1016万例文収録!

「census of population」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > census of populationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

census of populationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

take a census (of the population) 例文帳に追加

人口[国勢]調査をする. - 研究社 新英和中辞典

a survey of population called national census 例文帳に追加

国勢調査という人口調査 - EDR日英対訳辞書

an area used to obtain a statistical census of the population 例文帳に追加

国勢調査で用いる調査区 - EDR日英対訳辞書

Implementation Year of the First Population Census 例文帳に追加

最初の国勢調査の実施時期 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The Minister of Internal Affairs and Communications shall conduct a complete census as specified in the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "population census") every ten years and produce population census statistics. In the fifth year from the preceding population census, the population census shall be conducted in a simplified manner to produce population census statistics. 例文帳に追加

2 総務大臣は、前項に規定する全数調査(以下「国勢調査」という。)を十年ごとに行い、国勢統計を作成しなければならない。ただし、当該国勢調査を行った年から五年目に当たる年には簡易な方法による国勢調査を行い、国勢統計を作成するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

during the Edo period of Japan, a population census called 'ninbetsu-aratame' 例文帳に追加

人別改めという,江戸時代の人口調査 - EDR日英対訳辞書

Source: Compiled using date in "Population Census Report", "Annual Report of Population Estimates" and "Labor Force Survey". (Ministry of Internal Affairs and Communications, Statistics Bureau, Statistical Survey Department, Population Census Division)例文帳に追加

資料:総務省統計局統計調査部国勢統計課「国勢調査報告」、「人口推計年報」、「労働力調査」から作成。 - 経済産業省

By the end of the Edo Period, the census collected and compiled population by place of birth and the population of migrant workers residing in Edo. 例文帳に追加

江戸末期には出世地別の統計や地方に籍を置く出稼人の人口もまとめられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan's population was 123,611,167 according to the results of the national census taken on Oct. 1,1990. 例文帳に追加

日本の人口は 1990 年 10 月 1 日の国勢調査によると 123,611,167 人であった. - 研究社 新和英中辞典

例文

The following is a list of population figures for demographic elements not covered by the census, but recorded in a several miscellaneous notes. 例文帳に追加

以下複数の雑記に記録されている計外人口を列挙する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The “Economic Census for Business Activity (hereafter refered to as ”the Economic Census”)” is the census which covers all establishments and enterprises in Japan, and is also called the “Population Census of the Economy. ”The Economic Census was conducted mostly by METI and MIC for the first time in 2012.例文帳に追加

「経済センサス-活動調査」は我が国のすべての事業所及び企業を対象とした経済統計調査(経済版の国勢調査)で、平成24年に経済産業省と総務省が中心になって初めて実施します。 - 経済産業省

It was mandated to take a census, such as the number of households, the given population, gender, age and occupation in village units and to submit the census in writing. 例文帳に追加

全国の戸口調査を命じ、一村単位の家数、人数、男女、老若、職業などを明記した書類を作成して提出させたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The census of the population of townspeople excludes the samurai class and the discriminated class. 例文帳に追加

町方人口には調査の対象外であった武家と被差別階級人口を除く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a ceremonial purification of the Roman population every five years following the census 例文帳に追加

人口調査に続いて5年ごとにローマ全住民に対して行った清めの儀式 - 日本語WordNet

Article 5 (1) With regard to persons specified by a Cabinet Order as those residing in Japan, the Minister of Internal Affairs and Communications shall conduct a complete census concerning individuals and households and produce statistics based on such a census (hereinafter referred to as "population census statistics" in this Article). 例文帳に追加

第五条 総務大臣は、本邦に居住している者として政令で定める者について、人及び世帯に関する全数調査を行い、これに基づく統計(以下この条において「国勢統計」という。)を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In addition to what is provided for in the preceding paragraph, the Minister of Internal Affairs and Communications may conduct an extraordinary population census to produce population census statistics, when he/she finds it necessary. 例文帳に追加

3 総務大臣は、前項に定めるもののほか、必要があると認めるときは、臨時の国勢調査を行い、国勢統計を作成することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to MIC’s Population Census, the total population of Japan as of October 1, 2005 was 127,760,000, which represents a decline of approximately 20,000 compared with the estimated population (after retrospective correction) one year previously. 例文帳に追加

総務省「国勢調査」によると、2005年10月1日現在の我が国の総人口は1億2776万人であり、1年前の推計人口(遡及補正後と比較して約2万人の減少となった。 - 経済産業省

As indicated in the Population Census of 1970, population movement during this time reveals a net inflow of population in all three major urban areas and a large number of people, particularly production line workers, moving into all the urban areas.例文帳に追加

1970年の国勢調査によってこの時期の人口移動を見ると、三都市圏のすべてに人口の純流入があり、どの都市圏にも生産工程員を中心に多くの人が流入している。 - 経済産業省

1 “Population Projectionsis the estimate of men and women in the future and of the population by age based on the census and the Vital Statistics calculated by the national social security and the National Institute of Population. Recently, it has been estimated every 5 years.例文帳に追加

1 将来推計人口は、国立社会保障・人口問題研究所が、国勢調査、人口動態統計等の実績統計データに基づき、将来の男女・年齢別人口を推計したもの。近年は5年ごとに実施している。 - 厚生労働省

Article 4 The first population census under the main clause of Article 5, paragraph (2) of the New Act shall be implemented in 2010. 例文帳に追加

第四条 新法第五条第二項本文の規定による最初の国勢調査は、平成二十二年に行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The population of servants living in samurai residences was excluded from the Edo census because it was not an administrative responsibility of the Bakufu. 例文帳に追加

武家屋敷に使用人として住む町人の人口は、幕府の管理下になかったため、江戸の人口統計から除外されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The census was carried out in order to determine the exact size of the country's population and to learn the current status of its households. 例文帳に追加

この国勢調査は,国の人口の正確な規模を割り出し,世帯の実態を把(は)握(あく)するために行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The commute data found in the Population Census published by the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications (MPHPT) can be considered the most basic statistical data regarding the flow of people.例文帳に追加

ヒトの流動に関しては総務省「国勢調査報告」の通勤データが最も基本的な統計資料と言える。 - 経済産業省

According to the census conducted in 2005, Shimogyo Ward was one of the wards, together with adjacent Nakagyo Ward and Minami Ward (Kyoto City), which saw an increase in population. 例文帳に追加

2005年に行われた国勢調査においても、隣接する中京区や南区(京都市)などと並び人口増加区のひとつとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Economic Census was conducted based on the result of the EconomicCensus for Business Frame” which aims to obtain basic information,and to provide statistical population for conducting various statistical surveys, and was conducted in July 2009例文帳に追加

「経済センサス-基礎調査」は事業所及び企業の母集団情報を整備することを目的に平成21年7月に行われた調査です。 - 経済産業省

The population of Keihanshin Metropolitan Area is 18,643,915 (2000 census), and is considered one of Three Major Metropolitan Areas and one of Seven Greater Urban Areas as well as one of the top ten metropolitan areas in the world (as ranked by population). 例文帳に追加

京阪神大都市圏は、人口が1864万3915人(2000年国勢調査)を抱え、三大都市圏あるいは七大都市圏の1つとされる一方、世界で十指に入る大都市圏でもある(世界の都市圏人口の順位)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An estimation based on the figure 69,055, the reported number of the townspeople's household in 1864, concludes that Kyoto had 350,000 people in the last years of the Edo period and this might have exceeded that of Osaka, however, the study on the Shumon-ninbetsu-aratame-cho (religion-based population census records) estimates that the population in Kyoto was around 280,000. 例文帳に追加

元治元年(1864年)の6万9055戸と伝えられる町方戸数から、幕末の京都の人口を大坂以上の35万人とする試算もあるが、宗門人別改帳‎の研究からは28万人程度と推計されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to the population census, the ratio of the aging population was 11.7% in 1985, but increased to 18.4% in 1999, showing that Fukuchiyama is an aging city. 例文帳に追加

しかし国勢調査によると、1985年(昭和60年)の老齢人口比率は11.7%だったのに対して1999年(平成11年)には18.4%にまで上昇しており高齢化が進行している市でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even before the consolidation with two other towns, the population growth here was remarkable; a report from the national census in 2005 says the growth rate ranked sixth out of all towns and villages in Japan (at that time), and the population exceeded 40,000 on March 10, 2006. 例文帳に追加

合併以前から人口増加が著しく、平成17年実施国勢調査速報値によると、増加率は日本国内町村の中で6位(当時)であり、2006年3月10日に4万人を越えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the national census in 2000 on 'Population of students and the employed 15 years old or more by place of work and schooling according to usual place of residence,' the population of Urban Employment Area (UEA) (10 percent commuting area: A suburb more than 10 percent of whose population commuting to the central city) surrounding Kyoto City is about 2.58 million. 例文帳に追加

2000年(平成12年)国勢調査「常住地による従業・通学市区町村別15歳以上就業者及び15歳以上通学者数」に基づいた、京都市を中心市とする都市雇用圏(10%通勤圏)の人口は約258万人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on 'the number of employees and students over the age of fifteen, according to permanent residence and destination' from the 2000 national census, the population of the Urban Employment Area (an area where at least 10% of the suburban population commutes to the central city), centered on the cities of Osaka, Higashi-Osaka, Kadoma, and Moriguchi, is 12,120,000. 例文帳に追加

2000年(平成12年)国勢調査「常住地による従業・通学市区町村別15歳以上就業者及び15歳以上通学者数」に基づいた、大阪市・東大阪市・門真市・守口市を中心市とする都市雇用圏(10%通勤圏)の人口は約1212万人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Yasujiro TAKAMI (1940) estimated the population of domain-retained samura and their dependents to be approximately 360,000, and the population of samurai and dependents administered by the Bakufu to be approximately 260,000 for a combined total of 620,000 based on an 1864 (meiji 1) census carried out over peerage and warrior classes. 例文帳に追加

一方鷹見安二郎(1940年)は明治初年の華族・士族人口や石高の統計などをもとに、諸藩の在府者と家族の人口を約36万人、幕府配下の武家と家族の人口を約26万人、合計約62万人と推定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The population movement around this time, as indicated in the 2000 census, is characterized by no population flow into the Osaka and Nagoya areas as opposed to the Tokyo area, where the inflow of a large number of people continued, particularly workers in service-related businesses (see Figure 2-4-19).例文帳に追加

2000年の国勢調査によって、この時期の人口移動を見ると、東京圏の人口流入は依然サービス関連職種の人材を中心に著しいのに対し、大阪圏、名古屋圏では人口流入が生じていないのが特徴的である(第2-4-19図)。 - 経済産業省

Furthermore, according to the preliminary results of the national census taken in 2005, Seika-cho has ranked first in population growth with a growth rate of 29.9 percent (34,540 people in the fiscal year of 2006), far surpassing all other municipalities across Japan. 例文帳に追加

また2005年実施国勢調査速報値によると、人口増加率は29.9%と全国の他の市町村を大きく引き離して1位である(平成17年度に34540人)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the 2005 national census, there were 1,221,773 Japanese Americans, accounting for 0.4 percent of the whole population of the U.S., and this is the third largest number of Asian residents by country in the U.S. after Philippine and Chinese Americans. 例文帳に追加

日系アメリカ人は、2005年の国勢調査において1,221,773人、アメリカ合衆国(以下アメリカ)の総人口の0.4%を占めており、アメリカ在住のアジア系住民の中ではフィリピン系、中国系についで第3位の規模を持っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 18th century, with its purpose as religion investigation being attenuated, Shumon Ninbetsu Aratame Cho were used as basic documents for the check of the nation's population (census) and for the collection of taxes and so on. 例文帳に追加

18世紀になると宗教調査的な目的も薄れ、人口動態を確認し、徴税などのための基礎資料として活用されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As more people returned to the urban areas of Kyoto City in recent years, the estimated population of Nakagyo Ward, according to the national census taken in 2005, exceeded 100,000 for the first time in twenty years (since 1985). 例文帳に追加

近年都心回帰が進み、平成17年国勢調査(2005年)における推計人口が1985年(昭和60年)以来20年ぶりに10万人の大台を回復した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"One million people" is an approximate figure based on the retroactive inclusion of several elements of society such as the samurai households, Jisha-gata (those working for shrines and temples including Shinto priests and Buddhist monks), and ostracized castes who were not included in the original population census. 例文帳に追加

人口100万人とは、幕府による調査が行われていない武家や神官・僧侶などの寺社方、被差別階級などの統計で除外された人口を加えた推計値である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a sampling survey with the Census of Commerce being the population, and the survey subjects consist of four groups: large-scale wholesalers, large-scale retailers, convenience stores, and general business establishments.例文帳に追加

この調査は、商業統計調査を母集団とする標本調査で、対象は大規模卸売店、大型小売店、コンビニエンスストア、一般事業所の4種類から構成されています。 - 経済産業省

Assuming firstly that "town compactness" is expressed by population density, an examination of the relationship between the population density of all municipalities (excluding the prefectures of Tokyo, Osaka, Kanagawa, Chiba and Saitama) and administrative costs reveals a significant correlation between the population density of municipalities (according to the 2000 Population Census) and upkeep cost per capita (according to the survey of local public finance, FY2002 settlement) such that, among municipalities with populations of 100,000 or less, upkeep cost per capita falls as population density increases (Fig. 2-3-48).例文帳に追加

まず、仮に“まちのコンパクトさ”は人口密度で表わされると考えて、全市町村(東京都、大阪府、神奈川・千葉・埼玉県を除く)の人口密度と行政コストとの関係を見ると、市町村の人口密度(2000年国勢調査)と人口一人当たりの維持補修費(2002年度地方財政状況調査)の間には、人口10万人以下の人口別階層において、人口密度が高くなると、一人当たりの維持補修費が低くなるとの有意な負の相関が得られた(第2-3-48図)。 - 経済産業省

Looking more specifically at the two areas of Kofu City and Akita City and their environs, where the outflow of population from city center areas to suburban areas is pronounced, tabulating sales data by district subsection according to the Census of Commerce into two categories of goodsdaily necessities” and “shopping goodsreveals the following.例文帳に追加

より具体的に、人口が中心市街地から郊外に流出している傾向の強い、甲府市周辺と秋田市周辺の2つの地域を取り上げて、「商業統計表」の販売額データを町丁字レベルの地区ごとに「日用品」と「買回り品」に分けて集計してみたところ、以下のようなことが観察された。 - 経済産業省

(i) Any person who, in violation of Article 17, acquired information of individuals or juridical persons, or other organizations by using an indication or explanation that might lead persons to misidentify it as a request for a report for the population census or any other fundamental statistical surveys; 例文帳に追加

一 第十七条の規定に違反して、国勢調査その他の基幹統計調査の報告の求めであると人を誤認させるような表示又は説明をすることにより、当該求めに対する報告として、個人又は法人その他の団体の情報を取得した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, according to the "Edo Kyujiko" (Ruminations on Old Edo) Edo's population reached its height in 1843 with approximately 596,448 including migrant workers (The broken-down figures are similar to those in the official document of July 1843.); excluding migrant workers, the Edo population reached its height in 1742--a hundred years before the official census (Most of the figures in the "Edo Kyujiko" are believed to cover non-targeted demographic subjects as well.") with a local population of 591,809 as of 1742, a hundred years before the official record (however, most figures in "Edo Kyujiko" are believed to cover non-targeted demographics as well). 例文帳に追加

但し『江戸旧事考』は出稼人を加えた町人人口が最大となった天保十四年の人口を59万6448人とし(内訳等の数字は公文書の天保十四年七月のものと似ている)、出稼人を除いた町人人口が最大になった数字として100年前の寛保二年(1742年)の59万1809人を挙げている(『江戸旧事考』の数字は多くの場合計外人口を加算しているものと思われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The labor force participation rate of women in Japan, unlike in Western European countries where the rate has risen substantially in the past 40 years, was higher than in other countries at the time of the 1920 Population Census , which put the figure at 53%, due to the high proportion of self-employment including in farming households. The rate fell until the mid-1970s owing primarily to the decline in the ratio of self-employed households after the Second World War, and then went through a period of increase due to the spread of part-time employment of full-time housewives in salaried workers' households (Fig. 3-1-2).例文帳に追加

我が国の女性の労働力率は、西欧諸国においてこの40年間に大きく上昇したのとは異なり、農家を含めた自営業の比率の高さのため1920年の国勢調査においても53%と諸外国より高く、戦後自営業世帯比率の低下を主因として1970年代半ばまで低下し、その後サラリーマン世帯の専業主婦のパート労働の普及により上昇するという変動過程を経てきた(第3-1-2図)。 - 経済産業省

例文

Given this background, the "Population Census" conducted by theStatistics Bureau of MIC shows that, in the shift of worker distribution by industry during the 1990s, the number of workers in primary industries (eg.agriculture, forestry, and fisheries) decreased to a largeextent, whereas, among the secondary industries (e.g.mining, construction, and manufacturing), thenumber of workers in the mining sector decreased significantly while those in manufacturing continued todrop throughout the 1990s. In the first half of the 1990s, the number of workers in the construction sectorexpanded, although in the latter half of the same decade, it began to fall, resulting in the reduction ofnumbers in the secondary industries as a whole.例文帳に追加

こういった中、総務省統計局「国勢調査」により産業別就業者数の1990年代の変化をみると、第1次産業(農林漁業)の就業者数は大幅に減少しており、第2次産業(鉱業、建設業、製造業)においては、鉱業が大幅に減少する中で製造業が1990年代を通じて減少し、1990年代前半には増加した建設業も90年代後半に減少に転じることで第2次産業全体として就業者数が減少している。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS