| 例文 |
calling uponの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 77件
When the change of a dialed telephone number is detected based upon a subscriber information database 21, an exchange 2 sends out a message indicating an electronically signed telephone number notification request by an electronic sign requesting function 23 to the telephone set as the calling source.例文帳に追加
交換機2は、発呼した電話番号が変更されていることを加入者情報データベース21に基づき検出した場合、電子署名要求機能23により電子署名付き電話番号通知要求を促すメッセージを発呼元の電話機へ送出する。 - 特許庁
The control part 4f reads data on the corresponding image observation screen out of a storage part 4d based upon a patient ID and an inspection ID included in the call request, and makes a display device display the image data output from the image calling part 4e based upon image link information registered in the read data of the image observation screen, the image data being arranged at the predetermined sorting destination.例文帳に追加
制御部4fは、呼び出し要求に含まれる患者IDや検査IDに基づいて、記憶部4dから対応する画像観察画面のデータを読み出し、読み出した画像観察画面のデータに登録されている画像リンク情報に基づいて、画像呼び出し部4eから出力された画像データを、予め決定してある所定の区分先に配置して表示装置に表示させる。 - 特許庁
A communication method between a calling party in the first network and a called party in the second network includes the steps of: determining the address of the called party in the first network; determining whether or not the called party is in a reliable network based on the address; and controlling communications between the called party and the calling party depending upon whether the called party is in a reliable network.例文帳に追加
本発明は,第1のネットワーク内にいる発呼者と第2のネットワーク内にいる被呼者との間の通信方法に関し,該方法は被呼者のアドレスを第1のネットワークにおいて判定するステップと,被呼者が信頼できるネットワークにいるかどうかをアドレスに基づいて判定するステップと,被呼者が信頼できるネットワークにいるかどうかに依存して被呼者と発呼者との間の通信を制御するステップと,を有する。 - 特許庁
Language setting is performed upon a calling side portable terminal apparatus in advance, so that information at a certain time is added in the case of originating a call, and a language used to a response announcement that flows in an automatic answering phone or a message note can be switched by a host computer of a network or a receiving side portable terminal apparatus.例文帳に追加
発信側の携帯端末機器に言語設定を行っておくことにより、その時の情報を発信時に付加して、留守番電話や伝言メモで流れてくる応答アナウンスで使用する言語を、ネットワーク網のホストコンピュータや受信側の携帯端末機器で切り替える。 - 特許庁
A character presentation means 121 performs presentation of the character to be displayed in each event screen upon the depression of a call release button, after telephone calling, depression of the call release button after telephone call reception, incoming call at absence and call of newly received mail, and variations in the upper and the lower casings from closure to opening.例文帳に追加
キャラクタ演出手段121は電話発信後の終話ボタン押下時、電話着信の際の終話ボタン押下時、不在着信や新着メールあり時、上側筐体と下側筐体とを閉状態から開状態にした時各々のイベント画面でキャラクタの演出を行う。 - 特許庁
Upon receiving a message, a remind section 1-10 sets the mode MODE of index IDX1 on a management table to 'invalid' and designates a communication means 1-2 by a message in order to inform a calling party by character information stored at an address ADDRESS value 0x80000000.例文帳に追加
リマインド部1−10はメッセージを受信すると、管理テーブルのインデックスIDX1のモードMODEを“無効”に設定し、アドレスADDRESS値0x80000000に格納されている文字情報で発信者に通知するため、通知手段1−2にメッセージで指示する。 - 特許庁
To provide a game machine in which expectations upon the game result are improved by enabling a player to easily make a ball enter a big prize winning hole in a big win status and calling his/her intention to use his/her own play techniques as high as possibly to obtain many pay-off balls.例文帳に追加
大当たり状態において、遊技者が大入賞口へ入球させやすく、且つ、多くの払出球数を得るように自身のできるだけ高い遊技テクニックを使おうとする意欲を掻きたて、その遊技結果に対する期待感を高めさせることが可能な遊技機を提供するものである。 - 特許庁
In a result display screen 82' for a flow volume examination, an effort degree determination bar upon the effort call starting, calling time effort degree determination bar, a reproducibility determination bar, a disease stage determination bar by GOLD (Global Initiative For Chronic Obstructive Lung Disease), and a ventilation function disorder determination bar are displayed into a determination bar display area 81'.例文帳に追加
フローボリューム検査の結果表示画面82’において、判定バー表示領域81’に努力呼出開始時努力度判定バー、呼出時間努力度判定バー、再現性判定バー、GOLDによる病期判定バー、換気機能障害判定バーを表示するようにした。 - 特許庁
A called telephone terminal stores a plurality of notice messages used for call rejections as data, accepts the selection of any notice message among the notice messages upon the receipt of a call signal, transmits a message signal denoting the one notice message to a calling telephone terminal, and when the calling telephone terminal receives the message signal, a display apparatus displays the notice message denoted by the received message signal.例文帳に追加
着信側電話端末で通話拒否に対する複数の通知メッセージをデータとして保持し、発呼信号を受信したとき複数の通知メッセージのいずれか1の通知メッセージの選択を受け入れ、その1の通知メッセージを示すメッセージ信号を着信側電話端末から発信側電話端末宛に送信し、発信側電話端末でメッセージ信号を受信したときその受信メッセージ信号が示す通知メッセージを表示装置に表示する。 - 特許庁
The wireless device classifies the attempted communication connection, such as through receipt of Caller ID (caller telephone number), and performs a predetermined response to a communication connection attempt based upon the classification, such as blocking the call, answering with a prerecorded message, or sending data to a calling device.例文帳に追加
無線装置は、例えば、Caller ID(発信者電話番号)の受信を通して、試みられた通信接続を分類し、この分類に基づき、通信接続試みに対し所定の応答、例えば、電話をブロックすること、録音メッセージで答えること、又は発信装置にデータを送信することなど、を行う。 - 特許庁
Upon the receipt of an external line call request from the key telephone set 2A in a CTI mode, the telephone set compatible means 32A references the control information from the master unit 1 stored in a server storage section 34 to confirm an idle telephone line 10 and informs the key telephone set 2A about disabled calling when no idle line is available.例文帳に追加
CTIモードのボタン電話機2Aから外線発信要求があった場合、電話機対応手段32Aは、サーバ記憶部34に格納されている主装置1からの制御情報を参照して電話回線10の空きを確認し、空き回線がない場合は発信不可をボタン電話機2Aに通知する。 - 特許庁
The mischief begins when, instead of calling forth the activity and powers of individuals and bodies, it substitutes its own activity for theirs; when, instead of informing, advising, and, upon occasion, denouncing, it makes them work in fetters, or bids them stand aside and does their work instead of them. 例文帳に追加
悪影響が出はじめるのは、個人や団体の活動や能力を引出すかわりに、政府が彼らにとって替って自分が活動するとき、つまり情報を与え忠告し、場合によっては弾劾するかわりに、彼らに足枷をかけ作業させ、あるいは傍観するよう命じて、彼らのかわりに彼らの作業を行うときなのです。 - John Stuart Mill『自由について』
To provide a gateway selection control system for selecting a gateway with which charging to a voice communication is made possible mainly based upon a charging system in a packet exchange network when calling voice communication terminal equipment connected to a line exchange from voice communication terminal equipment connected to a packet line network.例文帳に追加
パケット回線網に接続された音声通信端末装置から回線交換に接続された音声通信端末装置を発呼する場合、パケット交換網での料金体系を主とした料金体系にて音声通信に対する課金が可能となるようなゲートウェイの選択がなされるゲートウェイ選択制御システムを提供することである。 - 特許庁
If these jurisdictions do not take sufficient action to implement significant components of their action plan by June 2011, then the FATF will identify these jurisdictions as being out of compliance with their agreed action plans and will take the additional step of calling upon its members to consider the risks arising from the deficiencies associated with the jurisdiction. 例文帳に追加
仮にこれらの国・地域が2011年6月までにアクションプランの大部分を履行するために十分な取組を行わない場合には、FATFはこれらの国・地域を、合意されたアクションプランを遵守しない国として特定し、加盟国に対してこれらの国・地域に関する欠陥から生じるリスクを考慮するよう求めるとの追加的な措置をとる。 - 財務省
If this jurisdiction does not take sufficient action to implement significant components of its action plan by October 2011, then the FATF will identify this jurisdiction as being out of compliance with its agreed action plans and will take the additional step of calling upon its members to consider the risks arising from the deficiencies associated with the jurisdiction. 例文帳に追加
仮にこれらの国・地域が2011年10月までにアクションプランの大部分を履行するために十分な取組を行わない場合には、FATFはこれらの国・地域を、合意されたアクションプランを遵守しない国として特定し、加盟国に対してこれらの国・地域に関する欠陥から生じるリスクを考慮するよう求めるとの追加的な措置をとる。 - 財務省
If these jurisdictions do not take sufficient action to implement significant components of their action plan by February 2012, then the FATF will identify these jurisdictions as being out of compliance with their agreed action plans and will take the additional step of calling upon its members to consider the risks arising from the deficiencies associated with the jurisdiction. 例文帳に追加
仮にこれらの国・地域が2012年2月までにアクションプランの大部分を履行するために十分な取組を行わない場合には、FATFはこれらの国・地域を、合意されたアクションプランを遵守しない国として特定し、加盟国に対してこれらの国・地域に関する欠陥から生じるリスクを考慮するよう求めるとの追加的な措置をとる。 - 財務省
If these jurisdictions do not take sufficient action to implement significant components of their action plan by June 2012, then the FATF will identify these jurisdictions as being out of compliance with their agreed action plans and will take the additional step of calling upon its members to consider the risks arising from the deficiencies associated with the jurisdiction. 例文帳に追加
仮にこれらの国・地域が2012年6月までにアクションプランの大部分を履行するために十分な取組を行わない場合には、FATFはこれらの国・地域を、合意されたアクションプランを遵守しない国として特定し、加盟国に対してこれらの国・地域に関する欠陥から生じるリスクを考慮するよう求めるとの追加的な措置をとる。 - 財務省
If these jurisdictions do not take sufficient action to implement significant components of their action plan by February 2013, then the FATF will identify these jurisdictions as being out of compliance with their agreed action plans and will take the additional step of calling upon its members to consider the risks arising from the deficiencies associated with the jurisdiction. 例文帳に追加
仮にこれらの国・地域が2013年2月までにアクションプランの大部分を履行するために十分な取組を行わない場合には、FATFはこれらの国・地域を、合意されたアクションプランを遵守しない国として特定し、加盟国に対してこれらの国・地域に関する欠陥から生じるリスクを考慮するよう求めるとの追加的な措置をとる。 - 財務省
Upon a call, the presence/absence of information on patient requiring medical care in patient information of a calling patient is determined by a determination section 15 and if it is present, a master unit control section 11 displays on a display section 34 of a radio terminal 30 the information on patient requiring medical care and patient identification information more preferentially than other patient information.例文帳に追加
呼び出しが行われた場合に、呼び出しを行った患者の患者情報の中に要注意患者情報が存在するか否かを判定部15にて判定し、存在する場合には、親機用制御部11は、要注意患者情報および患者識別情報を他の患者情報より優先して無線端末30の表示部34に表示させる。 - 特許庁
The modem communication unit comprises a control circuit which interrupts communication with the opposite unit temporarily upon occurrence of a communication error at the time of calling the opposite unit, updates the transmission output power level in a memory, regulates the attenuator of a modem to produce an updated transmission output power level, and calls the same opposite unit again until a normal communication with the opposite unit is established.例文帳に追加
相手機への発呼時に、通信エラーが発生すると、前記相手機との通信を一旦切断した後、前記メモリ内の送信出力電力レベル値を更新し、この更新値の送信出力電力レベルになるように前記モデムのアッテネータを調整した後、前記と同一の相手機に再度発呼することを、前記相手機と正常通信できるまで行う制御回路を設ける。 - 特許庁
To provide a terminal calling method and the like which simplifies a system architecture to materialize a reduced cost when a radio terminal equipped with an SIP which is connected via a radio LAN is connected to an existing radio WAN such as a cellphone communication system, and also materialize the same operability with an existing cellphone communication system upon call termination at the radio terminal.例文帳に追加
無線LANを介して接続するSIPを備えた無線端末を、携帯電話通信システムのような既存の無線WANに接続する際に、システムアーキテクチャを簡易にして低コスト化を実現すると共に、その無線端末への着信時に、既存の携帯電話通信システムと同様の操作性を実現する端末呼び出し方法等を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide an environmental load reducing system for effectively reducing the environmental load in a vehicle operation management system, capable of correctly measuring the magnitude of the environmental load with the management of the operation, feeding back a result of the measurement to a vehicle and a driver, and calling upon each driver to acquire the proper driving technique for reducing the environmental load.例文帳に追加
車両運行管理システムにおいて、環境負荷の低減をより効果的に行なうためのシステムであって、運行管理と共に環境負荷の大きさを正確に測定し、この計測結果を車両および乗務員にフィードバックして、環境負荷を低減する適正な運転技術の習得を各乗務員に促すための環境負荷低減システムを提供する。 - 特許庁
The packet communication device is configured to complete a transmission of the received packet within a self-guarantee delay guarantee time (Tdmax) by using a timer without fail, the called packet communication device is notified of information on the delay guarantee time (Tdmax) and based upon the reported information, the called packet communication device determines the buffering quantity of the received packets in the communication with a calling packet communication device.例文帳に追加
パケット通信装置を、タイマを用いて自己が保証可能な遅延保証時間(Tdmax)内に必ず受信パケットの送出を完了できるように構成し、上記遅延保証時間(Tdmax)に関する情報を着信先のパケット通信装置へ通知し、着信先のパケット通信装置が、通知された情報に基づいて、発信元のパケット通信装置との間の通信についての受信パケットのバッファリング量を決定するようにする。 - 特許庁
Article 56 (1) In calling a general meeting of members which includes a Matter to Be Voted Upon by Both Specified and Preferred Equity Members in its subject matter of the meeting, the director shall send notice of said meeting in writing to each member (excluding any member who may not exercise his/her voting rights on all of the matters on which a resolution may be effected at the general meeting of members; hereinafter the same shall apply in this Article) by two weeks prior to the day of the general meeting of members. 例文帳に追加
第五十六条 有議決権事項を会議の目的に含む社員総会を招集するには、取締役は、社員総会の日の二週間前までに、各社員(社員総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない社員を除く。以下この条において同じ。)に対して、書面をもって招集の通知を発しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 55 (1) In calling a general meeting of members of a Type 1 Specific Purpose Company or a general meeting of members of a Type 2 Specific Purpose Company for which a Matter to Be Voted Upon by Specified Equity Members Alone has been made the subject, the directors shall send a notice to each of the Specified Equity Members (excluding Specified Equity Members who may not exercise their voting rights on all of the matters on which a resolution may be effected at the general meeting of members; hereinafter the same shall apply in this Article) by two weeks prior (in cases other than those where the matters listed in Article 54(1)(iii) or (iv) are prescribed, one week prior (if a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such a period)) to the day of the general meeting of members. 例文帳に追加
第五十五条 第一種特定目的会社の社員総会又は第二種特定目的会社の無議決権事項のみを会議の目的とする社員総会を招集するには、取締役は、社員総会の日の二週間(前条第一項第三号又は第四号に掲げる事項を定めた場合以外の場合にあっては、一週間(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間))前までに、各特定社員(社員総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない特定社員を除く。以下この条において同じ。)に対してその通知を発しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To prevent corrupt officials from accessing the global financial system and from laundering their proceeds of corruption, we call upon the G20 to further strengthen its effort to prevent and combat money laundering, and invite the Financial Action Task Force (FATF) to continue to emphasize the anti-corruption agenda as we urged in Pittsburgh and report back to us in France on its work to: continue to identify and engage those jurisdictions with strategic Anti-Money Laundering/Counter-Financing of Terrorism (AML/CFT) deficiencies;and update and implement the FATF standards calling for transparency of cross-border wires, beneficial ownership, customer due diligence, and due diligence for “politically exposed persons”. 例文帳に追加
腐敗した公務員が世界的な金融システムにアクセスし,腐敗による収益を洗浄することを防止するため,我々はG20に対し,資金洗浄を防止しこれと闘うための努力を更に強化するよう求めるとともに,金融活動作業部会(FATF)に対し,ピッツバーグにおいて要請したように腐敗対策問題を重視し続けるよう,並びに引き続き戦略的なマネーロンダリング・テロ資金供与対策(AML/CFT)上の不備を有する国・地域を特定し及びこれに関与し続け,また,クロスボーダー電信送金,真の受益者,顧客のデューデリジェンス及び「重要な公的地位を有する者」に関する透明性を求めるFATF勧告を,更新し実施する作業について,フランスにおけるG20において報告するよう求める。 - 財務省
Article 10 A mode of transaction specified by a Cabinet Order as prescribed in Article 26(3)(ii) of the Act shall be sales or offer of services conducted by a seller or a Service Provider to a customer with which there is a continuous transaction relationship (limited to a person with which there were transactions concerning said sales or offer of services upon two or more visits during a one year period prior to the date of the visit) by calling the customer by telephone and, as a result of solicitation of a sales contract or a Service Contract in such telephone call, receiving an application for such sales contract or Service Contract by Postal Mail, etc. (which means the Postal Mail, etc. as prescribed in Article 2(2) of the Act; hereinafter the same shall apply in this article) or concluding such sales contract or Service Contract by Postal Mail, etc. 例文帳に追加
第十条 法第二十六条第三項第二号の政令で定める取引の態様は、販売業者又は役務提供事業者が継続的取引関係にある顧客(当該勧誘の日前一年間に、当該販売又は役務の提供の事業に関して、二以上の取引のあつた者に限る。)に対して電話をかけ、その電話において行う売買契約又は役務提供契約の締結についての勧誘により、当該売買契約の申込みを郵便等(法第二条第二項に規定する郵便等をいう。以下この条において同じ。)により受け、若しくは当該売買契約を郵便等により締結して行う販売又は当該役務提供契約の申込みを郵便等により受け、若しくは当該役務提供契約を郵便等により締結して行う役務の提供とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
