1153万例文収録!

「case statement」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > case statementの意味・解説 > case statementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

case statementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 547



例文

HENRY JEKYLL'S FULL STATEMENT OF THE CASE 例文帳に追加

ヘンリー・ジキルの完全なる事件の告白 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Statement of the Reasons for a Motion for the Supreme Court to Accept a Case 例文帳に追加

事件受理の申立理由書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to his statement, such seems to be the case. 例文帳に追加

彼の言うところによればそうらしい - 斎藤和英大辞典

Here's kurata hideki's statement on the murder case.例文帳に追加

倉田 英樹の 殺人事件の調書です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The exact statement is the most important in this case.例文帳に追加

この場合,正確に述べることが大切だ - Eゲイト英和辞典


例文

of a court of law, the trying of a case based on a written statement or document 例文帳に追加

書面に基づく裁判所の審理 - EDR日英対訳辞書

(a) if the accused or his/her defense counsel has made a statement that differs from a previous statement with regard to the case under public prosecution, said statement; and 例文帳に追加

イ 被告事件について被告人及び弁護人が前と異なる陳述をしたときは、その陳述 - 日本法令外国語訳データベースシステム

of a court of law, to try a case on the basis of a written statement or document 例文帳に追加

裁判所が書面に基づいて審理すること - EDR日英対訳辞書

The above statement holds true, not only with students, but in every case 例文帳に追加

上の述べたことは学生ばかりでなく誰にでも当たる - 斎藤和英大辞典

例文

Except in the case referred to in subsection (3), the statement shall-- 例文帳に追加

(3)にいう場合を除き,当該陳述書は,次の通りとする。 - 特許庁

例文

Such statement of case shall be furnished in triplicate.例文帳に追加

当該事情陳述書は,3通を提出しなければならない。 - 特許庁

in the case of displaying the invention at an exhibition, a statement to this effect 例文帳に追加

発明を博覧会において展示する場合は,その旨の陳述 - 特許庁

In case of Tenmu, however, the statement appeared at the end of the second year instead of the first year. 例文帳に追加

しかし天武の場合には元年の末尾にはなく、2年の末尾にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(vi) Where the corporation falls under the case prescribed in item (vi) of the preceding Article, the statement of the circumstances where it falls under the said case and the statement that it will give the notice and keep the records set forth in the said item 例文帳に追加

六 前条第六号に規定する場合に該当するときは、その該当する事情並びに同号の通知及び記録を確実に行う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Where the person falls under the case prescribed in item (vii) of the preceding Article, the statement of the circumstances where he/she falls under the said case and the statement that he/she will give the notice and keep the records set forth in the said item 例文帳に追加

六 前条第七号に規定する場合に該当するときは、その該当する事情並びに同号の通知及び記録を確実に行う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Registrar shall bind and seal a copy of the statement of case to the certificate or notification.例文帳に追加

登録官は,当該証明書又は通知書に事件陳述書の写しを合本し,これに捺印する。 - 特許庁

iii) In the case of making a false statement in response to any question under the provisions of Article 134 paragraph (2 例文帳に追加

三 第百三十四条第二項の規定による質問に対して虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In the case where the person is juridical person, a written statement indicating the names and addresses of its officers; and 例文帳に追加

二 登録申請者が法人であるときは、その役員の氏名及び住所を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Article "Geshi-shinkai" (a petition from a lower-ranking official) was made to refer to the case that any defect was found in a statement submitted to a superior officer or in a description given to a lower-ranking official. 例文帳に追加

下司申解(上申文書・下達文書における不備が明らかとなった場合) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So the first case of the if statement is impossible. 例文帳に追加

なぜなら、キャッシュがスクリプトの最初で削除されているからです !そのため、if 文の最初のケースはあり得ません。 - PEAR

(v) in the case where a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger is a clearing corporation: a statement to that effect; 例文帳に追加

五吸収合併存続株式会社商品取引所が清算株式会社である場合その旨 - 経済産業省

"The victim in this case is on the eve of making a statement that would prove fatal to the prisoner. 例文帳に追加

事件の被害者は、被告人にとって不利になるであろう事実を告発しようとしていました。 - Melville Davisson Post『罪体』

(i) Copy of the contract of merger and statement of the ratio of merger or copy of the contract of demerger (in case of incorporation-type company split, split plan) and statement of the ratio of demerger. 例文帳に追加

一 合併契約書の写し及び合併比率説明書又は分割契約書(新設分割の場合にあつては、分割計画書)の写し及び分割比率説明書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An elaboration of the statement under Subsection (1) shall be required only in the case of an appeal to the Court.例文帳に追加

(1)に基づく供述の詳細は,裁判所に対する不服申立てにおいてのみ要請されなければならない。 - 特許庁

In the case specified in Article 239 of the Law, the power of attorney shall include the authorization and the statement, referred to in that Article.例文帳に追加

法第 239条に明記された事例において,委任状は同条にいう授権と陳述を含むものとする。 - 特許庁

(v) in the case where a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger is a liquidating stock company: a statement to that effect; 例文帳に追加

五 吸収合併存続株式会社商品取引所が清算株式会社である場合 その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the immigration control officer shall enter the suspect's statement on record. 例文帳に追加

2 前項の場合において、入国警備官は、容疑者の供述を調書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the immigration control officer shall enter the witness's statement on record. 例文帳に追加

2 前項の場合において、入国警備官は、証人の供述を調書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a statement or assertion of verified information about something that is the case or has happened 例文帳に追加

その実際の出来事または起きたことであることについての確認された情報の発表または主張 - 日本語WordNet

In the case specified in Article 239 of the Law, the power of attorney shall include a copy of the authorisation and the statement, referred to in that Article.例文帳に追加

法第239条に規定された事例において,委任状は,同条にいう授権と陳述の写しを含むものとする。 - 特許庁

Where a statement of case is amended, three copies thereof in its final form shall be left at the Trade Marks Registry.例文帳に追加

事情陳述書を補正するときは,その最終様式の3通を商標登録局に提出しなければならない。 - 特許庁

(iv) in the case where the final business year does not exist for a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger: a statement to that effect; 例文帳に追加

四 吸収合併存続株式会社商品取引所につき最終事業年度がない場合 その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Currently, control ``flows off the end'' except in the case of an exception or the execution of a return,continue, or break statement.例文帳に追加

現在、制御が ``末尾に到達する'' のは、例外が発生したり、return、continue、または break 文が実行される場合を除きます。 - Python

(iv) in the case where the final business year does not exist for a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger: a statement to that effect; 例文帳に追加

四吸収合併存続株式会社商品取引所につき最終事業年度がない場合その旨 - 経済産業省

(6) The party effecting service shall notify the Registrar of the manner of service and (a) in the case of service by registered mail, the date of mailing of the statement or material; (b) in the case of service by courier, the date of delivery of the statement or material to the courier; or (c) in any other case, the date of delivery of the statement or material to the person being served. 例文帳に追加

(6) 送達を行う当事者は,登録官に対し送達方法及び次の日付を通知しなければならない。 (a) 書留郵便による送達の場合は,申立書又は資料の郵送日 (b) 宅配便による送達の場合は,その宅配業者に対する申立書又は資料の引き渡し日,又は (c) その他の場合は,送達される当事者に対する申立書又は資料の引渡し日 - 特許庁

(6) The party effecting service shall notify the Registrar of the manner of service and (a) in the case of service by registered mail, the date of mailing of the statement or material; (b) in the case of service by courier, the date of delivery of the statement or material to the courier; or (c) in any other case, the date of delivery of the statement or material to the person being served. SOR/2007-91, s. 7. 例文帳に追加

(6) 送達を行う当事者は,登録官に対し送達方法及び次の日付を通知しなければならない。 (a) 書留郵便による送達の場合は,申立書又は資料の郵送日 (b) 宅配便による送達の場合は,その宅配業者に対する申立書又は資料の引渡し日,又は (c) その他の場合は,送達される者に対する申立書又は資料の引渡し日 - 特許庁

I made a statement about the Olympus case at a previous press conference and the news agency Reuters carried various articles so far. The Olympus case is an isolated incident. 例文帳に追加

これはオリンパスの件は、この前、記者会見でも申し上げましたし、またロイター(通信)でも色々書いて頂きましたけれども、オリンパスの話は一つの事象でございます。 - 金融庁

In these methods you'll have to check for the tagname, which is passed as the second parameter and decide what you need to do. In most cases, this is done with a switch/case statement. 例文帳に追加

これらのメソッドにおいては、タグ名(第2の引数としてあたえられる)を自らチェックし、switch/case 文などを使って、行うべき処理を決める必要があるかもしれません。 - PEAR

Looking at companies, it is evident in the case of the former that quantitative information is based on accounting standards, and in the case of the latter, it can be understood to be equivalent to the Intellectual Capital Statement.例文帳に追加

企業について見れば前者が会計基準に基づく定量的な情報であり、後者が「知的資本報告書」で把握されるものに相当する。 - 経済産業省

Article 13 (1) Where a person concerned with a case or a witness gives a voluntary statement, a record of the statement shall be prepared when a staff member of the Commission finds it necessary. 例文帳に追加

第十三条 委員会の職員は、事件関係人又は参考人が任意に供述した場合において、必要があると認めるときは、これを録取した供述調書を作成するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In order to file a statement orally, the statement shall be made in the presence of a court clerk. In this case, the court clerk shall prepare a record and affix his/her name and seal thereto. 例文帳に追加

2 口頭で申述をするには、裁判所書記官の面前で陳述をしなければならない。この場合においては、裁判所書記官は、調書を作成し、記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The statement shall include such details of the previous registration or, as the case may be, the previous application for registration of the design as the Registrar may require.例文帳に追加

(2)陳述には,先の登録又は場合により登録官が要求する意匠の先の登録出願の詳細を含める。 - 特許庁

(3) In the case prescribed in paragraph (1), a supplementary note to the effect that the statement set forth in said paragraph has been made shall be appended to the demand for payment. 例文帳に追加

3 第一項に規定する場合には、支払督促に同項の申述があった旨を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Examiner shall furnish a written statement in answer to the petition or appellant’s brief, as the case may be, within two months from the order of the Director directing him to submit such statement. Copy of such statement shall be served on the petitioner or appellant by the Examiner.例文帳に追加

審査官は,申請書又は不服申立人の準備書面に対する答弁書の提出を審査官に指示する局長の命令から2月以内に,当該答弁書を提出しなければならない。審査官は,当該答弁書の写しを申請人又は不服申立人に送達する。 - 特許庁

The Examiner shall furnish a written statement in answer to the petition or appellant's brief, as the case may be, within two months from the order of the Director directing him to submit such statement. Copy of such statement shall be served on the petitioner or appellant by the Examiner.例文帳に追加

審査官は,申請又は場合に応じ不服申立人の準備書面に対する答弁書の提出を指示する局長の命令から2月以内に,当該答弁書を提出しなければならない。審査官は,当該答弁書の写しを申請人又は不服申立人に送達する。 - 特許庁

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, when an Amended Shelf Registration Statement is submitted under Article 23-4 during the period designated by the Prime Minister, it shall be deemed that the Shelf Registration Statement has been accepted by the Prime Minister on the day when the Prime Minister accepts the Amended Shelf Registration Statement. 例文帳に追加

3 前項の場合において、内閣総理大臣が指定する期間内に第二十三条の四の規定による訂正発行登録書の提出があつた場合には、内閣総理大臣が当該訂正発行登録書を受理した日に、発行登録書の受理があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

original certificate or a duplicate thereof, or a copy of the request for the latter, or, further, in the case of a registration, a statement that is being requested. 例文帳に追加

証明書の原本若しくはその複写,又は後者に対する請求の写,更に,登録の場合は,請求される陳述書 - 特許庁

In any particular case the Registrar may require a statement made under subregulation (2) to be verified by statutory declaration.例文帳に追加

特別の必要がある場合は,登録官は,(2)に規定する陳述書について法定宣言書で証明するよう求めることができる。 - 特許庁

The case documents in legal proceedings in which the Ethics Committee submits an advisory statement to the courts shall not be covered by the Norwegian Freedom of Information Act.例文帳に追加

倫理委員会が裁判所へ助言を与える訴訟手続の事案書類は,ノルウェー情報自由法の対象にならない。 - 特許庁

例文

In this case, the FRIENDS table displays in the lower pane.Note that a new row has been added with the data you just supplied from the SQL statement.例文帳に追加

この場合、FRIENDS 表は下部区画に表示されます。 SQL 文から供給されたデータを使用して、新しい行が追加されています。 - NetBeans




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS