1016万例文収録!

「boldness」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > boldnessの意味・解説 > boldnessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

boldnessを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

with boldness 例文帳に追加

大胆に. - 研究社 新英和中辞典

reckless boldness 例文帳に追加

荒々しい勇気 - EDR日英対訳辞書

lacking in boldness 例文帳に追加

大胆さを欠くさま - 日本語WordNet

a god of fierce boldness 例文帳に追加

荒々しく恐ろしい神 - EDR日英対訳辞書

例文

He was so bold as toHe had the boldness tobeard the lion in his den. 例文帳に追加

大胆にも虎穴に入る - 斎藤和英大辞典


例文

with boldness, in a bold manner 例文帳に追加

大胆でまたは大胆な方法で - 日本語WordNet

lacking boldness or confidence 例文帳に追加

大胆さまたは自信を欠く - 日本語WordNet

the trait of lacking boldness and courage 例文帳に追加

大胆さと勇気に欠ける特性 - 日本語WordNet

offensive boldness and assertiveness 例文帳に追加

無礼な大胆さと強情さ - 日本語WordNet

例文

the degree of boldness and fearlessness 例文帳に追加

大胆で物事を恐れない程度 - EDR日英対訳辞書

例文

That boldness was especially worrisome.例文帳に追加

その大胆さが特に心配だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Sets the boldness of the text. 例文帳に追加

テキストに太字を設定します。 - PEAR

He had the boldness to ask for more money. 例文帳に追加

彼は厚かましくももっと金をくれと言った. - 研究社 新英和中辞典

He had the boldness to ignore the teacher's advice.例文帳に追加

彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 - Tatoeba例文

He had the boldness to ignore my advice.例文帳に追加

彼は厚かましくも私の助言を無視した。 - Tatoeba例文

having or showing undue valor or boldness 例文帳に追加

不当な勇気または大胆さを持つか示すさま - 日本語WordNet

lacking conviction or boldness or courage 例文帳に追加

信念、大胆さまたは勇気が足りないさま - 日本語WordNet

I couldn't believe her boldness 例文帳に追加

彼女の図太さには信じられなかったよ - 日本語WordNet

aggressive boldness or unmitigated effrontery 例文帳に追加

攻撃的な大胆さまたは純然たる厚かましさ - 日本語WordNet

the proposal required great boldness 例文帳に追加

その提案は大変な大胆さを必要とした - 日本語WordNet

He had the boldness to ignore the teacher's advice. 例文帳に追加

彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 - Tanaka Corpus

He had the boldness to ignore my advice. 例文帳に追加

彼は厚かましくも私の助言を無視した。 - Tanaka Corpus

a purposeful or industrious undertaking (especially one that requires effort or boldness) 例文帳に追加

(特に、努力や大胆さが必要な)目的のあるまたは努力の必要な企画 - 日本語WordNet

boldness as manifested in rash and daredevil behavior 例文帳に追加

無鉄砲で向こう見ずな振る舞いによって明らかにされた大胆さ - 日本語WordNet

Mitsukuni TOKUGAWA favored him for his boldness and knowledge and kept him as a close aid. 例文帳に追加

徳川光圀はその大胆さと見識を愛して側近として用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of his works have margins or composition with boldness beyond Tanyu. 例文帳に追加

余白や構図にも探幽を超える大胆さをもつ作品が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and Ganymede once more tried to speak with a manly boldness, saying: 例文帳に追加

ゲニミードは、厚かましい男といった感じでこう話しかけた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

This function can not be calledstatically.Format::setBoldFormat::setBold--Sets the boldness of the text.Synopsis 例文帳に追加

この関数は、スタティックにコールすることはできません。 Format::setBoldFormat::setBold--テキストに太字を設定する概要 - PEAR

Their verse style with coarseness and boldness influenced Danrin Haikai (Haikairenga of the Danrin-ha school) in the early Edo Period. 例文帳に追加

その卑俗奔放な句風は、江戸時代初期の談林俳諧に影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The boldness of the Saints was always full of the fear of God. 例文帳に追加

これ以上に、聖者が安全でいられるのは神への恐れのなかにいつも包まれているからです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

For then shall the righteous man stand in great boldness before the face of such as have afflicted him and made no account of his labours.(1)Then shall he stand up to judge, he who now submitteth himself in humility to the judgments of men. 例文帳に追加

というのは裁きの日には、the just will stand firm against those who tortured and oppressed them, and he who now submits humbly to the judgment of men will arise to pass judgment upon them. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Beloved, if our hearts don’t condemn us, we have boldness toward God; 例文帳に追加

愛する者たちよ,自分の心がわたしたちを罪に定めないなら,わたしたちは神に対して大胆さを抱き, - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:21』

Therefore don’t throw away your boldness, which has a great reward. 例文帳に追加

ですから,あなた方は自分の大胆さを投げ捨ててはいけません。それには大きな報いがあります。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:35』

A font typically containsimages that share a common appearance and look nice together (for example,a single size, boldness, slant, and character set). 例文帳に追加

一般的にフォントには見ためがそろっており並べると綺麗に見えるイメージが含まれている(例えば、1 つの大きさ、太さ、スラント、文字集合)。 - XFree86

Unlike the boldness seen in Nanboku's plays, the Shiranami-mono plays tend to lack in punch with the conventional plot of a good guy versus a bad guy. 例文帳に追加

南北物のようなふてぶてしさは見られず勧善懲悪という常套的な筋が多いのでドラマとして迫力に欠ける嫌いはある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and then as in its turn the faintness subsided, I began to be aware of a change in the temper of my thoughts, a greater boldness, a contempt of danger, a solution of the bonds of obligation. 例文帳に追加

それから正気に帰ると、考え方に変化がみられ、より大胆になり危険を軽視し、義務を無視しはじめたことに気づいた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

But the boldness of wicked men springeth from pride and presumption, and at the last turneth to their own confusion. 例文帳に追加

これとは反対に、邪(よこしま)な者の安心はプライドや傲慢から生じ、しまいには自己欺瞞に陥いるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Be thou anxious now and sorrowful for thy sins, that in the day of judgment thou mayest have boldness with the blessed. 例文帳に追加

ですから、あなたがたは、いま自分の罪を取り扱い、悔い改め、裁きの日には恵みによって安息に入ることができるようにしなければなりません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

preaching the Kingdom of God, and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, without hindrance. 例文帳に追加

神の王国を宣教し,あらん限りの大胆さをもって,妨げられることなく,主イエス・キリストに関する事柄を教え続けた。 - 電網聖書『使徒行伝 28:31』

Now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness, 例文帳に追加

主よ,今,彼らの脅しをご覧になり,あなたの召使いたちがあらん限りの大胆さをもってあなたの言葉を語ることができるようにしてください。 - 電網聖書『使徒行伝 4:29』

When they had prayed, the place was shaken where they were gathered together. They were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness. 例文帳に追加

祈り終えると,彼らの集まっていた場所が揺れ動いた。みんなは聖霊に満たされて,大胆さをもって神の言葉を語った。 - 電網聖書『使徒行伝 4:31』

Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus, 例文帳に追加

それゆえ,兄弟たち,わたしたちは,イエスの血によって聖なる場所に入るための大胆さを抱いているのですから, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:19』

Let us therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace for help in time of need. 例文帳に追加

ですから,わたしたちは,あわれみを受けるため,また必要な時に助けとなる恵みを見いだすために,大胆さをもって恵みのみ座に近づきましょう。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 4:16』

For example, as the amplitude compression quantity increases larger in this way, the regulation to attenuate the high-pass component of the input audio signal relatively accentuates the low-pass component to render the "boldness" of the sound.例文帳に追加

例えば、そのように振幅圧縮量が大きいほど、入力オーディオ信号の高域成分を減衰させる制御することで、相対的に低域成分を強調し、音の太さを演出する。 - 特許庁

As the matter stands, however, and considering the circumstances of the time, the boldness, clearness, and precision with which he grasped the problem of vital dynamics constitute a marvellous illustration of intellectual power. 13 例文帳に追加

しかし、目下のところ、それに時代の状況を考えれば、彼が生命の原動力という問題を把握していた大胆さや明確さ、精確さは、知力というものの驚くべき例証となっているのです。[13] - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

It required no great boldness of thought to extend its play into organic nature, and to recognize in molecular force the agency by which both plants and animals are built up. 例文帳に追加

その働きを有機的自然に拡張し、分子力の中に植物と動物の双方を作り上げる作用を認めるのに、大胆な発想は必要ありません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming. 例文帳に追加

それでは,小さな子供たちよ,彼の内にとどまっていなさい。それは,彼が現われる時に,わたしたちが大胆さを抱くことができ,彼の来臨の際に彼の前で恥じることのないためです。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 2:28』

In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we in this world. 例文帳に追加

このことにおいて,愛はわたしたちの間に全うされているのです。すなわち,わたしたちが裁きの日に大胆さを抱くことができるようにすることです。この世でのわたしたちは,彼がそうであるのと全く同じようだからです。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 4:17』

This is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he listens to us. 例文帳に追加

もしわたしたちがその方のご意志に従って何かを求めるなら,その方はわたしたちに耳を傾けてくださるということ,これがわたしたちがその方に対して抱いている大胆さです。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 5:14』

例文

Now when they saw the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled. They recognized that they had been with Jesus. 例文帳に追加

さて,ペトロとヨハネの大胆な態度を見,しかもそれが教養のない無学な人であることを知って,彼らは驚き怪しんだ。彼らは,二人がかつてイエスと共にいたことに気づいた。 - 電網聖書『使徒行伝 4:13』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS