1016万例文収録!

「commodity transactions」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commodity transactionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commodity transactionsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 894



例文

(2) A person who intends to engage commercially in Over-the-Counter Commodity Futures Transactions shall notify the following matters to the competent minister pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. The same shall apply to the case where a person who engages commercially in Over-the-Counter Commodity Futures Transactions (hereinafter referred to as an "Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer") intends to change matters which he/she has notified. 例文帳に追加

2 店頭商品先物取引を営業として行おうとする者は、主務省令で定めるところにより、次に掲げる事項を主務大臣に届け出なければならない。店頭商品先物取引を営業として行う者(以下「店頭商品先物取引業者」という。)が届け出た事項を変更しようとするときも同様とする。 - 経済産業省

(13) When an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer has violated this Act, an order based on this Act or a disposition by the competent minister based on this Act, the competent minister may order said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to suspend the whole or a part of its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. for a fixed period not exceeding three months. 例文帳に追加

13 主務大臣は、店頭商品先物取引業者がこの法律、この法律に基づく命令又はこの法律に基づいてする主務大臣の処分に違反したときは、当該店頭商品先物取引業者に対し、三月以内の期間を定めて店頭商品先物取引等業務の全部又は一部の停止を命ずることができる。 - 経済産業省

(iii) the committee member shall not be an officer, advisor, or councilor of any corporation engaged commercially in accepting the consignment of transactions, etc. on the Commodity Market (excluding Commodity Clearing Transactions) or carrying out transactions on the Commodity Market, join directly or indirectly in the management of said corporation, receive any compensation for performance from said corporation, or hold an investment in said corporation. 例文帳に追加

三 商品市場における取引等(商品清算取引を除く。)の委託を受けること又は商品市 場における取引を業として営む企業の役員、顧問若しくは評議員となり、直接間接 に当該企業の経営に参加し、当該企業から反対給付を受け、又は当該企業に投資し ていないこと。 - 経済産業省

(1) When giving notice of engaging commercially in Over-the Counter Commodity Futures Transactions pursuant to the provisions of Article 349, paragraph 2 of the Act, a person who intends to engage commercially in Over-the-Counter Commodity Futures Transactions shall submit a written notice stating the matters set forth in item 1 through item 3 of said paragraph, no later than 20 days prior to the commencement date of business pertaining to said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions. 例文帳に追加

1 店頭商品先物取引を営業として行おうとする者は、法第三百四十九条第二項の規定 により店頭商品先物取引を営業として行おうとする旨の届出をするときは、同項第一号 から第三号まで及び第三項に掲げる事項を記載した届出書を、当該店頭商品先物取 引に関する業務の開始の日の二十日前までに、提出しなければならない。 - 経済産業省

例文

Article 106 Transactions on a Commodity Market shall not be settled by deferring the time of performance, except when the deferment has been caused by a delay in grading by the Commodity Exchange or other cause attributable to the Commodity Exchange (including a Commodity Clearing Organization which carries out Business of Assuming Commodity Transaction Debts for the Commodity Market, in the case of a Commodity Market where settlement is completed by the method set forth in item (iii) of the preceding Article). 例文帳に追加

第百六条 商品市場における取引は、商品取引所の格付の遅延その他商品取引所(前条第三号に掲げる方法による決済を行う商品市場にあつては、当該商品市場について商品取引債務引受業を行う商品取引清算機関を含む。)につき生じた事由による場合を除くほか、その履行期を繰り延べて決済してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(4) Transactions closed on a Commodity Market of a Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger or Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger of which settlement has not been completed shall be deemed to have been closed on a Commodity Market of the Commodity Exchange Resulting from a Merger identical to said Commodity Market (including an identical type of Commodity Market specified by a Cabinet Order) under the same conditions. 例文帳に追加

4 吸収合併消滅商品取引所又は新設合併消滅商品取引所の商品市場において成立した取引であつて決済を結了していないものは、合併後の商品取引所の当該商品市場と同一の商品市場(政令で定める同種の商品市場を含む。)において同一の条件で成立した取引とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Transactions closed on a Commodity Market of a Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger or Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger of which settlement has not been completed shall be deemed to have been closed on a Commodity Market of the Commodity Exchange Resulting from a Merger identical to said Commodity Market (including an identical type of Commodity Market specified by a Cabinet Order) under the same conditions. 例文帳に追加

4 吸収合併消滅商品取引所又は新設合併消滅商品取引所の商品市場において成立した取引であつて決済を結了していないものは、合併後の商品取引所の当該商品市場と同一の商品市場(政令で定める同種の商品市場を含む。)において同一の条件で成立した取引とみなす。 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 192, paragraph 1, item 5 of the Act shall be as follows: (i) the amount of stated capital; (ii) a Commodity Market which accepts the consignment of transactions, etc. on the Commodity Market; (iii) the distinction of transactions pertaining to the acceptance of the consignment of transactions, etc. (limited to transactions set forth in Article 2, paragraph 16, item 1 or item 3 of the Act) on the Commodity Market, and to transactions pertaining to the acceptance of the consignment of transactions, etc. (limited to transactions set forth in item 2 or item 4 of the same paragraph) on the Commodity Market; (iv) the name of the Consignor Protection Fund (which means a Consignor Protection Fund prescribed in Article 296 of the Act; the same shall apply hereinafter) which should be joined; (v) the name of a Commodity Futures Association (which means a commodity futures association prescribed in Article 241, paragraph 1 of the Act; hereinafter referred to as anAssociation”) which should be joined. 例文帳に追加

法第百九十二条第一項第五号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 一資本金の額 二商品市場における取引等の受託を行う商品市場 三商品市場における取引等(法第二条第十六項第一号又は第三号に掲げるものに限 る。)の受託に係る取引と商品市場における取引等(同項第二号 又は第四号 に掲げ るものに限る。)の受託に係る取引の別 四加入する委託者保護基金(法第二百九十六条に規定する委託者保護基金をいう。 以下同じ。)の名称 五加入する商品先物取引協会(法第二百四十一条第一項に規定する商品先物取引協会をいう。以下「協会」という。)の名称 - 経済産業省

(2) An Agreement on Intermarket Linkage prescribed in the preceding paragraph means an agreement under which said Commodity Exchange and a counterparty Commodity Exchange mutually recognize that the Members, etc. of the counterparty Commodity Exchange and the Members, etc. of said Commodity Exchange may, with regard to transactions of which settlement has not been completed on a Commodity Market (including a market in a foreign state equivalent to a Commodity Market; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the counterparty Commodity Exchange or a Commodity Market of said Commodity Exchange, respectively carry out transactions for completing the settlement of such transactions on a Commodity Market of said Commodity Exchange and on a Commodity Market of the counterparty Commodity Exchange. 例文帳に追加

2 前項に規定する相互決済結了取引取決めとは、当該商品取引所及び他の商品取引所が、それぞれ、他の商品取引所の会員等又は当該商品取引所の会員等に、他の商品取引所の商品市場(商品市場に相当する外国の市場を含む。以下この項において同じ。)又は当該商品取引所の商品市場において決済を結了していない取引について、当該商品取引所の商品市場又は他の商品取引所の商品市場においてその取引の決済を結了させるための取引をすることを、相互に認めるための取決めをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(9) The term "Commodity Market" as used in this Act shall mean a market that a Commodity Exchange has opened for each single kind of Listed Commodity or Listed Commodity Index in order to carry out the transactions prescribed in the following items for the categories set forth respectively in those items: 例文帳に追加

9 この法律において「商品市場」とは、一種の上場商品又は上場商品指数ごとに、次の各号に掲げる区分に応じて当該各号に定める取引を行うために商品取引所が開設する市場をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 97 (1) Transactions on a Commodity Market opened by a Member Commodity Exchange may only be carried out by a member of said Member Commodity Exchange who is also a person prescribed in the respective items of Article 82, paragraph (1) for the categories of Commodity Markets set forth respectively in those items. 例文帳に追加

第九十七条 会員商品取引所の開設する商品市場における取引は、当該会員商品取引所の会員であつて、第八十二条第一項各号に掲げる商品市場の区分に応じ当該各号に定めるものでなければすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) When giving approval under paragraph (1) pertaining to the abolition of the term of existence of a Commodity Exchange or the expiration date of a Commodity Market, the competent minister shall take into consideration the status of said Commodity Exchange or the status of the Transactions on said Commodity Market for the period until said approval. 例文帳に追加

7 主務大臣は、商品取引所の存続期間又は商品市場の開設期限の廃止に係る第一項の認可に当たつては、当該認可までの間の当該商品取引所又は当該商品市場における取引の状況について勘案しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In cases where a futures commission merchant advertises the contents of his, her, or its business of accepting consignment of commodity transactions, all the following items must be indicated, as required by Article 213-2 of the Commodity Exchange Act, Article 10-2 of the Cabinet Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act and Article 100-2 of the Ordinance for Enforcement of the Commodity Exchange Act: 例文帳に追加

商品取引員が、商品取引受託業務の内容について広告を行う場合には、必ず以下の事項を表示する必要がある。(商品取引所法第213条の2、商品取引所法施行令第10条の2、商品取引所法施行規則第100条の2)。 - 経済産業省

(9) The term "Commodity Market" as used in this Act shall mean a market that a Commodity Exchange has opened for each single kind of Listed Commodity or Listed Commodity Index in order to carry out the transactions prescribed in the following items for the categories set forth respectively in those items: 例文帳に追加

9 この法律において「商品市場」とは、一種の上場商品又は上場商品指数ごとに、次の各号に掲げる区分に応じて当該各号に定める取引を行うために商品取引所が開設する市場をいう。 - 経済産業省

(1) Transactions on a Commodity Market opened by a Member Commodity Exchange may only be carried out by a member of said Member Commodity Exchange who is also a person prescribed in the respective items of Article 82, paragraph 1 for the categories of Commodity Markets set forth respectively in those items. 例文帳に追加

1 会員商品取引所の開設する商品市場における取引は、当該会員商品取引所の会員であつて、第八十二条第一項各号に掲げる商品市場の区分に応じ当該各号に定めるものでなければすることができない。 - 経済産業省

(7) When giving approval under paragraph 1 pertaining to the abolition of the term of existence of a Commodity Exchange or the expiration date of a Commodity Market, the competent minister shall take into consideration the status of said Commodity Exchange or the status of the Transactions on said Commodity Market for the period until said approval. 例文帳に追加

7 主務大臣は、商品取引所の存続期間又は商品市場の開設期限の廃止に係る第一項の認可に当たつては、当該認可までの間の当該商品取引所又は当該商品市場における取引の状況について勘案しなければならない。 - 経済産業省

Article 37 When a Commodity Exchange determines the minimum amount of the net assets of Members who carry out transactions on the Commodity Market pursuant to the provisions of Article 99, paragraph (1) of the Act, it shall take into consideration transaction types, transaction units, transaction amounts, and other circumstances on said Commodity Market and the securing of the fair and smooth performance of transactions on the Commodity Market. 例文帳に追加

第三十七条 商品取引所は、法第九十九条第一項の規定により、当該商品市場において取引をする会員等の純資産額の最低額を定めるときは、当該商品市場における取引の種類、取引単位、取引高その他の取引事情及び商品市場における取引の公正かつ円滑な履行の確保を考慮して定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 107 When, with respect to each Commodity Market, a Commodity Exchange has carried out transactions for the first time after the day on which it became possible to open the Commodity Market or when it extraordinarily started, ended or suspended transactions or cancelled such suspension, the Commodity Exchange shall notify the competent minister to that effect without delay. 例文帳に追加

第百七条 商品取引所は、商品市場ごとに、商品市場を開設することができることとなつた日以後最初にその取引を行つたとき、及び臨時に取引を開始し、若しくは終了し、又はその停止をし、若しくはその停止を解除したときは、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The facility shall be one where only persons who, in the course of trade, engage in the Buying and Selling, etc. of Commodities or goods subject to Commodity Indices (such Commodities and Commodity Indices mean the Commodities and the Commodity Indices prescribed in Article 331, item (i) of the Act) carry out transactions similar to Futures Transactions pertaining to said Commodities or goods subject to Commodity Indices. 例文帳に追加

一 商品又は商品指数(法第三百三十一条第一号に規定する商品又は商品指数をいう。)の対象となる物品の売買等を業として行つている者のみが当該商品又は商品指数の対象となる物品に係る先物取引に類似する取引をする施設であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The facility shall be one where only persons who, in the course of trade, engage in the Buying and Selling, etc. of Commodities or goods subject to Commodity Indices (such Commodities and Commodity Indices mean the Commodities and the Commodity Indices prescribed in Article 342, paragraph (1) of the Act) or persons prescribed in the preceding Article carry out transactions similar to Futures Transactions pertaining to said Commodities or goods subject to Commodity Indices by a method prescribed in item (i) of the same paragraph. 例文帳に追加

一 商品又は商品指数(法第三百四十二条第一項に規定する商品又は商品指数をいう。)の対象となる物品の売買等を業として行つている者及び前条に規定する者のみが同項第一号に規定する方法により、当該商品又は商品指数の対象となる物品に係る先物取引に類似する取引をする施設であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

From the viewpoint of reinforcing the international competitiveness of Japan's exchanges, it is essential to put in place an institutional framework that allows, through alliances among exchanges, a full product line-up from stocks, bonds and financial derivatives to commodity derivatives. To this end, consideration will be given by the end of 2008 to revisions necessary to make alliances possible between financial instruments exchanges and commodity exchanges, under the overall framework that financial instruments and financial transactions are regulated under the Financial Instruments and Exchange Act while transactions of commodity derivatives are regulated under the Commodity Exchange Act. 例文帳に追加

我が国取引所の国際競争力を強化する観点から、取引所間の資本提携を通じたグループ化等によって、株式、債券や金融デリバティブに加え、商品デリバティブまでのフルラインの品揃えを可能とするための制度的土台を整備することが必要である。 - 金融庁

The facility shall be one where only persons who engage commercially in the Buying and Selling, etc. of Commodities or goods subject to Commodity Indices (such Commodities and Commodity Indices mean the Commodities and the Commodity Indices prescribed in Article 331, item 1 of the Act) carry out transactions similar to Futures Transactions pertaining to said Commodities or goods subject to Commodity Indices. 例文帳に追加

商品又は商品指数 (法第三百三十一条第一号 に規定する商品又は商品指数をいう)の対象となる物品の売買等を業として行つている者のみが当該商品又は商品指数の対象となる物品に係る先物取引に類似する取引をする施設であること。 - 経済産業省

The facility shall be one where only persons who engage commercially in the Buying and Selling, etc. of Commodities or goods subject to Commodity Indices (such Commodities and Commodity Indices mean the Commodities and the Commodity Indices prescribed in Article 342, paragraph 1 of the Act) or persons prescribed in the preceding Article carry out transactions similar to Futures Transactions pertaining to said Commodities or goods subject to Commodity Indices by a method prescribed in item 1 of the same paragraph. 例文帳に追加

商品又は商品指数 (法第三百四十二条第一項 に規定する商品又は商品指数をいう)の対象となる物品の売買等を業として行つている者及び前条に規定する者のみが同項第一号 に規定する方法により、当該商品又は商品指数の対象となる物品に係る先物取引に類似する取引をする施設であること。 - 経済産業省

(vii) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the opening of a Commodity Market which he/she seeks to open; 例文帳に追加

七 開設しようとする商品市場における開設後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the opening of a Commodity Market which he/she seeks to open; 例文帳に追加

八 開設しようとする商品市場における開設後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The requirements specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 112, paragraph (2) of the Act shall be that the transactions on the Commodity Market fall under any of the following items: 例文帳に追加

2 法第百十二条第二項の主務省令で定める要件は、次の各号のいずれかに該当することとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the amount of the transactions on a Commodity Market on account of a Member, etc. or a customer, for which settlement is not completed; 例文帳に追加

二 商品市場における会員等の自己の計算による取引又は委託者の計算による取引であって決済を結了していないものの数量 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the merger on the Commodity Market which he/she seeks to open; 例文帳に追加

九 開設しようとする商品市場における合併後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the opening on a Commodity Market which he/she seeks to open; 例文帳に追加

リ 新たに開設しようとする商品市場における開設後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the amendment on the Commodity Market pertaining to said amendment; 例文帳に追加

ホ 当該変更に係る商品市場における変更後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the amendment on the Commodity Market pertaining to said amendment; 例文帳に追加

ニ 当該変更に係る商品市場における変更後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) soliciting the consignment of transactions, etc., on the Commodity Market from a customer without disclosing the transaction unit; 例文帳に追加

六 商品市場における取引等の委託につき、顧客に対し、取引単位を告げないで勧誘すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) making a representation that would cause a misunderstanding of an important matter with regard to the consignment of transactions, etc., on the Commodity Market; 例文帳に追加

八 商品市場における取引等の委託につき、重要な事項について誤解を生ぜしめるべき表示をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiii) telephone number or other points of contact for dealing with customer complaints pertaining to Commodity Transactions Brokerage Business; 例文帳に追加

十三 顧客が商品取引受託業務に関する苦情の相談をする際の電話番号その他の連絡先 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiv) matters pertaining to the resolution of a dispute with a Futures Commission Merchant (hereinafter referred to as a "Dispute" in this paragraph) with regard to Commodity Transactions Brokerage Business; 例文帳に追加

十四 商品取引受託業務に関する商品取引員との紛争(以下この項において「紛争」という。)の処理に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) undertaking brokerage of Transactions on a Commodity Market, etc., without confirming the contents of the customer's order; 例文帳に追加

一 顧客の注文内容について確認しないで、商品市場における取引等の受託を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the committee member shall not have any relationship with a business organization related to transactions of Listed Commodity Component Products, etc.; 例文帳に追加

二 上場商品構成物品等の取引に関係のある事業者団体と関係を持っていないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the name or trade name and address of the Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer; if such dealer is a juridical person, the name of its representative; 例文帳に追加

一 店頭商品先物取引業者の氏名又は商号若しくは名称及び住所並びに法人にあっては代表者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. A person who engages in the Commodity Transactions Brokerage Business shall record items by distinction of those pertaining to such person's own account or those pertaining to brokerage. 例文帳に追加

二 商品取引受託業務を行う者にあっては、自己又は受託の別ごとに記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Member, etc. shall not carry out transactions on a Commodity Market until after depositing the guarantee funds set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 会員等は、前項の信認金を預託した後でなければ、商品市場において取引をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Intentionally making misrepresentation or a representation that would cause a misunderstanding with regard to important matters when carrying out Transactions on a Commodity Market 例文帳に追加

七 商品市場における取引をする場合に、重要な事項について虚偽の表示又は誤解を生ぜしむべき表示を故意にすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 190 (1) A Commodity Transactions Brokerage Business may only be conducted by an entity which has obtained a license from the competent minister. 例文帳に追加

第百九十条 商品取引受託業務は、主務大臣の許可を受けた者でなければ、営んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) When a Futures Commission Merchant has transferred the whole or a part of the Commodity Transactions Brokerage Business by split- The Futures Commission Merchant 例文帳に追加

五 分割により商品取引受託業務の全部又は一部を承継させたとき。 その商品取引員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 199 A Futures Commission Merchant shall not have another person engage in Commodity Transactions Brokerage Business under the name of said Futures Commission Merchant. 例文帳に追加

第百九十九条 商品取引員は、自己の名義をもつて、他人に商品取引受託業務を営ませてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When the Futures Commission Merchant to which a Sales Representative belongs has dissolved or abolished its Commodity Transactions Brokerage Business 例文帳に追加

二 外務員の所属する商品取引員が解散し、又は商品取引受託業務を廃止したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 330 No person may, in the course of trade, act as an introducing broker or agent for the consignment of Transactions on a Commodity Market. 例文帳に追加

第三百三十条 何人も、業として、商品市場における取引の委託の媒介又は代理をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The competent minister shall create and provide for public inspection a member register of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers. 例文帳に追加

3 主務大臣は、店頭商品先物取引業者の名簿を作成し、これを公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case where a Futures Commission Merchant violated the provisions of paragraph (1), the competent minister may rescind the license for said Futures Commission Merchant under Article 190 of the New Act, order the suspension of Transactions on a Commodity Market or Commodity Transactions Brokerage Business (which refers to the Commodity Transactions Brokerage Business prescribed in Article 2, paragraph (17) of the New Act; the same shall apply hereinafter) for a fixed period not exceeding six months, order a change to the method of the Commodity Transactions Brokerage Business, and order other matters necessary for supervision. 例文帳に追加

3 主務大臣は、商品取引員が第一項の規定に違反した場合には、当該商品取引員の新法第百九十条の許可を取り消し、六月以内の期間を定めて商品市場における取引若しくは商品取引受託業務(新法第二条第十七項に規定する商品取引受託業務をいう。以下同じ。)の停止を命じ、商品取引受託業務の方法の変更を命じ、その他監督上必要な事項を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

SEAMLESS MODEL OF A SERIES OF TRANSACTIONS OF COMMODITY SELECTIONPAYMENTSERVICE PROVIDING IN INTERNET SHOPPING例文帳に追加

インターネットショッピングの商品選択→代金決済→サービスの提供の一連の取引のシームレス化モデル - 特許庁

例文

To offer transactions about all of financial commodities including commodity futures trade via a shop-visit type shop.例文帳に追加

商品先物取引を含んだ金融商品全般に関する取引を来店型店舖により提供してゆく。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS