| 例文 |
basically sameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 150件
Basically the same thing.例文帳に追加
同じ事だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Basically the same thing.例文帳に追加
基本的には同じものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Basically exactly the same relationship例文帳に追加
同じような関係だったのだと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Actors who play the other roles wear basically the same makeup. 例文帳に追加
他の役柄も、基本は同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And I go, oh, it's the same. it's basically the same.例文帳に追加
私は言います「ああ 同じよ 基本的には同じ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are basically the same thing.例文帳に追加
本質的には同じだと 私は思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are basically about the same as the earth's magnetic field.例文帳に追加
地球の磁界と基本的に同じものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's strange to think that things were basically the same then as now...例文帳に追加
今も昔も同じ様子なのは不思議な感じがしますね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So basically, to the president, I am the same as an elephant?例文帳に追加
つまり 社長にとって 私も 象ってことなんですね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But it's the rideshare board, and it's basically the same thing.例文帳に追加
しかしこれは相乗り板です 実際は同じことですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Basically, pets do not share the same butsudan with human beings. 例文帳に追加
原則的に、ペットは人間と同じ仏壇には祀らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is basically the same way you would create a chrooted service. 例文帳に追加
これは、chrootサービスを作成するのと基本的には同じ方法です。 - Gentoo Linux
Basically the same thing that the human infant does.例文帳に追加
基本的には人間の子供と同じことを 機械がするわけです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Basically, the mechanism of a somato is the same as that of shadow picture play. 例文帳に追加
走馬灯の仕組みは、基本的に影絵芝居と共通する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its basically the same thing as the 30 circles thing that I just had you do.例文帳に追加
先ほど行った、「30の円テスト」と基本的には同じテストです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tanin-don is basically made using the recipe same as Oyako-don. 例文帳に追加
基本的には親子丼と同じ調理法を用いて作られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basically, teriyaki dishes of fish and meat are cooked using the same method. 例文帳に追加
魚の照り焼きも肉の照り焼きも基本的には同じ作り方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyushu type: Basically same as Moro type, but smaller; distributed in Kyushu region 例文帳に追加
九州型-基本的に茂呂型と同じであるが小型-九州に分布 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The timetable of Monju within the section of the Fukuchiyama Line is basically the same as that of the 'Kitakinki' train. 例文帳に追加
基本的に福知山線内は「北近畿(列車)」のダイヤに準ずる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Or outfitted for diving under the sea, we are basically the same.例文帳に追加
海中を泳ぐのに向いているかといった違いはあれ 基本は同じです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Isn't it basically the same as the drama we watched with mom the other day?例文帳に追加
だって それ こないだ お母さんと 見たドラマと まったく一緒じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The side drum, or the so-called "tight side drum," has basically the same structure as the hand drum. 例文帳に追加
太鼓は、いわゆる締太鼓のことで、構造は基本的に鼓とかわらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The modern akumochizake basically continues the tradition using the same ingredients and method of brewing. 例文帳に追加
この原材料と製法は基本的に今の灰持酒にも受け継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To project an imaging object, which is basically same, even by movement of a camera.例文帳に追加
カメラの移動によっても、基本的に同じ撮像対象を写し出すようにする。 - 特許庁
The functions of the Vietnamese plant are basically the same as the company’s plant in Japan. 例文帳に追加
ベトナム工場の機能は、基本的には日本国内工場の機能と変わらない。 - 経済産業省
As is shown below, a family of storytellers basically belongs to the same company. 例文帳に追加
各事務所には、以下に示すように基本的に一門単位で加入する事が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basically, Udon noodles in Hong Kong and Taiwan are virtually the same as those in Japan, although the soup broth is slightly modified to local tastes. 例文帳に追加
スープはやや現地化されているが、基本的には日本のうどんと大差はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MOLDING BASICALLY CONSISTING OF POLYCRYSTALLINE SIC, METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME, ITS USE, WEAR MEMBER AND SLIDING RING PACKING CONTAINING THE SAME例文帳に追加
多結晶質SiCをベースとする成形体、その製法、その使用、摩耗部材及びこれを含有する滑りリングパッキン - 特許庁
The base/solenoid assemblies 104 and 106 comprise common components, and are basically the same.例文帳に追加
ベース/ソレノイド組立体104及び106は、共通の部品から成り、基本的に同一である。 - 特許庁
A suo fan was basically the same as a plain wood fan, except that it was dyed Cyprus wood dark red with dyes called suo. 例文帳に追加
基本的には白木扇同様であるが、檜を蘇芳という染料で深紅に染める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Nuhi was basically treated in the same manner as livestock, and was traded at a market and so on. 例文帳に追加
しかしながら基本的には家畜と同じ扱いであり、市場などで取引されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
METHOD FOR EVALUATING BASICALLY PERIODIC SIGNAL AND APPARATUS FOR CARRYING OUT THE SAME例文帳に追加
基本的に周期的な信号を評価するための方法及びこの方法を実施するための装置 - 特許庁
It is basically the same as lemonade (a kind of soft drink), but the bottle shape is different and the carbonation is lighter. 例文帳に追加
ラムネ(清涼飲料)と基本的に同じだが瓶の形状が異なり、炭酸はやや弱い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second meeting (called "ura") was basically the same as the first except the oiran sit slightly closer to the customer. 例文帳に追加
裏(つまり二回目)には、少し近くに寄ってくれるものの、基本的には初会と同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Tenno is a male, her Majesty basically means 'Kogo,' but the abbreviation is also H.M., same as the Tenno. 例文帳に追加
天皇は男性であるため、HerMajestyは原則として「皇后」を意味するが、略号は天皇と同じくH.M.である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A Shinkansen line and the corresponding regular railway line operated in parallel with it are basically considered the same route ('幹在同一視' (kanzaidoitsushi in pronunciation) in abbreviation). 例文帳に追加
新幹線と並行在来線は原則として同一路線とみなされる(「幹在同一視」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basically, this type of product employs a different production method than the previous two, but they have the same purpose of extracting the soup stock in a short time. 例文帳に追加
基本的に、上の二つとは製法が異なるが、短時間で出汁を取る為の製品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the same multiplication mode, a pixel size of an input image, and a pixel size of the print image 104 basically become same.例文帳に追加
等倍モードでは、基本的に入力画像の画素サイズと印画紙に形成されるプリント画像104の画素サイズとが等しくなる。 - 特許庁
The words of the song vary depending on different schools, but the contents are basically the same, and therefore an example is given below. 例文帳に追加
歌詞については流派により異なるが、内容としてはほぼ同じなため、以下に歌詞の一例をあげる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basically, the device voice recognizes the language that is same as the language being read in synthesized speech.例文帳に追加
この音声認識・合成装置は、基本的に、合成音声で読み上げた言葉と同じ言葉を音声認識する。 - 特許庁
Therefore, the fare is basically the same for the same section regardless of whether a Shinkansen line is used or the corresponding regular line is used (there are some exceptions as described later). 例文帳に追加
そのため、新幹線を利用した場合と在来線を利用した場合とで基本的に運賃は変わらない(後述するように例外もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)