1016万例文収録!

「complaints」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > complaintsの意味・解説 > complaintsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

complaintsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 629



例文

In particular, Chofu OTA, a media figure from Okinawa, led the protest movement, raising a chorus of complaints throughout Okinawa Prefecture, which put an end to the display of the Okinawa people. 例文帳に追加

特に、沖縄県出身の言論人太田朝敷が、抗議の中心となり、沖縄県全体に非難の声が広がり、県出身者の展覧を止めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time in the Ashio Copper Mine, mine workers' complaints were mounting because of their low wages due to the cost for prevention of mineral pollution which was ordered in Ashio Mineral Pollution Incident and their poor working conditions. 例文帳に追加

当時、足尾銅山は、足尾鉱毒事件で命令された鉱毒防止費用などが負担となり、鉱山労働者の賃金は安く、しかも、労働条件は過酷なもので、労働者の不満は高まっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because a lot of forged gold and silver coins had circulated since the Edo period as coin casting technology was outdated and immature and they were used for trade settlement, a lot of complaints were made by foreign countries. 例文帳に追加

硬貨の鋳造技術も旧態依然の未熟なものであり、江戸時代以来、偽造金銀銭が多く流通しており、貿易決済にも用いられたため諸外国からの苦情が殺到。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, OKUMA, who became Okura no taifu (a senior assistant minister of the Ministry of Treasury) (became Minbu-taifu [Senior Ministerial Assistant of Popular Affairs] and Sangi [councilor) later]), rushed to collect forged old 2 bu bills (a half of 1 ryo) swamped with complaints from abroad. 例文帳に追加

さらに大蔵大輔(のち民部大輔・参議を兼任)となった大隈は、外国から苦情が殺到していた贋造の旧二分金(1両の半分)の回収を急いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This was aimed to alleviate the economical blow that fudasashi received by Kienrei (a debt relief measure to help gokenin [an immediate vassal of the shogunate] and hatamoto [a direct retainer of the Shogun] who fell into economic difficulties during the Edo period) along with quieting the complaints of fudasashi to avoid their reluctance to provide fund to the samurai families. 例文帳に追加

これは棄捐令によって打撃を受けた札差の経済的打撃を緩和するとともに、彼らを宥めて武家に対する貸し渋りを回避することを目的としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Furthermore, the Edo bakufu itself decriminalized a suit to jyunkenshi (an inspector sent by the Edo bakufu throughout Japan) in 1711 and once more banned jikiso in 1721, but it prepared a meyasubako (complaints box), allowing legal osso by hakoso (appeal from a box). 例文帳に追加

更に江戸幕府自身も正徳元年(1711年)に巡見使に対する出訴を処罰の対象外とし、享保6年(1721年)には改めて直訴を禁じるとともに、目安箱を設置して箱訴による合法的越訴が許容されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The magistrate's office decided to use a part of the license tax the office received from Sahaisho for dredging to pacify the complaints voiced by the citizens; accordingly, the expense of dredging was raised to 4900 ryo in 1773 and all the expenses needed for dredging was paid with this money. 例文帳に追加

奉行所は市民の不平を慰撫するべく差配所冥加金の一部を川浚えに使用することとし、1773年(安永2年)に川浚費は4900両に引き上げられ、これで一切の川浚え費を支弁した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whether the financial institutions act was maliciousfor example,whether it continued to sell similar products despite receiving many complaints from customers. 例文帳に追加

例えば、利用者から多数の苦情を受けているのにもかかわらず、引き続き同様の商品を販売し続けるなど、金融機関の行為が悪質であったか。 - 金融庁

(3) The FSA, with the Ministry of Finance, established a new information-gathering service regarding the provision of financing by financial institutions (called "Daijin Meyasubako," or the Minister’s mailbox for facilitation of financing), which directly reports the complaints and requests received to the Minister of State for Financial Services (who holds concurrently the Minister of Finance), and reflected the information collected through the service in its inspection and supervision as necessary and appropriate. 例文帳に追加

(3) 金融機関の融資に関する大臣直通の情報受付窓口(金融円滑化「大臣目安箱」)を開設し、届けられた情報を検査・監督に反映。 - 金融庁

例文

Enhancing Queries and Complaints Handling Systems 例文帳に追加

保険商品の銀行等の窓口での販売については、弊害防止措置の実施状況を検証するとともに、契約者等に対する契約内容の適切な説明など、保険募集に関するルールの銀行等の遵守状況について検証する。 - 金融庁

例文

The FSA will examine whether a system has been built for the purpose of analyzing and identifying the causes of queries and complaints and implementing company-wide business improvement efforts, including efforts at the management level. 例文帳に追加

相談・苦情処理態勢の実効性を確保するため、コンプライアンス関係部署による営業店等のモニタリングや監査部門による検証のための十分な態勢が構築されているか検証する。 - 金融庁

1) The FSA will examine whether insurance companies, etc. have built systems to deal with policyholders in a sincere and fair manner, by accurately identifying the nature of queries and complaints received by them. 例文帳に追加

① 保険会社等に寄せられる相談・苦情について、その内容を的確に把握し、契約者等に対して誠実かつ公正に対応するための態勢が構築されているか検証する。 - 金融庁

2) The FSA will examine whether a system has been built for identifying and analyzing the causes of queries and complaints and whether insurance companies including the management team are making use of the findings to make business improvement on a company-wide scale. 例文帳に追加

② 相談・苦情について、その発生原因を把握・分析し、その結果を経営陣をはじめ全社的に業務改善に活用していく態勢が構築されているか検証する。 - 金融庁

E. A registry book (the format is specified in the Attached List of Formats II-6) shall be compiled to systematically record complaints and inquiries from investors, guidance given by the authorities to business operators, and the operatorsresponses thereto. 例文帳に追加

ホ 「管理台帳(別紙様式Ⅱ-6)」を作成し、投資者からの苦情・照会の内容及び当 該業者に対する当局の指導内容、相手方の対応等を時系列的に整理・記録しておく。 - 金融庁

At the FSA, the Counseling Office for Financial Services Users is primarily responsible for handling inquiries, complaints, etc. regarding Financial Instruments Business Operators, etc., and financial instruments transactions. 例文帳に追加

金融商品取引業者等及び金融商品取引に関する相談・苦情等に対しては、金融庁にあっては金融サービス利用者相談室が、第一義的な受付窓口となる - 金融庁

Local Finance Bureaus shall record the inquiries, complaints, etc. regarding Financial Instruments Business Operators, etc. that are deemed to be useful for supervising such operators (in the format specified in the Attached list of Formats II-9). 例文帳に追加

各財務局においては、金融商品取引業者等に関する相談・苦情等のうち、金融商品取引業者等に対する監督上、参考になると考えられるものについては、その内容を記録(別紙様式Ⅱ-9)するものとし、 - 金融庁

In order to ensure that inquiries, complaints, etc. brought to the Counseling Office for Financial Services Users are appropriately reflected in the administrative processes regarding supervision, supervisory departments shall take the following measures: 例文帳に追加

監督部局においては、金融サービス利用者相談室に寄せられた相談・苦情等の監督事務への適切な反映を図るため、以下の対応をとるものとする。 - 金融庁

Whether the Financial Instruments Business Operator, etc., has acted in a malicious way, such as by continuing to sell similar products despite receiving numerous complaints from users. 例文帳に追加

例えば、利用者から多数の苦情を受けているのにもかかわらず、引き続き同様の商品を販売し続けるなど、金融商品取引業者等の行為が悪質であったか。 - 金融庁

Therefore, with regard to the sale and provision of financial products and services, in addition to providing information and adequately implementing other advance measures from the viewpoint of preventing problems and protecting customers, dealing with complaints, etc. after the fact is also important. 例文帳に追加

このため、金融商品・サービスの販売・提供に関しては、トラブルを未然に防止し顧客保護を図る観点から情報提供等の事前の措置を十分に講じることに加え、苦情等への事後的な対処が重要となる。 - 金融庁

In recent years, increasing diversity and complexity of financial products and services has led to the greater likelihood of problems, and so from the viewpoint of protecting customers and ensuring customer confidence, dealing with complaints, etc. after the fact has become even more important. 例文帳に追加

近年、金融商品・サービスの多様化・複雑化によりトラブルの可能性も高まっており、顧客保護を図り、顧客からの信頼性を確保する観点から、苦情等への事後的な対処がさらに重要になってきている。 - 金融庁

Financial Instruments Business Operators need to develop internal control environments to deal with complaints, etc. made by customers in a prompt, fair and appropriate manner, including measures and responses required in the financial ADR system. 例文帳に追加

金融商品取引業者は、金融ADR制度において求められる措置・対応を含め、顧客から申出があった苦情等に対し、自ら迅速・公平かつ適切に対処すべく内部管理態勢を整備する必要がある。 - 金融庁

Supervisors shall examine whether the Financial Instruments Business Operator has, in developing an internal control environment for dealing with complaints, etc., developed an appropriate and effective control environment in light of the size and specific characteristics of its business operations. 例文帳に追加

金融商品取引業者が、苦情等対処に関する内部管理態勢を整備するに当たり、業務の規模・特性に応じて、適切かつ実効性ある態勢を整備しているかを検証する。 - 金融庁

B. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment, including making sure that internal rules are thoroughly publicized and enforced by means of training and other measures (including the distribution of manuals and so forth) so that business operations for dealing with complaints, etc. can be conducted based on internal rules. 例文帳に追加

ロ.苦情等対処に関し社内規則等に基づいて業務が運営されるよう、研修その他の方策(マニュアル等の配布を含む。)により、社内に周知・徹底をする等の態勢を整備しているか。 - 金融庁

C. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it promptly settles any outstanding cases and prevents the occurrence of any long-term outstanding cases by conducting progress management aimed at the resolution of complaints, etc. 例文帳に追加

ハ.苦情等の解決に向けた進捗管理を適切に行い、長期未済案件の発生を防止するとともに、未済案件の速やかな解消を行う態勢を整備しているか。 - 金融庁

E. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment for ensuring the proper handling of personal information in accordance with the provisions of the Personal Information Protection Act, the Personal Information Protection Guidelines, and the Practical Guideline when dealing with complaints, etc. (refer to III-2-4 Management of Customer Information). 例文帳に追加

ホ.苦情等対処に当たっては、個人情報について、個人情報保護法、保護法ガイドライン及び実務指針の規定に基づく適切な取扱いを確保するための態勢を整備しているか(Ⅲ-2-4(顧客情報の管理)参照)。 - 金融庁

G. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment for taking appropriate action when dealing with complaints, etc. in light of the relationship with the provisions concerning the prohibition of compensation of loss, etc. (Article 39 of the FIEA). 例文帳に追加

ト.苦情等対処に当たっては、損失補てん等の禁止(金商法第 39条)規定との関係を踏まえ、適切な対応をとるための態勢を整備しているか。 - 金融庁

b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it continuously monitors the processing status of complaints and disputes, and where necessary, reviews and revises its complaint processing measures and dispute resolution measures. 例文帳に追加

b.苦情・紛争の処理状況等のモニタリング等を継続的に行い、必要に応じ、苦情処理措置・紛争解決措置について、検討及び見直しを行う態勢を整備しているか。 - 金融庁

a. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it improves the skills of those employees engaged in processing complaints, such as periodically conducting training run by consumer counselors and the like. 例文帳に追加

a.定期的に消費生活専門相談員等による研修を実施する等、苦情処理に従事する従業員のスキルを向上させる態勢を整備しているか。 - 金融庁

b. Whether the Financial Instruments Business Operator has made customers aware of the contact point for making complaints in an appropriate manner, and whether it has properly published the operational system and internal rules pertaining to complaint processing. 例文帳に追加

b.苦情の申出先を顧客に適切に周知するとともに、苦情処理に係る業務運営体制及び社内規則を適切に公表しているか。 - 金融庁

F. Whether the Financial Instruments Business Operator has established a system for properly handling complaints and inquiries regarding outsourced business operations by, for example, opening a contact point through which customers can directly consult the business operator. 例文帳に追加

ヘ.委託事務に係る苦情等について、顧客から金融商品取引業者への直接の連絡窓口を設けるなど適切な苦情相談体制が整備されているか。 - 金融庁

“The Key Points of the Status of Internal Controlin the Explanation Documents, as specified under Article 46-4 of the FIEA, shall describe specific arrangements and procedures for handling complaints and inquiries from customers and for conducting internal audits. 例文帳に追加

金商法第46条の4に規定する説明書類の「内部管理の状況の概要」には、顧客からの相談及び苦情に対する具体的な取扱い方法及び内部監査体制について、記載することとする。 - 金融庁

“The Key Points of the Status of Internal Control” shall describe specific arrangements and procedures for handling complaints and inquiries from customers and for conducting internal audits. 例文帳に追加

「内部管理の状況の概要」には、顧客からの相談及び苦情に対する具体的な取扱い方法並びに内部監査体制について、記載することとする。 - 金融庁

(12) MEASURES FOR DEALING WITH COMPLAINTS AGAINST THE CREDIT RATING AGENCYAPPROPRIATELY AND QUICKLY (INCLUDING MEASURES CONCERNING THE DEVELOPMENT OF SYSTEMS FOR REPORTING THE COMPLAINT TO AN OFFICER OF THE SAID CREDIT RATING AGENCY) [ARTICLE 306(1)(XIII) OF THE FIB CABINET OFFICE ORDINANCE] 例文帳に追加

② 信用格付を提供し、又は閲覧に供する行為が当該信用格付の付与後、遅滞なく行われているか(金商業府令第 313 条第3項第1号)。 - 金融庁

(ii) Has the credit rating agency established procedures relating to the keeping of records, reporting and processing when a complaint is received? In addition, does the credit rating agency deal with received complaints appropriately and quickly in accordance with those procedures? For example, does the credit rating agency conduct appropriate and swift investigations if a complaint is received which is deemed to require an internal investigation? 例文帳に追加

③ 信用格付を提供し、又は閲覧に供する場合に、法定の事項(金商業府令第 313条第3項第3号イ~ル)が正確に公表されているか(同条第3項第3号)。 - 金融庁

(iii) With respect to complaints that may give a material effect on management, have conditions and systems been adopted that can share information as necessary according to each case, such as by reporting to an officer in a timely manner? 例文帳に追加

④ 信用格付の付与過程に対する営業部門の役職員等からの不当な働きかけを遮断する等、格付付与方針等に則らない信用格付の付与がなされることを妨げる方策が採られているか。 - 金融庁

While complaints from customers are pouring in, I hear that there is no effective measure to prevent the leakage from spreading further. How do you view the deteriorating situation and what actions are you planning to take? 例文帳に追加

顧客からは苦情も寄せられているということですけれども、流出拡大に歯止めをかける有効な方策もないということですけれども、事態の悪化について金融庁としてどう見ているのか、対応も含めてお聞きしたいと思います。 - 金融庁

Generally speaking, in the supervision of money-lenders, we investigate facts regarding problem cases by examining complaints filed with the FSA and the Local Finance Bureaus and analyze information obtained through on-site inspections. 例文帳に追加

一般的に貸金業者の監督に当たっては、金融庁・財務局に寄せられた苦情や立入検査で得られた情報を収集・分析することによって事実関係の把握に努めております。 - 金融庁

In particular, the curbs put on loans to SMEs that face worsening business conditions have apparently led to complaints about financial institutions' reluctance to provide new loans, and their rush to withdraw outstanding loans. 例文帳に追加

特に、業況が悪化した中小企業に対する貸出のような抑制が、巷の声として貸し渋り、貸し剥がしという声になって出てきているのではないのでしょうか。 - 金融庁

We already received three opinions and complaints yesterday, one of which was a complaint about a financial institution's refusal to provide a loan to a well-performing business planning a business expansion. 例文帳に追加

ただ現に既にもう昨日3件来ておりまして、今ざっと見てまいりましたけれども、商売は順調だけれども事業拡大するに当たっての資金要請をしたところが、急に貸してくれなくなっちゃったみたいなものが1件ございました。 - 金融庁

Do you mean that cases of combined sale or forced purchase are not included among the cases regarding which the FSA has recently received requests for consultation and complaints? 例文帳に追加

今回、金融庁に上がってきている相談・苦情の中に、抱き合わせ販売とか、無理に買わされたとかというのがあるということとは、また違うということですか。 - 金融庁

The FSA's Counseling Office for Financial Services Users did not receive any information (including complaints and requests for consultation) concerning AIJ Investment Advisors between April 2008 and the start of the inspection. 例文帳に追加

また、金融庁の利用者相談室に対して寄せられた情報には、2008年(平成20年)でございますが、4月以降、今回の検査開始までの間に、AIJ投資顧問に対する情報提供(苦情、相談を含む)を受け付けた実績はございません。 - 金融庁

Meanwhile, no information (including complaints and requests for consultation) was received by the FSA's Counseling Office for Financial Services Users with regard to AIJ Investment Advisors between April 4, 2008, and the start of the inspection. 例文帳に追加

もう一方、金融庁の(金融サービス)利用者相談室に対して寄せられた情報には、2008年4月4日、今回の検査開始までの間に、AIJ投資顧問に関する情報提供(苦情相談を含む)を受け付けた実績はございません。 - 金融庁

In the industry, there are complaints that the FSA is acting a little too hastily. 例文帳に追加

これについて、その狙いを改めて説明していただきたいのと、今回の規制導入の進め方に関しまして、業界からは、金融庁のやり方が少々「性急過ぎる」のではないかという異論も出ております。 - 金融庁

Whether the credit rating agency has developed a system wherein information about complaints and inquiries that could have a material impact on the management of the agency can be properly shared, such as including them in the matters to be reported to the management team. 例文帳に追加

経営に重大な影響を与え得る苦情等は経営陣への報告事項とするなど、適切な情報共有が図られる態勢となっているか。 - 金融庁

(iii) Whether the credit rating agency, by appropriately accumulating and analyzing information on complaints and inquiries, makes full use of this information such as to improve its operational control system and to formulate measures for preventing a recurrence. 例文帳に追加

③苦情等に関する情報を適切に蓄積・分析することによって、業務運営体制の改善や再発防止策の策定等に十分活用しているか。 - 金融庁

f. Ensure appropriateness and sufficiency of responses to inquiries, consultations, requests and complaints from customers regarding consultations and requests, such as for new finance or change in loan conditions 例文帳に追加

ヘ.新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みに対する顧客からの問い合わせ、相談、要望及び苦情への対応の適切性・十分性の確保 - 金融庁

f. Arrangements for items which must be complied with by people who respond to inquiries, consultations, requests and complaints from customers regarding consultations and requests for new finance or loan condition changes, etc. 例文帳に追加

ヘ.新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みに対する顧客からの問い合わせ、相談、要望及び苦情への対応を行う者が遵守すべき事項に関する取決め - 金融庁

(iii) Does the Manager provide a system to have a non-interested party conduct appropriate and sufficient investigations to identify the cause with regard to complaints determined as requiring such action? 例文帳に追加

(ⅲ)管理者は、相談・苦情等の中で、必要と判断する事案については、利害関係のない者による適切かつ十分な調査により原因究明を図る態勢を整備しているか。 - 金融庁

(iv) Does the Compliance Control Division have non-interested parties conduct appropriate and sufficient investigations to identify the cause with regard to requests for consultations and complaints determined as requiring such action? 例文帳に追加

(ⅳ)コンプライアンス統括部門は、相談・苦情等の中で、必要と判断する事案については、利害関係のない者による適切かつ十分な調査により原因究明を図っているか。 - 金融庁

例文

- The Manager in charge of overseeing the status of progress in the processing of Consultation Requests, Complaints, etc. and the issuance of relevant instructions in an integrated manner by putting together information concerning Customer Support under unified control (hereinafter referred to as the “Customer Support Manager”) 例文帳に追加

・ 顧客サポート等に係る情報を集約し、相談・苦情等に対する対応の進捗状況及び処理指示を一元的に管理する責任者(以下「顧客サポート等管理責任者」という。) - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS