| 意味 | 例文 |
bring to an endの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 118件
to bring something to an end 例文帳に追加
物事に結末をつける - EDR日英対訳辞書
to bring a discussion to an end 例文帳に追加
話をして決着を付ける - EDR日英対訳辞書
to dispose of a matter―get rid of anything―despatch one's business―make an end of one's business―settle a matter―finish one's work―get through with one's task―bring a matter to a termination―bring a matter to a conclusion 例文帳に追加
片をつける - 斎藤和英大辞典
Oh, I want you to bring it to an end, saints例文帳に追加
終わり告げて欲しいのさ 聖者たち - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will bring my work to a speedy completion―make an end of my work―dispatch my work. 例文帳に追加
この著述を早くまとめよう - 斎藤和英大辞典
to bring (a necessary but unpleasant task) to an end 例文帳に追加
(必要であるが、不快な仕事に)終わりをもたらす - 日本語WordNet
Nor must I delay too long to bring my writing to an end; 例文帳に追加
遠からず、この記述を終らせなければならない。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
{in Japan,} an ornament believed to bring luck that is sold at a {year-end fair} 例文帳に追加
酉の市で売られる,縁起のよい飾り物 - EDR日英対訳辞書
to bring to an end what one has been working on whether it has been completed or not 例文帳に追加
今までしていたことをやめて,一応終わりにする - EDR日英対訳辞書
I suggested that we should bring the meeting to an end. 例文帳に追加
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 - Tanaka Corpus
Nuclear war will bring life on this planet to an end. 例文帳に追加
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 - Tanaka Corpus
Nuclear war will bring life on this planet to an end.例文帳に追加
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 - Tatoeba例文
Nuclear war would bring an end to the world as we know it. 例文帳に追加
核戦争になったら今のような世界は滅亡するだろう. - 研究社 新英和中辞典
Its the nations duty to cooperate with police to bring an end to terrible crimes.例文帳に追加
凶悪事件 解決のため 警察に協力するのは国民の義務だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The audience wanted him to bring his speech to an end as soon as possible.例文帳に追加
観客は彼にスピーチを今すぐにでも終わらせて貰いたかった。 - Weblio Email例文集
A shadow of a doubt as to my conduct would bring the matter to an end." 例文帳に追加
私の品行にわずかな疑いがきざせばこの件は終わりでしょう。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Such a war will see our nation restored and bring an end to our enemies例文帳に追加
その戦争により 祖国は再建される 我々の敵の最後となる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A shadow of a doubt as to my conduct would bring the matter to an end." 例文帳に追加
余の品行にいささかの影あらば、事は終局へと進んでいくだろう。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
To bring the end surface of a connection segment into contact with the end surface of a large-diameter segment, and bring the other end surface of the connection segment into contact with the end surface of a small-diameter segment, when the curving section of an endoscope is bent.例文帳に追加
湾曲部を曲げたときに、接続セグメントの一方の端面と大径セグメントの端面どうし、接続セグメントの他方の端面と小径セグメントの端面どうしを当接させる。 - 特許庁
The government will do all it can to bring the disaster to an end as soon as possible. 例文帳に追加
一刻も早く事態を収束させるべく、国の総力を挙げて対応していくこととしております。 - 財務省
To bring an eject lever into contact with the height position of a disk cartridge similar to a loading operation end position even at an eject operation end position.例文帳に追加
イジェクト動作終了位置においてもローディング動作終了位置と同じようなディスクカートリッジの高さ位置にイジェクトレバーを接触させる。 - 特許庁
Did the universe labor for nearly 14 billion years only to bring forth a species that will end up as an enemy to life itself and to its own home?例文帳に追加
宇宙は、140億年近くもかけて 生命自体や地球の敵となる種を生み出したのでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Each is now in a position to watch the other and to bring the experiment to an end should the symptoms seem alarming. 例文帳に追加
この位置なら、お互いが見えるし、危険な兆候が表れたときには実験を中止することができる。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
To bring a thread into contact with an inner side surface of an end plate of a bobbin member and to prepare for winding the thread from an end in the axial direction of a bobbin by simple and inexpensive control.例文帳に追加
簡易かつ低コストな制御により、糸を糸巻部材の端板の内側面に接触させ、巻芯の軸方向の端部から糸を巻き取る準備を行う。 - 特許庁
Here then, as I lay down the pen and proceed to seal up my confession, I bring the life of that unhappy Henry Jekyll to an end. 例文帳に追加
そしてここで私がペンを置き、告白に封をしたときに、私は不幸なヘンリー・ジキルの生に終止符をうつのである。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Moreover, during the Russo-Japanese War, he went to the United States of America to conduct diplomatic negotiations and enact strategies to bring an end to the war that would favor Japan. 例文帳に追加
また、日露戦争においては、アメリカ合衆国に渡り日本の戦争遂行を有利にすべく外交交渉・外交工作を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The parabolic reflector 131 is declined in its section to bring a forward end 131b close to an optical-axis side Z0 in an illuminating system.例文帳に追加
さらに、放物線リフレクタ131は、その断面形状において、前方端部131bが照明系光軸側Z0に近づくように傾いている。 - 特許庁
People will get it all, the forces of mother nature will be so devastating it will bring an end to this world on winter solstice 122112.例文帳に追加
"母なる自然の力は" "驚くべき破壊をもたらし" "この世界を 終わりに導くでしょう" "それはこの冬" "2012年12月12日です" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To remove a coated film appropriately from the end surface of an external wall face material in an existing building external wall and to bring a joint part into a state suitable to be filled with a new sealant.例文帳に追加
既設の建物外壁について、外壁面材の端面から塗膜を好適に除去し、ひいては目地部分を新規のシーリング材の充填に適した状態とする。 - 特許庁
It is possible for a master to leave behind several new masters, or at his discretion not to leave a successor and bring his line to an end. 例文帳に追加
師匠は、ひとりだけではなく複数の師匠を残して行くこともあれば、師匠の判断で跡を嗣ぐ師匠を残さずにその流れが終わることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The method includes wrapping a sheet of a material having a first end and a second end to bring the second end adjacent the first end to form a base sleeve having an axial seam of the first and second ends.例文帳に追加
方法は、第1の端部および第2の端部を有するシート材料を、第2の端部が第1の端部に隣接するように巻き付けて、第1の端部と第2の端部との軸方向継ぎ目を有するベーススリーブを形成する。 - 特許庁
To bring the vibration direction of the front end of a capillary mounted at an ultrasonic horn for bonding near to the axial direction of the ultrasonic horn.例文帳に追加
ボンディング用超音波ホーンにおいて装着されたキャピラリーの先端の振動方向を超音波ホーンの軸方向に近付けるようにする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

