1153万例文収録!

「basically same」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > basically sameに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

basically sameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 150



例文

The anchor plate 17 is an insulator, and it is fixed to a case 11 by using the same material as the case 11 basically.例文帳に追加

アンカー板17は絶縁体であり、基本的にケース11と同じ材料を用いることで、ケース11に固定される。 - 特許庁

Under the circumstances, and to improve the situation, Rakusaiguchi Station was opened (at basically the same location as the old Mozume Station). 例文帳に追加

それらの問題の緩和を狙って洛西口駅が開業(かつての物集女駅とほぼ同位置)する運びになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On that occasion, each element wing is returned by rotating the same angle while revolving by a gear mechanism, and is basically subjected to parallel rotation.例文帳に追加

その際、各要素翼は、歯車機構により、公転しながら同じ角度自転して戻され、基本的に平行回転する。 - 特許庁

An intermediate transfer belt 41 is basically driven to be rotated at the same reference driving speed V0 in synchronization with a photoreceptor 21.例文帳に追加

中間転写ベルト41は基本的に感光体21と同期して同一の基準駆動速度V0で回転駆動される。 - 特許庁

例文

According to a legend, Yoritomo told Tadamune 'As promised, I will give you Mino-Owari' when he was killed (The word "Mino-Owari" has double meaning here, the word basically means "Mino and Owari Provinces," but it also means "the end of your life" with the same pronunciation when spelled differently in Japanese.) 例文帳に追加

その折には「約束通り、美濃尾張(身の終わり)をやる」と言われたとも伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Basically, the Empress did not often appear for convenience although she attended various ceremonies the same way as male emperors do. 例文帳に追加

基本的には男帝と同じ儀礼をこなしながらも、種々の便宜上出御を見合わせることも多かったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically jochu were divided into two; one working for the Shogun, and the other was for Midaidokoro, but the name of the positions were almost the same. 例文帳に追加

女中は基本的に将軍付と御台所付の女中に大別されているが、役職名は殆ど同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically, it is same as charcoal contained in deodorizers for home-use refrigerators or black powder in cigarette filters. 例文帳に追加

基本的には一般家庭の冷蔵庫などで使われる脱臭炭や、タバコのフィルターに入っている黒い粉末と同じものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is basically the same as today's drawing for a lottery using a bow gun and the draw for presents using darts in TV programs. 例文帳に追加

現在でもボウガンを使った宝くじ抽選会やテレビショウプログラムのダーツを使った景品抽選と基本的には同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the battlefield, the main role of the archery cavalry soldier is to disturb enemies at an outpost or as a scouting party, basically the same role as light cavalry. 例文帳に追加

戦場において弓騎兵の主な役割は軽騎兵と同じく、前哨・斥候兵として敵を攪乱することにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Basically, a television channel being one TS and having the same broadcast ID has the equal width regardless of the number of services within the TS.例文帳に追加

1つのTSであり、かつ、同じブロードキャストIDのテレビジョンチャンネルは、TS内のサービス数によらず同じ幅にすることを基本とする。 - 特許庁

The sound wave floating device 13 constituting the conveying route 12 and the sound wave floating device of the tabular member storage device 14 basically have the same constitution.例文帳に追加

搬送経路12を構成する音波浮揚装置13と、板状部材保管装置14の音波浮揚装置13とは基本的に同じ構成である。 - 特許庁

Their makeup is basically the same as that of a girl acting in Kabuki, but differences include not covering the eyebrows, drawing them naturally, and putting on modest eye makeup. 例文帳に追加

歌舞伎の娘役と、基本は同じであるが、眉を塗りつぶさず、自然な感じで描く、アイメークも控えめになる、等の違いはある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an automatic vending machine capable of detecting an origin as accurately as possible under an origin detecting method which is basically the same as a conventional method.例文帳に追加

従前と基本的に変わらぬ原点検出方法下で原点検出を極力正確に行える自動販売機を提供する。 - 特許庁

The second embodiment is basically the same as the previous embodiment. It differs from the previous embodiment in that whether or not a defocus occurs is checked. 例文帳に追加

この第2の実施例も、基本的には、先の実施例と同様であるが、フォーカスはずれが発生するかどうかをチエックする点で、先の実施例と異なっている。 - 特許庁

In this period, kanin were basically the same as those in the Han Dynasty, but the quality varied as the wars and political instabilities continued. 例文帳に追加

この時代の官印は基本的に漢印のそれと同じであるが、戦乱や政治的不安定が続いたため、印の出来映えには大きな揺れ幅がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsubasa (trains)': 400 series Shinkansen train-cars and E3 series 1000 - 1999 Shinkansen train-cars are used, and these train-cars are basically operated connected with E4 series 'MAX Yamabiko' Shinkansen train-cars in the southern section of Fukushima Station (some of them are operated independently in the same section). 例文帳に追加

「つばさ(列車)」:新幹線400系電車、E3系1000番台を使用し、福島以南は基本的にE4系「MAXやまびこ」と併結(一部は単独運転する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although their sizes are basically the same as those of Stephenson products, nailheads are seen on the side water tanks since they were assembled using ordinary rivets. 例文帳に追加

主要寸法は、スティーブンソン製と同一であるが、通常の鋲(リベット)によって組み立てられているため、側水槽などに鋲頭が目立つのが相違点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically, Norito is created every time when a rite or festival is convened, but it is often the case that for certain kinds of rites and festivals (for example, "Hatsumiyamode" (Rite of passage for the new born) and wedding ceremonies), the same Norito is used. 例文帳に追加

基本的に祝詞は祭儀の度に作文するが、決まった祭儀(初宮詣、結婚式など)では同じ祝詞を用いることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Evaluation of sake taste is basically made on five flavors; san (sour), ku (bitter), kan (sweet), shin (hot or dry), and kan (salty), concept is quite different from those for cooking even if the same words are used. 例文帳に追加

日本酒の味覚評価も、基本的に五味(酸苦甘辛鹹)であるが、料理のそれと同じ言葉を使っていても概念は大きく異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This laminated bow made with nibe and glue has basically the same structure as laminated lumber and is bonded together, and is the present constructional material for building made of laminated wood. 例文帳に追加

この鮸(にべ)や膠による積層弓は、現在の積層木製建築構造材である集成材や集積材と基本的には同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Hachibukishu (eight fierce gods) who serve Shitenno (the Four Guardian Kings), are often confused with these Hachibushu because they have similar names to Hachibushu and some of them have the same names but they are different deities basically. 例文帳に追加

なお、四天王に仕える八部鬼衆は、これらの八部衆と名称も類似し一部重複するので間違われやすいが基本的に異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Products manufactured at each outpost have been slightly customized to suit the need of each market but their technological levels are basically the same.例文帳に追加

それぞれの製造拠点では、ターゲットとする市場向けに多少のカスタマイズを行っているが、生産される製品の技術レベルはほぼ同じである。 - 経済産業省

To provide a design construction for retaining wall blocks capable of giving different impressions to viewers in some cases though the wall surface is the same while basically the wall surface is formed to several division surfaces permitting to change easily part of or whole of the design as required.例文帳に追加

基本的には壁面を数個の区画面に形成しながら、必要に応じてその一部又は全部のデザインを簡単に変更できるようにする。 - 特許庁

The (Ga, Mn)_2O_3 thin film 12 can be bonded to the tunnel barrier thin film 13 with sufficient alignment because it has basically the same crystal structure as that of the tunnel barrier thin film 13.例文帳に追加

また、(Ga, Mn)_2O_3薄膜12は、トンネル障壁薄膜13と基本的に同じ結晶構造を有するため、トンネル障壁薄膜13と整合性よく接合することができる。 - 特許庁

To provide a gaming machine and method of controlling the gaming machine that allows a player to enjoy a plurality of games with their completely different characteristics in a feature game, with a basically same theme being kept unchanged.例文帳に追加

本発明は、フィーチャーゲームで複数の全く異なる性質のゲームを、基本的に同じテーマで楽しめるゲーミングマシン及びその制御方法を提供する。 - 特許庁

When the interference from both the base station and the terminal sides are desired to be reduced, basically the same section as when the interference between base stations is reduced should be stopped.例文帳に追加

基地局及び端末側の両方の干渉を低減したい場合には、基本的には、基地局間の干渉を低減するときと同じ部分を停止すればよい。 - 特許庁

The structure is basically the same as that of the UMOSFET, hence the manufacturing process can be almost common and the additional process for forming the diode can be reduced.例文帳に追加

基本的にはUMOSFETと同様な構造であり、製造工程の大部分を共通にできるので、ダイオード形成のために追加する工程を大幅に減少できる。 - 特許庁

The third embodiment is basically the same as the previous first and second embodiments. It differs from the previous embodiments in that whether or not data error occurs is checked. 例文帳に追加

この第3の実施例も、基本的には、先の第1や第2の実施例と同様であるが、データエラーが発生するかどうかをチエックする点で、先の実施例と異なっている。 - 特許庁

Basically the same part is assigned to the guide part and score part and when a singer sings along a guide melody, a rating function automatically rates the singing of the part.例文帳に追加

ガイドパートと採点パートは基本的に同じパートが割り当てられ、ガイドメロディにしたがって歌唱すると、そのパートの歌唱を採点機能が自動的に採点する。 - 特許庁

To provide a liquid fertilizer which can soundly grow plants by using raw materials which a human being can basically eat and a method of manufacturing the same.例文帳に追加

人間が基本的に食することができる原料を使用して植物を健全に生育させることのできる液体肥料およびその製造方法を得ること。 - 特許庁

The structure of fukubachishiki pagoda is basically the same as that of stupa, and fukubachishiki architecture was already seen in Unko Grottoes (Yungang Grottoes) in the period of the Northern and Southern Dynasties. 例文帳に追加

覆鉢式塔のつくりはストゥーパのつくりと基本的に同じで、南北朝時代(中国)の雲岡石窟の中にすでに覆鉢式塔の造形が見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Miyako Odori basically has adopted the style where all performers dance together while introducing famous spots in Kyoto with a long epic song to the accompaniment of a shamisen, following the same style since the Meiji Period. 例文帳に追加

都をどりは原則として、総踊形式で一貫し、京都の名所などを長唄などで紹介しながら踊り、明治以来その形式で踏襲されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make it unnecessary for an operator to remember several operations, and to simplify an operation by providing basically the same operation system in both an image forming device and a server device.例文帳に追加

画像形成装置とサーバ装置のどちらでも基本的に同じ操作体系を提供して、操作者にいくつもの操作を覚える必要をなくして、操作を簡単にすること。 - 特許庁

To minimize a cost increase by using an intake air system in common to both specifications in setting carburetor specifications and fuel injection specifications basically using the same engine.例文帳に追加

基本的に同じエンジンを用いて気化器仕様と燃料噴射仕様とを設定するにあたり、これら両仕様における吸気系の共通化を図り、極力コストアップを招かないようにする。 - 特許庁

To provide mask protecting liquid for exposure that imparts superior conductivity and durability to a mask for exposure basically made of glass and the mask for exposure which uses the same and has conductivity.例文帳に追加

ガラスを基材とする露光用マスクに優れた導電性および耐久性を付与する露光用マスク保護液、およびそれを用いた導電性を有する露光用マスクを提供する。 - 特許庁

The foreign settlements in Japan were basically identical to the concessions ("sokai" in Japanese) founded in the treaty ports of China around the same period; as a result, the concessions in China were also generally referred to in Japan as "foreign settlements" until the 1920s. 例文帳に追加

同時期に中国各地の開港場に設置された租界と基本的には同じであり、日本では1920年代頃まで中国における租界も一般的に「居留地」と呼んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taketori Monogatari has basically the same structure as Robe of Feathers Legend, in which a main character from the supernatural world makes a poor man flourish and returns where she comes from. 例文帳に追加

竹取物語は、異界から来た主人公が貧しい人を富ませた後に再び異界へ去っていくという構造から成り立っており、構造的には羽衣伝説と同一である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The makeup of amateur Kabuki is basically the same as the Kabuki described above, but because most of the performers are not accustomed to wearing makeup, their painted eyebrows and lipstick often get blurred, giving the impression of amateur Kabuki. 例文帳に追加

基本的に上記の歌舞伎と同じだが、化粧に慣れてない人が多いため、眉や口紅がかすれた感じになったりして、素人歌舞伎らしい素朴な感じになる場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently a deviation of origin detecting positions detected by the sensors 13, 14 can be reduced, and thereby an origin can be detected as accurately as possible under the origin detecting method which is basically the same as the conventional method.例文帳に追加

これにより、センサ13,14によって検知される原点検出位置のずれを低減できるので、従前と基本的に変わらぬ原点検出方法下で原点検出を極力正確に行える。 - 特許庁

To eliminate the influence upon the peripheral ground or existing nearby structures by mixing a hardener with earth and sand by agitation more effectively than the conventional example and, at the same time, without removing earth and sand basically.例文帳に追加

固化材と土砂とを従来以上に効果的に撹拌混合するとともに、基本的に排土を行うことなく周辺地盤または近接する既設構造物への影響を軽減する。 - 特許庁

A second passive antenna circuit is basically the same, but larger in size than the first circuit, and the coil of the second passive antenna circuit encloses the first coil to expand the operation range more.例文帳に追加

第2受動アンテナ回路は基本的に第1と同一であるが寸法が大きく、第2受動アンテナ回路のコイルが第1コイルを囲繞した状態で位置決めされて、動作範囲をさらに拡大する。 - 特許庁

There is only kataboshi for Yotsugake, but Morogake comes in a type without a tsuno for Kisha (being the same type that the samurai wore) and ones with boshi inside (Morogake is basically used only by people in the Ogasawara school). 例文帳に追加

四つ弽は堅帽子のみだが、諸弽は、騎射用の(昔の武士が付けていたものと同じ)角のないものと帽子が入ったものと二つある(諸弽は基本的に、小笠原流の人のみが使用する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Shuso conflated only the Kaihozo, Korai Hatsucho-bon and Kitai editions, and Kaihozo was original as opposed to the Korai Hatsucho-bon, which was a reprinted edition, so that their texts basically indicate the same lineage. 例文帳に追加

しかし守其が校合したのは、開宝蔵・高麗初雕本・契丹版の三者のみであり、開宝蔵と高麗初雕本とは原本と覆刻版の関係にあり、基本的に同一系統のテキストである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the ritual of Kokubetsushiki is a worship itself, the program is basically the same as a usual Sunday worship, and it indicates one aspect of the various denominations of Christianity which regard the worship as the last one observed on earth for the deceased. 例文帳に追加

告別式の式典は礼拝そのものであるため、その式次第は基本的に通常の日曜日の礼拝と同じであり、故人が地上で行う最後の礼拝と意味付けるキリスト教諸教派の一覧もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically, it is the same as that of Japan; before opening classrooms, instructors are invited to receive group training at the headquarters in Brazil first, then complete training at home, and lastly receive one-on-one training with area managers.例文帳に追加

基本的に日本のものと余り変わらず、教室開設前研修として、まずブラジルの本社に集めて集合研修を行い、次に自宅での研修を行い、最後に地区担当とのマンツーマンの研修を行う。 - 経済産業省

In the ECU of an internal combustion engine, starting points of the production of vibration by a set of intake valves (main valve and sub- valve) are controlled to be different from each other by shifting their valve timings from each other with respect to the set of intake valves basically driven at the same valve timing on the same common tube 21.例文帳に追加

内燃機関のECUは、同一の気筒21上において基本的には同一のバルブタイミングで駆動されている一組の吸気弁(主弁及び副弁)について、両者のバルブタイミングをずらすことにより両吸気弁の振動発生開始点を相互に異なるものとする。 - 特許庁

On a buyer's computer, a display of seller's article information and a display linked with the mediator's computer are displayed side by side at the same time and a request to purchase an article and ciphered cipher information are sent to the mediator's computer at the same time basically through single operation.例文帳に追加

購入者のコンピュータには販売者の商品情報の表示と仲介者のコンピュータにリンクした表示とを同時に並べて表示し、基本的に単一操作で仲介者のコンピュータに商品の購入依頼と同時に暗号化された暗号情報を送付する。 - 特許庁

Characteristically, the carbon nanotube film includes a plurality of carbon nanotube segments, each of the carbon nanotube segments is connected by intermolecular forces and laid out along the same direction, and the carbon nanotube segments include a plurality of carbon nanotubes with basically the same length, laid out in parallel.例文帳に追加

前記カーボンナノチューブフィルムにおいて、複数のカーボンナノチューブセグメントを含み、各々の前記カーボンナノチューブセグメントが、分子間力で接続され、同じ方向に沿って配列され、前記カーボンナノチューブセグメントが、長さが基本的に同じで、平行に配列されている複数のカーボンナノチューブを含むことを特徴とする。 - 特許庁

例文

The reason why companies in different industries that are located within the region and companies in the same industry that are located outside the region are mentioned as favored partners is probably because, in product development, local companies in the same industry are basically rivals and there may be concerns about allegations of product imitation and the like.例文帳に追加

連携先として地域内の異業種他社や地域外の同業他社を挙げていることは、商品開発に当たり、地元の同業他社は基本的にライバルであり、「真似される」などの警戒感から異業種他社や地域外の同業他社を挙げているのではないかと推測される。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS