1016万例文収録!

「claim statement」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > claim statementの意味・解説 > claim statementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

claim statementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 143



例文

(ii) The object and statement of the claim 例文帳に追加

二 請求の趣旨及び原因 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) object and statement of the claim. 例文帳に追加

三 請求の趣旨及びその理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) If the claim in question is a home loan claim, a statement to that effect 例文帳に追加

三 住宅資金貸付債権については、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) If the claim in question is a preferred bankruptcy claim, a statement to that effect 例文帳に追加

二 優先的破産債権であるときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) The statement to the effect that the claim in question is a preferred bankruptcy claim 例文帳に追加

二 優先的破産債権であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(iii) The statement to the effect that the claim in question is a subordinate bankruptcy claim or consensually-subordinated bankruptcy claim 例文帳に追加

三 劣後的破産債権又は約定劣後破産債権であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) If the claim in question is a subordinate bankruptcy claim or consensually-subordinated bankruptcy claim, a statement to that effect 例文帳に追加

三 劣後的破産債権又は約定劣後破産債権であるときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a statement that limits or restricts some claim 例文帳に追加

ある主張を制限または限定する言明 - 日本語WordNet

(iii) the statement for each claim is concise; and 例文帳に追加

三 請求項ごとの記載が簡潔であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) when a claim refers to statement of another claim,. The claim shall not precede the other claim to which it refers. 例文帳に追加

四、他の請求項の記載を引用して請求項を記載するときは、その請求項は、引用する請求項より前に記載してはならない。 - 特許庁

例文

Prescription for Right to Claim Damages from the Person Who Submits Securities Registration Statement Containing Fake Statement, etc. 例文帳に追加

虚偽記載のある届出書の届出者等に対する賠償請求権の時効 - 日本法令外国語訳データベースシステム

You must compile a detailed statement and make a claim to that company. 例文帳に追加

あなたは明細書をまとめてその会社に請求しなければならない。 - Weblio Email例文集

You must compile a detailed statement and make a claim to that company. 例文帳に追加

あなたは明細書をまとめてその会社へ請求しなければならない。 - Weblio Email例文集

in a civil suit, a statement by a defendant agreeing with a claim of an accuser 例文帳に追加

民事訴訟で,原告の主張を承認する被告の陳述 - EDR日英対訳辞書

A claim which includes such statement made by a reference asan automatic drill machine as shown in Figure 1.” 例文帳に追加

「図1に示す自動掘削機構」等の代用記載を含む請求項 - 特許庁

iii) With regard to a claim filed with a statement that the claim is a consensually-subordinated bankruptcy claim prescribed in Article 99(2) of the Bankruptcy Act, such statement set forth in Article 111(1)(iii) of said Act: The statement that the claim is a consensually-subordinated rehabilitation claim prescribed in Article 94(1 例文帳に追加

三 破産法第九十九条第二項に規定する約定劣後破産債権である旨の届出があった債権についての同法第百十一条第一項第三号に掲げるその旨の届出 第九十四条第一項に規定する約定劣後再生債権である旨の届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) With regard to a claim filed with a statement that the claim is a consensually-subordinated rehabilitation claim, the statement to that effect prescribed in Article 94(1): The statement that the claim is a consensually-subordinated bankruptcy claim prescribed in Article 111(1)(iii) of the Bankruptcy Act 例文帳に追加

五 約定劣後再生債権である旨の届出があった債権についての第九十四条第一項に規定するその旨の届出 破産法第百十一条第一項第三号に掲げる約定劣後破産債権である旨の届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 280 When stating facts and reasons in a judgment document, it shall be sufficient to indicate the gist of the object and statement of claim, the existence or nonexistence of the statement, and the gist of a defense which is the reason for rejecting the claim. 例文帳に追加

第二百八十条 判決書に事実及び理由を記載するには、請求の趣旨及び原因の要旨、その原因の有無並びに請求を排斥する理由である抗弁の要旨を表示すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) With regard to a claim that has been filed with a statement that the claim is a subordinate bankruptcy claim prescribed in Article 99(1) of the Bankruptcy Act, the amount and cause of the bankruptcy claim set forth in Article 111(1)(i) of said Act: The amount of the rehabilitation claim, as an element of the content of the rehabilitation claim prescribed in Article 94(1), and the cause of the rehabilitation claim prescribed in Article 94(1 例文帳に追加

一 破産法第九十九条第一項に規定する劣後的破産債権である旨の届出があった債権についての同法第百十一条第一項第一号に掲げる破産債権の額及び原因の届出 第九十四条第一項に規定する再生債権の内容としての額及び同項に規定する再生債権の原因の届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 301 (1) The presiding judge, after hearing opinions of the parties, may specify periods for advancing allegations and evidence, amending the claim or statement of claim, filing a counterclaim or adding a claim pertaining to appointers. 例文帳に追加

第三百一条 裁判長は、当事者の意見を聴いて、攻撃若しくは防御の方法の提出、請求若しくは請求の原因の変更、反訴の提起又は選定者に係る請求の追加をすべき期間を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The scope of claims as provided in paragraph (2) shall state a claim or claims and state for each claim all matters necessary to specify the invention for which the applicant requests the grant of a patent. In such case, an invention specified by a statement in one claim may be the same invention specified by a statement in another claim. 例文帳に追加

5 第二項の特許請求の範囲には、請求項に区分して、各請求項ごとに特許出願人が特許を受けようとする発明を特定するために必要と認める事項のすべてを記載しなければならない。この場合において、一の請求項に係る発明と他の請求項に係る発明とが同一である記載となることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The scope of claims as provided in paragraph (2) shall state a claim or claims and state for each claim all matters necessary to specify the device for which the applicant requests the grant of a utility model registration. In such case, a device specified by a statement in one claim may be the same device specified by a statement in another claim. 例文帳に追加

5 第二項の実用新案登録請求の範囲には、請求項に区分して、各請求項ごとに実用新案登録出願人が実用新案登録を受けようとする考案を特定するために必要と認める事項のすべてを記載しなければならない。この場合において、一の請求項に係る考案と他の請求項に係る考案とが同一である記載となることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 272 In filing an action, it shall be sufficient to clarify the points of the dispute, in lieu of the statement of claim. 例文帳に追加

第二百七十二条 訴えの提起においては、請求の原因に代えて、紛争の要点を明らかにすれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The statement to the effect that a trial and judicial decision are sought by way of an action on small claim shall be made upon filing an action. 例文帳に追加

2 少額訴訟による審理及び裁判を求める旨の申述は、訴えの提起の際にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) If it is to be arranged that Agreement Claim Creditors who do not attend the creditors' meeting may exercise their voting rights by electromagnetic means, a statement to that effect; 例文帳に追加

三 債権者集会に出席しない協定債権者が電磁的方法によって議決権を行使することができることとするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) in the case referred to in Article 207, paragraph (9), item (v) of the Companies Act, an accounting book containing a statement of the money claim set forth in said item. 例文帳に追加

ニ 会社法第二百七条第九項第五号に掲げる場合には、同号の金銭債権について記載された会計帳簿 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) in the case referred to in Article 284, paragraph (9), item (v) of the Companies Act, an accounting book containing a statement on the monetary claim set forth in said item; and 例文帳に追加

ニ 会社法第二百八十四条第九項第五号に掲げる場合には、同号の金銭債権について記載された会計帳簿 - 日本法令外国語訳データベースシステム

All the three offices think when a statement of a claim is made by a reference to the description or drawings, the scope of the invention maybe unclear. 例文帳に追加

三庁はすべて、請求項が明細書又は図面の引用により記載されている場合、発明の範囲が不明確となる可能性があると考える。 - 特許庁

The statement of the claim of this example reads “A method for controlling the operation of an endoscope, whereinat the front, compared to that of Example 10-1. 例文帳に追加

本事例の特許請求の範囲の記載を事例10-1と比較すると、冒頭の部分が「内視鏡の作動方法において」となっている。 - 特許庁

The statement of the claim of this example reads “A method for controlling the operation of a magnetic resonance imaging device, whereinat the front, compared to that of Example 11-1. 例文帳に追加

本事例の特許請求の範囲の記載を事例11-1と比較すると、冒頭のおいて書きの部分が「磁気共鳴撮影装置の作動方法」となっている。 - 特許庁

The statement of the claim of this example reads “A method for controlling the operation of a device for…at the front, compared to that of Example 12-1. 例文帳に追加

本事例の特許請求の範囲の記載を事例12-1と比較すると、冒頭の部分が「~装置の作動方法であって」となっている。 - 特許庁

The invention for which a patent is sought is unclear resulting from the statement of the claim itself being unclear (see Part I: Chapter 1, 2.2.2.3 (1)) 例文帳に追加

請求項の記載自体が不明確である結果、発明が不明確となる場合(第Ⅰ部第1 章2.2.2.3⑴参照)。 - 特許庁

(e) Whether the priority claim or statement of exhibition referred to in Rule 4 paragraphs 2(c) and 2(d) respectively, meet the requirements set out in these Implementing Regulations.例文帳に追加

(e) 優先権主張又は規則4(2)(c)及び(2)(d)に関する証拠物件の記載が夫々これらの規定の要件に合致しているか否か - 特許庁

(iii) in the description in a claim,l reference to statement of other claims shall be made by the numbers assigned thereto;and 例文帳に追加

三、請求項の記載における他の請求項の記載の引用は、その請求項に付した番号によりしなければならない。 - 特許庁

(4) The tabulation of Claims are the result based on the statement in the Claim.例文帳に追加

(4)診療報酬明細書及び調剤報酬明細書の集計は、記録された内容に基づき集計した結果である。 - 厚生労働省

Article 245 The court, when the suit is ripe for making a judicial decision with regard to an independent allegation or evidence or any other interlocutory dispute, may make an interlocutory judgment. The same shall apply with regard to the statement of claim where the statement of claim and the number or amount concerned are in dispute. 例文帳に追加

第二百四十五条 裁判所は、独立した攻撃又は防御の方法その他中間の争いについて、裁判をするのに熟したときは、中間判決をすることができる。請求の原因及び数額について争いがある場合におけるその原因についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The court, when it finds that an amendment of the claim or statement of claim is inappropriate, upon petition or by its own authority, shall make an order not to permit such amendment. 例文帳に追加

4 裁判所は、請求又は請求の原因の変更を不当であると認めるときは、申立てにより又は職権で、その変更を許さない旨の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 101 (1) The rehabilitation debtor, etc. shall prepare a statement of approval or disapproval to state, with regard to each rehabilitation claim filed during the period for filing proofs of claims, his/her approval or disapproval of the content of such claim and the voting right. 例文帳に追加

第百一条 再生債務者等は、債権届出期間内に届出があった再生債権について、その内容及び議決権についての認否を記載した認否書を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

How proceedings instituted An application under section 57 shall be made either by the filing of an originating notice of motion, by counter-claim in an action for the infringement of the trade-mark, or by statement of claim in an action claiming additional relief under this Act. 例文帳に追加

第57条に基づく申請は,その申立開始通知書の提出,その商標の侵害訴訟での反訴,又は本法律に基づく追加救済請求訴訟での請求申立の何れかにより行われるものとする。 - 特許庁

A claim under sub-section (3) of section 28 shall be made in Form 8, and shall be accompanied by a statement setting out the circumstances under which the claim is made. 例文帳に追加

第28条(3)に基づく請求は,様式8によりしなければならず,かつ,当該請求をする状況を記述した陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁

If a claim is not written in two parts such claim shall only consist of a single statement containing the elucidation of the subject matter of the invention. 例文帳に追加

請求の範囲が,2つの部分に分けて記載されていない場合は,請求の範囲は,発明の要点に関する説明を含む単一の記述のみからなるものとする。 - 特許庁

The word "transmit" (statement of Claim 1) which indicate the relationship between the program and medium are not consistent with the word "records" (statement of thedetailed description of the invention”), thus causing the claimed invention to be unclear. 例文帳に追加

これによってプログラムと媒体との関係を示す用語である「伝送」(特許請求の範囲)と「記録」(発明の詳細な説明)とでは、両者の記載内容が整合しないため、特許を受けようとする発明が不明確である。 - 特許庁

in the case of a claim regarding non-prejudicial disclosure of the invention as referred to in section 109(a) of the Ordinance, a statement to the effect that the invention has been displayed in accordance with that paragraph together with written evidence in support of the statement; 例文帳に追加

条例第109条(a)にいう発明の新規性を損なわない開示に係る主張の場合は,発明の展示が条例第109条(a)に従うものである旨の陳述書であって,当該陳述書を裏付ける証拠書類を伴うもの - 特許庁

Article 143 (1) The plaintiff, unless there is any change to the basis for a claim, may amend the claim or statement of claim until oral argument is concluded; provided, however, that this shall not apply where such amendment would substantially delay the court proceedings. 例文帳に追加

第百四十三条 原告は、請求の基礎に変更がない限り、口頭弁論の終結に至るまで、請求又は請求の原因を変更することができる。ただし、これにより著しく訴訟手続を遅滞させることとなるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 96 A person who has acquired a filed rehabilitation claim may receive a change of the name of the holder of filed claim even after the expiration of the period for filing proofs of claims. The same shall apply to a person who has acquired a rehabilitation claim stated in a statement of approval or disapproval under the provision of Article 101(3). 例文帳に追加

第九十六条 届出をした再生債権を取得した者は、債権届出期間が経過した後でも、届出名義の変更を受けることができる。第百一条第三項の規定により認否書に記載された再生債権を取得した者についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) With regard to any of the claims listed in the items of Article 84(2), the content of the rehabilitation claim prescribed in Article 94(1): The statement that the claim in question is a consensually-subordinated bankruptcy claim prescribed in Article 111(1)(iii) of the Bankruptcy Act 例文帳に追加

三 第八十四条第二項各号に掲げる債権についての第九十四条第一項に規定する再生債権の内容の届出 破産法第百十一条第一項第三号に掲げる劣後的破産債権である旨の届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) With regard to any of the claims listed in Article 87(1)(i), (ii) or (iii)(a), the amount of the rehabilitation claim, as an element of the content of the rehabilitation claim, and the amount of the voting right for the rehabilitation claim, both prescribed in Article 94(1): The statement that the claim in question is a subordinate bankruptcy claim set forth in Article 111(1)(iii) of the Bankruptcy Act for its part corresponding to the amount obtained by deducting the amount of the voting right for the rehabilitation claim from the amount of the filed rehabilitation claim, which is an element of the content thereof 例文帳に追加

四 第八十七条第一項第一号、第二号又は第三号イに掲げる債権についての第九十四条第一項に規定する再生債権の内容としての額及び再生債権についての議決権の額の届出 届出があった再生債権の内容としての額から届出があった再生債権についての議決権の額を控除した額に係る部分につき破産法第百十一条第一項第三号に掲げる劣後的破産債権である旨の届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102 (1) A rehabilitation creditor who has filed a proof of his/her claim (hereinafter referred to as a "holder of filed rehabilitation claim") may make an objection in writing to the court, within the ordinary period for investigation, with regard to the content of a rehabilitation claim prescribed in paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article or the voting right, or the content of a rehabilitation claim stated in a statement of approval or disapproval pursuant to the provision of paragraph (3) of said Article. 例文帳に追加

第百二条 届出をした再生債権者(以下「届出再生債権者」という。)は、一般調査期間内に、裁判所に対し、前条第一項若しくは第二項に規定する再生債権の内容若しくは議決権又は同条第三項の規定により認否書に記載された再生債権の内容について、書面で、異議を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In case that the statement in the claim does not express a specific medicinal use but a general medicinal use, where the claim directed to a medicinal invention (for example, in case where the statement expresses not a "pharmaceutical agent for disease X consisting of..." but a "pharmaceutical agent consisting of..."), it should not be deemed a violation of Article 36(6)(ii) merely because the statement expresses a general use (i.e., merely because the scope of the claim is relatively broad) unless the expression makes unclear the invention for which a patent is sought. (Refer to Examination Guidelines, Part I, Chapter 1, 2.2.2.2(3)). 例文帳に追加

なお、請求項中に医薬用途を意味する記載のある医薬発明において、医薬用途を具体的なものに限定せずに一般的に表現した請求項の場合(例えば、「~からなる疾病 X 用の医薬」ではなく、単に「~からなる医薬」等のように表現した場合)については、その一般的表現の用語の存在が特許を受けようとする発明を不明確にしないときは、単に一般的な表現であることのみ(すなわち概念が広いということのみ)を根拠として第 36 条第 6 項第2号違反とはしない。 - 特許庁

例文

(6) If, in the statement of approval or disapproval submitted pursuant to the provision of the preceding paragraph, neither approval nor disapproval is stated with regard to the content of a rehabilitation claim prescribed in paragraph (1) or the voting right, it shall be deemed that the rehabilitation debtor, etc. approves these matters. The same shall apply where neither approval nor disapproval is stated in said statement of approval or disapproval with regard to the content of a rehabilitation claim prescribed in paragraph (2) or the voting right. 例文帳に追加

6 前項の規定により提出された認否書に、第一項に規定する再生債権の内容又は議決権についての認否の記載がないときは、再生債務者等において、これを認めたものとみなす。当該認否書に第二項に規定する再生債権の内容又は議決権のいずれかについての認否の記載がない場合についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS