1153万例文収録!

「either」に関連した英語例文の一覧と使い方(74ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

eitherを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28671



例文

Have you ever eaten caviar or foie gras?"“I haven't eaten either."例文帳に追加

「キャビアかフォアグラを食べたことがありますか」「どちらも食べたことがありません」 - Eゲイト英和辞典

“His proposal is not good. You don't think so either?"“I guess not."例文帳に追加

「彼の提案はよくないな.君もそう思わないかい」「おそらくそうだと思う」 - Eゲイト英和辞典

Using the Generate Code and Reverse Engineering features, modifications to either the UML model or the Java source code can be reflected to either the source code or the model, respectively. 例文帳に追加

「コードを生成」機能と「リバースエンジニアリング」機能を使用すると、UML モデルまたは Java ソースコードへの変更をそれぞれソースコードまたはモデルに反映できます。 - NetBeans

This will either be a version string, or false if the package is not installed. 例文帳に追加

バージョンを表す文字列か、インストールされていない場合には falseとなります。 - PEAR

例文

is passed to either method, all occurrences of %varname% will be replaced by value. 例文帳に追加

のような配列がメソッドに渡されれば、%varname% はすべて value に置き換えられます。 - PEAR


例文

You can do this either at the Page level or at the Controller level. 例文帳に追加

これは、ページレベルおよびコントローラレベルのどちらでも行うことが可能です。 - PEAR

Read until either the end of the socket or a newline, whichever comes first. 例文帳に追加

データが終了するか改行コードが現れるまでデータを読み込みます。 - PEAR

either the file name of an XML document or a string containing the XML document. 例文帳に追加

XML 文章のファイル名、もしくは XML 文章を含む文字列を指定します。 - PEAR

debug: May be either TRUE or FALSE, thus enabling or disabling complete debugging information. 例文帳に追加

debug: TRUE あるいは FALSEで、デバッグ情報の出力を有効あるいは無効にします。 - PEAR

例文

If either bound is negative, thesequence's length is added to it. 例文帳に追加

いずれかの境界が負数になった場合、シーケンスの長さが加算されます。 - Python

例文

HTTPHandler instances send error messages to an HTTP server using either "GET" or "POST" semantics.例文帳に追加

HTTPHandler のインスタンスは "GET" か "POST"セマンティクスを使って HTTP サーバにエラーメッセージを送信します。 - Python

Split the pathname path into a pair (drive,tail) where drive is either a drive specification or the empty string.例文帳に追加

パス名pathを(drive,tail)のペアに分割します。 driveはドライブ名か、空文字列です。 - Python

ChooseBuild Select Active Configuration andselect either example - Win32 Release or example - Win32 Debug.例文帳に追加

ビルド アクティブな構成の選択 を選び、example - Win32 リリース または example - Win32 デバッグ を選びます。 - Python

In either case, ifexposures is True, one or more Expose events are generated for regions of the rectangle that are either visible or are being retained in a backing store.例文帳に追加

いずれの場合も、exposure がTrueならば、可視であるかバッキングストアに保存されている長方形領域に対して、1つあるいはそれ以上のExpose イベントが生成される。 - XFree86

Font path elements may be either absolute directorypaths, or a font server identifier. 例文帳に追加

フォントパス要素には絶対パス指定かフォントサーバの識別子を指定できる。 - XFree86

In either case, the resource ID referenced by ctx is freed immediately. Errors 例文帳に追加

どちらの場合にも、\\f2ctx\\fP が参照しているリソース ID は即座に解放される。 - XFree86

When it is determined that either stopping or restarting is not possible, error processing is performed.例文帳に追加

停止も再開も出来ないと判定された場合にはエラー処理を行う。 - 特許庁

Notice: All application documents must be either sent by mail or delivered in person to the address above. 例文帳に追加

(注)提出書類は郵送又は持参にて提出してください。 - 経済産業省

However, this provision shall not apply to cases falling under either of the following items: 例文帳に追加

ただし、次の各号のいずれかに該当する場合は、この限りでない。 - 経済産業省

The store location was separated to either "in the neighborhood" or "outside the neighborhood".例文帳に追加

店舗の立地場所に関しては、「近所」か「近所でないか」を区分している。 - 経済産業省

Nobody thinks that she's ugly, but she's not a supermodel, either.例文帳に追加

誰も彼女が醜いとは思いませんが 彼女はスーパーモデルでもありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is, however, obvious that law and authority have no business with restraining either, 例文帳に追加

しかし、法律や権威がどちらも阻止する筋合でないのは、明白です。 - John Stuart Mill『自由について』

Provisions were purchased at Kholby, and, while Sir Francis and Mr. Fogg took the howdahs on either side, 例文帳に追加

食料をコルビーで購入し、サー・フランシスとフォッグ氏は座席に座った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"Now, either the warrant will be at Hong Kong, in which case I shall arrest my man, 例文帳に追加

「今現在、逮捕状がホンコンにあれば、俺はそこでやつを逮捕しよう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Just look along the road, and tell me if you can see either of them.' 例文帳に追加

ちょいと道をながめて、どっちか見えないかどうか教えてはくれんかの」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

`either you or your head must be off, and that in about half no time! 例文帳に追加

「おまえか、おまえの頭のどちらかが消えうせるのじゃ、しかもいますぐに! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

"His name is Vincent Spaulding, and he's not such a youth, either. 例文帳に追加

「名前はヴィンセント・スポールディングですが、と言っても、そんなに若くはないんです。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

as we sat on either side of the fire in his lodgings at Baker Street, 例文帳に追加

私たちはベーカー街の彼の下宿の暖炉を間にして座っていた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"When you went across he was either alive or dead. 例文帳に追加

あなたが川を渡ったとき、フックは生きていたか死んでいたかどちらかです。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

Thus, controlling the modulation signal allows either of the optical external modulators 120, 130 to pass either of the optical signals go as to output either of the optical signals via the optical confluent unit 110.例文帳に追加

したがって、変調信号の制御によって光外部変調器120、130のいずれか一方の光信号を通過させることにより、2つの入力光信号のいずれか一方だけを光合流器110を介して出力できる。 - 特許庁

The rail end cap applicable to either end includes: a knob body 2 which can be attached to either right or left end face of the curtain rail having end face shapes asymmetrical on the either end; and a rail holder 1 for fixing the knob body 2 to the curtain rail.例文帳に追加

左右兼用レイルエンドキャップは、左右の端面形状が互いに非対称な形状を有するカーテンレイルの左右いずれの端面にも取り付け可能なギボシボディ2及びギボシボディ2をカーテンレイルに固定するレイルホルダ1を備える。 - 特許庁

The third arbitrator shall not be a national of either Contracting State, nor have had his or her usual place of residence in either Contracting State, nor have been employed by either Contracting State. 例文帳に追加

第三の仲裁人は、いずれの締約国の国民でもあってはならず、いずれの締約国内にも日常の居所を有したことがあってはならず、及び(iii)(ii)(i)48 (d)(c)いずれの締約国によっても雇用されたことがあってはならない。 - 財務省

The third arbitrator shall not be a national of either Contracting State, nor have had his or her usual place of residence in either Contracting State, nor have been employed by either Contracting State. 例文帳に追加

第三の仲裁人は、いずれの締約国の国民でもあってはならず、いずれの締約国内にも日常の居所を有したことがあってはならず、及び(iii)(ii)(i)48(d)(c)いずれの締約国によっても雇用されたことがあってはならない。 - 財務省

R_1 to R_12 may be the same or different, but one or above of either of the R_1 to R_4, one or above of either of R_5 to R_8 and one or above of either of R_9 to R_12 are the alkenyl group and/or the alkynyl group.例文帳に追加

R_1〜R_12はそれぞれ同じであっても異なっていても構わないが、R_1〜R_4のいずれかの一つ以上、R_5〜R_8のいずれか一つ以上、及びR_9〜R_12のいずれか一つ以上はアルケニル基及び/又はアルキニル基である。 - 特許庁

The image processing is performed using either determined face region (S1407).例文帳に追加

決定されたいずれかの顔領域を使用して画像処理を行う(S1407)。 - 特許庁

The one or more preforms is either dried or coupled.例文帳に追加

かかる一つ以上の予成形品は、乾燥又は結合している、いずれかである。 - 特許庁

In the structural formula (1), X represents at least either of NR_2 and SA.例文帳に追加

構造式(1)中、Xは、NR_2及びSAの少なくともいずれかを表す。 - 特許庁

As the fiber sheet, for example, either one of a nonwoven fabric, paper, a mat and cloth is used.例文帳に追加

前記繊維シートは、例えば不織布、紙、マット、クロスのいずれかが使用される。 - 特許庁

According to the reported mode, the switches 14, 15 select either the field or the frame.例文帳に追加

スイッチ14、15は、通知されたモードに応じてフィールド/フレームの選択を行う。 - 特許庁

The first dilution rate is larger than either of the second and the third dilution rates.例文帳に追加

第1希釈率は、第2希釈率及び第3希釈率よりも大きい。 - 特許庁

Sticky or adhesive tape is used for either of a sheet 1 or a sheet 2.例文帳に追加

シート1またはシート2いずれかに粘着または接着テープを使用する。 - 特許庁

Flow channel grooves arrayed in parallel are provided at either face of each separator 21 to 23.例文帳に追加

各セパレータ21〜23の両面には、並列する流路溝が設けられている。 - 特許庁

The wiring board (8) may be inserted in either of a pair of the connecting ports (9, 9').例文帳に追加

対の接続口(9,9’)の何れに配線基板(8)を挿入してもよい。 - 特許庁

NAL thinks that the bolts were either ripped off by force or the rocket malfunctioned. 例文帳に追加

NALではボルトが物理的にちぎれたか,ロケットが誤作動したと考えている。 - 浜島書店 Catch a Wave

They choose what they want and then either eat in or take out their order. 例文帳に追加

ほしいものを選び,それから店内で食べたり,料理を持ち帰ったりします。 - 浜島書店 Catch a Wave

Finally, her teacher tells her, "You either get detention, or join the 'Second Robot Club.' " 例文帳に追加

里美(長澤まさみ)は高専の学生として,だらだらと日々を過ごしていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Further, either of the electromagnet and the magnet is integrated with the operating part.例文帳に追加

また、電磁石及び磁石のいずれか一方が操作部と一体化されている。 - 特許庁

The biopsy device 14 may be supported by either the first plate or the second plate.例文帳に追加

生検器具14が、この第一プレート又は第二プレートによって支持され得る。 - 特許庁

The tuner 24 selects either of broadcasting signals received by the external terminal.例文帳に追加

チューナ24は、外部端子が受付けた放送信号のいずれかを選局する。 - 特許庁

例文

Measurement data are sent either in the regular signal or in a measurement event driven signal.例文帳に追加

測定データは、正則信号でも、測定イベント駆動信号でも送信される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS