知らなかつたことにつき相当の理由があることを証明できなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 24-6 Article 24, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to cases where a person who engages in the Money Lending Business (excluding Money Lenders; hereinafter the same shall apply in this Article) assigns to any other person the claims under a loan contract; Article 20, paragraph (1) and paragraph (2), Article 20-2, Article 21, and Article 24, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to an assignee of the claims under the loan contract of a person who engages in the Money Lending Business in the case of assignment thereof; Article 24-2, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to cases where a person who engages in the Money Lending Business concludes a guarantee contract in relation to a loan contract with a Guarantee Business Operator; Article 20, paragraph (1) and paragraph (2), Article 20-2, and Article 21 shall apply mutatis mutandis to a Guarantee Business Operator who has acquired the right to obtain reimbursement under a guarantee which the Guarantee Business Operator has provided to the person who engages in the Money Lending Business in relation to such person's loan contract, the right to obtain reimbursement pertaining to the performance of obligations under the loan contract of the person who engages in the Money Lending Business or the guarantee contract therefor, claims related to the subrogation by such performance, or guarantee claims related thereto (hereinafter collectively referred to as the "Right to Obtain Reimbursement Pertaining to a Guarantee, etc." in this Article); Article 24-3, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to cases where a person who engages in the Money Lending Business entrusts to any other person the performance of obligations under the Contract for a Loan; Article 20, paragraph (1) and (2), Article 20-2, and Article 21 shall apply mutatis mutandis to a person who, based on entrustment from a person who engaged in the Money Lending Business, has made performance of the obligations under the Contract for a Loan of said person who engages in the Money Lending Business and who has acquired the right to obtain reimbursement pertaining to the performance of obligations or claims related to the subrogation by such performance, or guarantee claims related thereto (hereinafter referred to as the "Right to Obtain Reimbursement Pertaining to Performance under Entrustment" in this Article) (excluding the cases where a Guarantee Business Operator has acquired the Right to Obtain Reimbursement Pertaining to the Guarantee, etc. in relation to the Contract for a Loan); Article 24-4, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to cases where a Guarantee Business Operator assigns to any other person the Right to Obtain Reimbursement Pertaining to a Guarantee, etc.; Article 20, paragraph (1) and paragraph (2), Article 20-2, Article 21, and Article 24-4, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to an assignee of a right to obtain reimbursement pertaining to a guarantee contract in the case of assignment of the Right to Obtain Reimbursement Pertaining to the Guarantee, etc.; paragraph (1) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to cases where a person who, based on entrustment from a person who engages in the Money Lending Business, has made performance of the obligations under the loan contract of such person who engages in the Money Lending Business, assigns to any other person the Right to Obtain Reimbursement, etc. Pertaining to Performance under Entrustment (excluding the Right to Obtain Reimbursement, etc. Pertaining to a Guarantee, etc. under the Contract for a Loan acquired by the Guarantee Business Operator); and Article 20, paragraph (1) and paragraph (2), Article 20-2, Article 21, and paragraph (1) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the assignee of the Right to Obtain Reimbursement Pertaining to Performance under Entrustment in the case of assignment thereof. In this case, necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第二十四条の六 第二十四条第一項の規定は貸金業を営む者(貸金業者を除く。以下この条において同じ。)が貸付けに係る契約に基づく債権を他人に譲渡する場合について、第二十条第一項及び第二項、第二十条の二、第二十一条並びに第二十四条第一項の規定は貸金業を営む者の貸付けに係る契約に基づく債権の譲渡があつた場合における当該債権を譲り受けた者について、第二十四条の二第一項の規定は貸金業を営む者が保証業者と貸付けに係る契約について保証契約を締結する場合について、第二十条第一項及び第二項、第二十条の二並びに第二十一条の規定は保証業者が貸金業を営む者との間でその貸付けに係る契約についてした保証に基づく求償権、当該貸金業を営む者の当該貸付けに係る契約若しくはその保証契約に基づく債務の弁済に係る求償権若しくは当該弁済による代位に係る債権又はこれらの保証債権(以下この条において「保証等に係る求償権等」という。)を取得した場合における当該保証等に係る求償権等を取得した保証業者について、第二十四条の三第一項の規定は貸金業を営む者が貸付けの契約に基づく債務の弁済を他人に委託する場合について、第二十条第一項及び第二項、第二十条の二並びに第二十一条の規定は貸金業を営む者の委託を受けて当該貸金業を営む者の貸付けの契約に基づく債務の弁済をした者が当該債務の弁済に係る求償権若しくは当該弁済による代位に係る債権又はこれらの保証債権(以下この条において「受託弁済に係る求償権等」という。)を取得した場合(保証業者が当該貸付けの契約に係る保証等に係る求償権等を取得した場合を除く。)における当該弁済をした者について、第二十四条の四第一項の規定は保証業者が保証等に係る求償権等を他人に譲渡する場合について、第二十条第一項及び第二項、第二十条の二、第二十一条並びに第二十四条の四第一項の規定は保証等に係る求償権等の譲渡があつた場合における当該保証契約に係る求償権等を譲り受けた者について、前条第一項の規定は貸金業を営む者の委託を受けて当該貸金業を営む者の貸付けの契約に基づく債務の弁済をした者が受託弁済に係る求償権等(保証業者が取得した当該貸付けの契約に係る保証等に係る求償権等を除く。)を他人に譲渡する場合について、第二十条第一項及び第二項、第二十条の二、第二十一条並びに前条第一項の規定は受託弁済に係る求償権等の譲渡があつた場合における当該受託弁済に係る求償権等を譲り受けた者について、それぞれ準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS