1153万例文収録!

「bugs」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bugsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 377



例文

In addition, despite the Bug's presence, if the program can be repaired and used smoothly with the user's "patch", such Bugs might not be deemed to constitute defects. 例文帳に追加

また、微細でないバグであっても、ユーザーが簡単にパッチを入手してバグを修正することができるようになっていれば、当該バグがあることをもって、プログラムに瑕疵ありと評価すべきでないとの考え方もありうる。 - 経済産業省

But when these behaviors are extended over time, a person with a long history of paying attention to and nailing even ordinary bugs may well out-rank someone who has spent a similar amount of effort adding easy features. 例文帳に追加

でも、こうした行動が長い期間にまたがると、長いこと注意を払って、ごくつまらないバグでもつぶしていく人は、同じ努力をかけて簡単な機能の追加をしてきた人よりも高い地位につけるわけだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

To provide an elevator car capable of suppressing invasion of bugs such as mosquito and moth into a cage, thereby suppressing pollution of the cage or any discomfort of passengers therein, and keeping the inside of the cage clean.例文帳に追加

蚊や蛾等の虫がエレベータのかご室内に侵入してかご室が汚れたりかご室内の乗客が不快感を受けたりすることを抑制することができ、かご室内を清潔に保つことができるエレベータかごを提供する。 - 特許庁

To provide a program-producing method and a program, thereby that can ensure easy debugging, prevention of damage to a prototype, deterrence of secondary bugs, proper program diversion, high program security and improved program readability.例文帳に追加

デバッグが容易で、試作機の破壊を防止でき、二次バグが発生し難く、プログラムの流用性が良好で、しかも、プログラムのセキュリティが高く、且つプログラムの視認性を向上できるプログラムの作成方法及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁

例文

To enhance safety (security) such as forgery/alterationproofness and at the same time, minimize the dust deposition on a card, alleviate the negative factors such as workability due to device bugs, scratch strength, interlayer adhesion, lightfastness and solvent resistance, compared with a conventional ID card creation method.例文帳に追加

偽造、変造防止等の安全性(セキュリティ)を高めると共に、従来方式に比べてカードゴミ付着、装置バグによる作業性、スクラッチ強度、層間密着性、耐光性、耐溶剤性を軽減することが可能である。 - 特許庁


例文

The compounds are supplied to each plant in both indoor and outdoor to control blights of plants and harmful organisms such as bugs and ticks, reducing damage to plants due to the harmful organisms.例文帳に追加

これらの配合物は、室内および屋外の両方において、各植物に供給して、植物の病気および虫およびダニの有害生物を管理し、これら有害生物による植物の損傷を減少することができる。 - 特許庁

The second answer to why model question, found in What Were They Thinking section,focuses on that frustrated sustaining engineer who was handed 300,000 lines of code and given the task to maintain it and fix bugs. 例文帳に追加

「なぜモデル化」という疑問の 2 番目の答えは、「考えられていたこと」の節にあります。 2 番目の答えは、長さ 30 万行のコードを渡されて、その保守とバグ修正の仕事を任され、苛立ちを募らせている技術者に焦点を当てています。 - NetBeans

To solve the problem that wood louses and sow bugs rapidly propagating in a slightly humid site such as the site under scattered leaves and the shade of a tree, eat away the roots of vegetation and sometimes blight the vegetation, and the control thereof is required eagerly by a gardening lover.例文帳に追加

落ち葉、木陰等のやや湿気のある場所で激しく繁殖するダンゴムシやワラジムシは草木の根も食い荒らし、場合によっては枯らしてしまうことがあり、その防除はガーデニング愛好者から待ち望まれている。 - 特許庁

.Clauses which restrict the rights of consumers or excessively disadvantageous to consumers For example, clauses which shield the Vendor from any liability related to the Bugs; clauses which stipulate that Bugs will only be repaired on a chargeable basis. These clauses could be ruled invalid under Article 8 of the Consumer Contract Act. In a similar context, where the nature of a program necessitate a certain warranty period, and where a clause sets an unreasonably short, the clause could be judged invalid under Article 10 of the Consumer Contract Act. 例文帳に追加

消費者の利益を一方的に害する条項例えば、バグに対して一切責任を負わないという条項や、バグに関する修補はすべて有償とする条項は、消費者契約法第8条により無効と解される可能性があり、また、ベンダーのプログラムの担保責任期間をプログラムの特性等から判断さ169 れる合理的な期間に比して不当に短くする条項も、消費者契約法第10条により無効と解される可能性がある。 - 経済産業省

例文

To facilitate correction of HDL description, reduce the possibility of induced generation or the like of software bugs due to a description correction error in the case of a specification change in a system for generating PWM signals, in the system for generating the PWM signals using HDL.例文帳に追加

HDLを用いるPWM信号生成システムにおいて、HDL記述の修正を容易にし、PWM信号生成システムの仕様変更に際して、記述修正ミスによるバグの発生等の誘発の可能性を低減させる - 特許庁

例文

To provide a cover for a lighting fixture and a lighting fixture which can maintain long-lasting efficiency by decomposing and removing dusts on the outer surface and reduce attraction for harmful bugs.例文帳に追加

照明器具に用いられるカバーにおいて、外表面の汚れを分解、除去することによって長期にわたって器具効率を維持することができ、また害虫の誘引作用を低減させる照明器具用カバーおよび照明器具を提供する。 - 特許庁

In the wafer polishing apparatus pressing a wafer W to a polishing pad 20 by air bags 34 arranged on a carrier 24, pressing region- restricting members 36 attached on the undersurface of the carrier 24 restrict the region where the air bugs 34 press the wafer.例文帳に追加

キャリア24に設けられたエアバッグ34でウェーハWを研磨パッド20に押し付けるウェーハ研磨装置において、キャリア24の下面部に押圧領域規制部材36を取り付けることにより、エアバッグ34がウェーハを押圧する領域を規制する。 - 特許庁

Note that you should ensure that all your files have been saved because even though normal exceptions should only cause the build to fail cleanly, some critical bugs (e.g.AWT-related deadlocks) in your app could cause the IDE to hang orcrash.In unforked mode there can also be some subtle problems if your app's classpath includes packages that overlap packages in NB's startup classpath.例文帳に追加

通常の例外では、構築がクリーンな形で失敗するだけですが、アプリケーションの重大なバグ (AWT 関係のデッドロックなど) によって IDE がハングアップあるいはクラッシュすることがあるため、必ずすべてのファイルを保存してください。 - NetBeans

Maintaining means more than just providing support via the various mailing lists: You must be willing to not only fix bugs, but also integrate useful enhancements contributed by users of your packages, if they fit the design specifications of your package. 例文帳に追加

メンテナンスとは、メーリングリストにおいてサポートを提供する以上のことを意味します。 バグ修正を行うだけでなく、パッケージの設計スペックにあうならば、ユーザからパッケージに対して提案・提供された有用な拡張を取り入れることも必要です。 - PEAR

To provide a blower comprising a dustproof device preventing internally sucking bugs or dust by flow of air generated by rotation of blades forming the blower, minimizing generating of noises and rigidly maintaining a connection state.例文帳に追加

送風装置を構成するブレードの回転によって発生する空気の流動によって虫またはホコリなどが内部に吸入することを防止すると共に、騷音発生を最小化し、結合状態を堅固に維持し得る、防塵装置を備えた送風装置を提供しようとする。 - 特許庁

The contributor ("you") must be willing to provide support for the package and must be willing to release future versions that at the very least fix bugs. If you are not willing to maintain your code over a long period of time, it makes little sense to contribute it. 例文帳に追加

提供者(つまり"あなた")は、パッケージのサポートを行っていく意思があり、ほんの少しのバグ修正でも次バージョンをリリースすることを厭わない もし長期にわたるメンテナンスを行うつもりが無ければ、コードを提供しても意義はほとんどありません。 - PEAR

One of the rules of XP is to test small software components as often and early as possible, this way you will not have to fix bugs and errors in the API while setting up and testing larger applications which depend on the class. 例文帳に追加

XP においては、小さなソフトウエアコンポーネントを可能な限り早期に頻繁に試験すること、というルールが定められています。 こうすることで、アプリケーション全体を設定し試験する際になってまで、コンポーネント内部のバグやエラーを修正する破目にならなくてすみます。 - PEAR

To provide a hardware simulation system which improves simulation circumstance of designers and supports removal of bugs which cannot be found by static analysis of a specific model only, using a means which memorizes and analyzes various kinds of information on the simulation executing process of the specific model which describes the hardware behavior.例文帳に追加

ハードウェアの動作を記述した仕様モデルのシミュレーション実行過程の各種情報を記憶して解析する手段を用いて、設計者のシミュレーション環境を向上させ、仕様モデルの静的な解析だけでは発見できないバグを取り除くための支援を行う。 - 特許庁

(i) Where the user is a consumer Article 10 of the Consumer Contract Act declares that any clause extremely disadvantageous to the consumer is invalid. For example, clauses which provide an extremely short warranty period for bugs deemed to be product defects could be considered invalid. 例文帳に追加

①ユーザーが消費者である場合消費者契約法第10条においては、消費者に対して著しく不利益となる条項は無効と規定されており、例えば瑕疵に該当するバグについて、ベンダーの担保責任期間を著しく短くする条項等は無効と解される可能性がある。 - 経済産業省

Programs are kind of information property which can have unintentional consequences, for example, where a programming error (hereinafter referred to as a "Bug") interferes with the normal operation of the computer. Bugs will prevent the user from using the program thoroughly. 例文帳に追加

情報財の中でもプログラムについては、プログラム上の誤り(以下「バグ」という。)により、コンピュータの情報処理動作が通常の意図と異なる動作をするような不具合が発生する場合があり、そのためユーザーがプログラムを十分に使用できないという問題が生じることがある。 - 経済産業省

To provide a method with which elution properties of an agriculturally active ingredient having control effects on disease and insect pests of paddy rice are controlled and prophylaxis of main disease and insect pest damage, particularly pecky rice by stink bugs can be carried out throughout a paddy rice cultivation period by a chemical treatment once in a nursery box.例文帳に追加

本発明は、水稲の病害虫に対して防除効果を有する農薬活性成分の溶出性を制御し、育苗箱における一回の薬剤処理で水稲栽培期間を通じて主要な病害虫被害、特にカメムシの斑点米の予防が可能な方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

A strict fact should be acknowledged that only checking/repairing technique was at a high level, but many of the technological bugs - the basic structure of the locomotive itself is the best example - were made up for by 'craftsman-like' skills of diligent staff members, like checking/repairing workers. 例文帳に追加

わずかに検修技術のみが高水準にあり、その他の技術的不備――機関車自体の基本構造が、その最たるものなのだが――の多くが、機関士や検修員ら、勤勉な現場職員の「職人芸」的な技量によって補われていた、という厳しい実情は、認識しておく必要があるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On that basis, considering the fact that a person converting a trial version into a pseudo-regular version simply destroys the limits on access to certain functions as created by the author, but neither eliminates bugs nor upgrades the version, Article 20, Paragraph 2, Item 3 of the Copyright Law will not apply, and therefore such act will constitute an infringement of the right to preserve integrity. 例文帳に追加

この見解に立てば、制限版を疑似完全版に改変することは、著作者が予定している機能制限等を機能しなくするものにすぎず、バグを取り除くものでも、バージョンアップを行うものでもないことになり、同条項の適用はなく、同一性保持権侵害に該当すると解釈されることになろう。 - 経済産業省

To provide method and program for predicting software reliability, a computer readable recording medium recording the predicting program, and a software reliability predicting device allowing accurate planning of a test process by estimating an upper limit of an estimated value of the number of potential bugs existing in software just after starting the test and thus estimating the test period somewhat long.例文帳に追加

試験開始後間もない時点で、ソフトウェア内に存在する潜在バグ数の推定値の上限を見積もり、それに伴い試験期間を多少長めに見積もることで、試験工程の正確な計画を立てることを可能にするソフトウェア信頼性予測方法、ソフトウェア信頼性予測プログラム及び当該予測プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体、並びにソフトウェア信頼性予測装置を提供する。 - 特許庁

The air shower is slantly installed in a building, and vertical wind is blown out from the blowout ports from the inner side to the outer side of the building so as to sweep off bugs adhered to the human body.例文帳に追加

本発明は、吸込口と、また上下方向に設けた吹出口を備えた風洞と、風洞の上側に設けた駆動部付きの羽根と、風洞内に設けた風通路で構成した防虫、防塵用のエアシャワーで、エアシャワーを、建屋内に斜設設置し、かつ、吹出口から、上下方向の風を、建屋の内側から外側に向かって、それぞれ噴射する構成とした防虫、防塵用のエアシャワー装置で、人体に付着する虫を払拭できる。 - 特許庁

In the approximately U-shaped concrete flume 10 for protecting the ecosystem for the small animals such as the water bugs and the amphibians living on the periphery of an irrigation channel, a slope portion 13 with a predetermined width, which is inclined to the outside upward from a bottom surface 11, is formed in a predetermined intermediate position in a longitudinal direction 20 on either or both of opposed sidewalls 12 almost vertically erected from the bottom surface 11.例文帳に追加

用水路周辺に生息する水生昆虫や両性類などの小動物の生態系を保護する略U字型のコンクリートフリューム10であって、底面11から略垂直に立設されている対向する側壁12のうちいずれか一方若しくは両方における長手方向20所定中間位置に、底面11から上方へいくにしたがって外側へ傾斜した所定幅を有する斜面部13が形成されている構成となっている。 - 特許庁

例文

This prevents common bugs in exception handling code caused by an innocent-looking function overwriting the exception being handled; it also reduces the often unwanted lifetime extension for objects that are referenced by the stack frames in the traceback.As a general principle, a function that calls another function to perform some task should check whether the called function raised an exception, and if so, pass the exception state on to its caller. 例文帳に追加

この変更によって、無害そうに見える関数が現在扱っている例外を上書きすることで引き起こされる、例外処理コードでよくおきていたバグを抑止しています; また、トレースバック内のスタックフレームで参照されているオブジェクトがしばしば不必要に寿命を永らえていたのをなくしています。 一般的な原理として、ある関数が別の関数を呼び出して何らかの作業をさせるとき、呼び出し先の関数が例外を送出していないか調べなくてはならず、もし送出していれば、その例外状態情報は呼び出し側に渡されなければなりません。 - Python




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS