| 例文 |
consequence toの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 440件
to assume an air of importance-assume a consequential air―give oneself consequence―look big 例文帳に追加
尊大ぶる - 斎藤和英大辞典
to attach importance to―give consequence to―make much of―anything 例文帳に追加
もったいをつける - 斎藤和英大辞典
The rise in prices is consequent on the war―due to the war―The prices have risen in consequence of the war―owing to the war. 例文帳に追加
物価騰貴は戦争の結果だ - 斎藤和英大辞典
One more or less does not matter―One more or less makes no difference to me―One more or less is indifferent to me―no matter―of no consequence. 例文帳に追加
一二の差はどうでも宜しい - 斎藤和英大辞典
to assume an air of importance―put on a consequential air―give oneself consequence 例文帳に追加
尊大ぶる、もったいぶる、容体ぶる - 斎藤和英大辞典
Such things are indifferent to me―all one to me―of no consequence―I am indifferent about such things―careless about such things―I don't care about such things. 例文帳に追加
そんなことはどうでも宜しい - 斎藤和英大辞典
He has failed in the examination owing to his idleness―in consequence of his idleness. 例文帳に追加
彼は不勉強だに依って落第した - 斎藤和英大辞典
any effect that seems to be a consequence of administering a placebo 例文帳に追加
偽薬を使用する結果であるような効果 - 日本語WordNet
The third protection is to mitigate the consequence of an accident.例文帳に追加
第3の防護は、事故時の影響の緩和である。 - 経済産業省
take precautions in order to avoid some unwanted consequence 例文帳に追加
望ましくない結果を避けために、予防策を講じる - 日本語WordNet
He was banished from his lord's presence in consequence of slander―owing to slanderous tongues. 例文帳に追加
讒言する者があって彼は永のお暇になった - 斎藤和英大辞典
to appear unworthy of one's name because one's actions are of less consequence than those of one's ancestors 例文帳に追加
名前が立派すぎて実質が劣ってみえる - EDR日英対訳辞書
Written as decision a led to consequence b例文帳に追加
決定aから結果bが導かれ そこから結果cが導かれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Written as decision a led to consequence b例文帳に追加
決定Aから結果Bが導かれ そこから結果Cが導かれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Another consequence of metals being so easy to recycle by humans例文帳に追加
さらに 金属のリサイクルが人の手で簡単にできるせいで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a tendency to evil believed by some to be innate in humankind and transmitted from Adam to the race in consequence of his sin 例文帳に追加
キリスト教で,人間が生まれながら負わされているという罪 - EDR日英対訳辞書
As a consequence, the list [1, 2] is considered equal to [1.0, 2.0], and similarly for tuples.例文帳に追加
この結果として、リスト [1, 2] は [1.0, 2.0]と等しいと見なされます。 - Python
Kesho: To come into existence in a converted form as a consequence of one's past actions 例文帳に追加
化生 過去の業(ごう)の力で化成して生まれること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent nozzles from clogging or the like in consequence of preventing an ink elution.例文帳に追加
インク溶出防止によるノズルの目詰まりなどが生じる。 - 特許庁
In consequence, the reduction of engine torque is compensated to inhibit the shock.例文帳に追加
したがって、エンジントルク低下が補償されてショックが抑制される。 - 特許庁
As a consequence, the number of students decreased, which led to the closing of the school. 例文帳に追加
その結果、塾生は減り、やがて私塾は閉鎖するに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And yet, come to think, it is a logical consequence enough. 例文帳に追加
でも、考えてみれば、それは確かに論理的な帰結ではあります。 - H. G. Wells『タイムマシン』
The attention of the applicant shall be drawn to such consequence. 例文帳に追加
かかる結果については,あらかじめ出願人に告げられるものとする。 - 特許庁
unorthodoxy as a consequence of not conforming to expected standards or values 例文帳に追加
期待される標準や価値に適合しない結果としての、非正統性 - 日本語WordNet
In the consequence, Iga Ninja were assigned the mission to hunt down and kill Koka Ninja. 例文帳に追加
その結果、伊賀忍者が甲賀忍者追討の任にあてがわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Government failed to get a single piece of legislation of any consequence through the Diet. 例文帳に追加
政府は重要法案を一つも成立させることができなかった. - 研究社 新和英中辞典
As a consequence, real GDP began to shrink again in the fourth quarter of the year.2) 例文帳に追加
このため、同年10-12 月期の実質GDP は再びマイナス成長となった。 - 経済産業省
as a consequence of an abuse in relation to the designer or his successor in title. 例文帳に追加
デザイナー又はその権原承継人に対する濫用の結果であるもの - 特許庁
And this is a consequence of the fact that these new technologies tend to be digital.例文帳に追加
これは新しいテクノロジーがデジタル化しているために起こる結果でもある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thousands of operatives have been thrown out of employment in consequence of the armament limitation―Owing to the armament limitation, thousands of operatives has been thrown out of employment―(他動詞構文にすれば)―The armament limitation has thrown thousands of operatives out of employment. 例文帳に追加
軍備制限の結果幾千の職工が職を失った - 斎藤和英大辞典
In consequence, the register mark and image are printed to correct positions of a paper.例文帳に追加
この結果、トンボマークと画像が用紙の正確な位置に印字されることになる。 - 特許庁
Ten years later, as a consequence of dedicating a poem to Emperor Ichijo, he became a governor of Echizen Province. 例文帳に追加
10年後、一条天皇に詩を奉じた結果、越前国の受領となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the pleasures of the table, never of much consequence to one naturally abstemious- John Galsworthy 例文帳に追加
飲食の楽しみ、決して自然な禁欲に影響はない−ジョン・ゴールズワージー - 日本語WordNet
When one goes out into active life, one's school record does not seem to be of much consequence. 例文帳に追加
活社会に出てみると学校の成績などはあまり関係しないようだ - 斎藤和英大辞典
cried the lawyer, a good deal frightened and rather inclined to be irritated in consequence. 例文帳に追加
弁護士はひどく驚いて、どちらかというとしまいにはむっとして叫んだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
| 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
