1016万例文収録!

「expire to」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > expire toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

expire toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 160



例文

to expirebreathe out air 例文帳に追加

息を吐く - 斎藤和英大辞典

to expiredie 例文帳に追加

息が絶える - 斎藤和英大辞典

to expirebreathe one's last 例文帳に追加

息が絶える - 斎藤和英大辞典

to breathe one's lastexpire 例文帳に追加

息を引き取る - 斎藤和英大辞典

例文

to breathe out the airexhale airexpire 例文帳に追加

息を吐き出す - 斎藤和英大辞典


例文

of a lease, to expire 例文帳に追加

期限が切れる - EDR日英対訳辞書

to breathe one's lastexpire 例文帳に追加

息が絶える、息を引取る - 斎藤和英大辞典

When is this contract going to expire? 例文帳に追加

この契約はいつ頃切れるのですか。 - Weblio Email例文集

How I long for my term to expire, that I may live with you! 例文帳に追加

早く年明け主{ぬし}のそば - 斎藤和英大辞典

例文

How I long for my term to expire, so that I may live with thee! 例文帳に追加

早く年明け主の側 - 斎藤和英大辞典

例文

the date when the registration is due to expire:例文帳に追加

登録の満了予定日 - 特許庁

My passport is scheduled to expire next month.例文帳に追加

私のパスポートは来月で期限が切れる予定だ。 - Weblio Email例文集

c) the time limit to expire first is applicable.例文帳に追加

(c) 最初に到来する期限を適用する。 - 特許庁

The flame flickered to and fro, and seemed ready to expire; 例文帳に追加

炎は前後に大きくゆらいで、今にも消えてしまいそうでしたが、 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

In this particular case, Luis's key will expire in 2003-12-01 so I am asked if I want my signature on his key to expire at the same time.例文帳に追加

今回は、Luisの鍵が2003年12月1日で期限切れになるので、同時に自分の署名が期限切れになるようにするかどうかを尋ねてきます。 - Gentoo Linux

I am sending this email to remind you that the support service you are currently subscribing will expire soon. 例文帳に追加

サポート終了期限が近づいて参りましたのでご連絡致します。 - Weblio Email例文集

as to when a term of a patent has expired or shall expire; 例文帳に追加

いつ特許権の存続期間が満了したか又は満了するか - 特許庁

Subject to subsection (2), a patent shall expire 20 years after the filing date of the application for the patent. 例文帳に追加

(2)に従い、特許は特許出願日から20年で満了する。 - 特許庁

These passes expire when their employment contracts come to an end (see Table 2-4-38).例文帳に追加

雇用契約が終了するとパスは失効する(第2-4-38表)。 - 経済産業省

About the above, some say that it was related to the fact that the period of mourning for Otomo was about to expire after seven years from the Jinshin Rebellion. 例文帳に追加

これについて乱後7年経ち大友の喪が明けることと関係があると見なす見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cookies are usually set to expire after a predetermined amount of time. 例文帳に追加

通例, クッキーは, あらかじめ決められた時間が経過すると無効になるようになっている - 研究社 英和コンピューター用語辞典

With this function you can set the maximum expire time that is used by auth to a new value. 例文帳に追加

この関数は、(ログインしてから)認証が期限切れとなるまでの時間を新しい値に設定します。 - PEAR

The presidential election was held just before Kan's current term was set to expire at the end of September. 例文帳に追加

代表選挙は菅氏の現在の任期が満了する9月末の直前に行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Subject to Article 46, a patent shall expire twenty (20) years after the filing date of the application for the patent. 例文帳に追加

第46条に従うことを条件として,特許は,特許出願日の20年後に消滅する。 - 特許庁

Such right is retroactive to the date on which the rights of the owner of the industrial design expire. 例文帳に追加

当該権利は,意匠所有者の権利が消滅する日まで遡及するものとする。 - 特許庁

(1) Subject to this section, a patent shall expire 20 years after the filing date of the application for the patent.例文帳に追加

(1) 本条に従うことを条件として,特許は,当該特許の出願日の20年後に満了する。 - 特許庁

Thereafter, a CA device 2 issues an expire list of the certificate of the signer due to insecurity.例文帳に追加

その後、CA装置2は、危殆化による署名者証明書の失効リストを発行する。 - 特許庁

The expire time is set to a time equivalent to a distance obtained by adding a slight margin to a feed layout from a paper feed position to a resist position.例文帳に追加

タイムアウト時間は、給紙位置からレジスト位置までの搬送レイアウトに若干のマージンを加えた距離に相当する時間とする。 - 特許庁

The Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. endorsed by former Minister Shizuka Kamei is a temporary legislation that is due to expire on March 31, 2011. 例文帳に追加

亀井(前)大臣が肝いりでやられた中小企業金融円滑化法があるのですが、これは、来年3月末で、時限立法で切れます。 - 金融庁

The use of the U.S.standard, which was scheduled to expire in the fiscal year ending in March 2016, will continue to be allowed. 例文帳に追加

2016年3月期で使用終了とされている米国基準での開示は、使用期間を撤廃し、引き続き使用可能とするということでございます。 - 金融庁

The time limit referred to above shall not be ordered to expire before three months have passed from the filing of the application in Finland. 例文帳に追加

特許庁が指定する上記提出期限はフィンランドでの出願日から3月に満たない日であってはならない。 - 特許庁

A patent shall expire at the end of the twentieth year as from the filing date of the application, subject to payment of the renewal fees referred to in Article 40. 例文帳に追加

特許は,第40条にいう更新手数料の納付を条件として,出願日から第20年の末日に消滅する。 - 特許庁

A patent shall expire by operation of law if the amounts referred to in Article 61 are not paid within six calendar months of the due date referred to in that Article.例文帳に追加

特許は,第61条にいう金額が同条にいう納付期日から6暦月以内に納付されなかったときは,法の作用によって消滅する。 - 特許庁

To provide a mask allowing a wearer to easily expire through the nose or mouth while functioning as the mask and simplifying the constitution.例文帳に追加

マスクとしての機能を果たしながら鼻や口から息を容易に吐き出すことができ、そのうえで構成を簡単にできるマスクを提供する。 - 特許庁

To perform authentication with high security by preventing a certificate from expiring, when the certification is about to expire.例文帳に追加

証明書の有効期限が切れそうな場合に、証明書の有効期限切れを防ぎ、セキュリティの高い認証を行うことを課題とする。 - 特許庁

If time of expiration of validity is assigned to a juristic act, the validity of such juristic act shall expire upon the arrival of such time. 例文帳に追加

法律行為に終期を付したときは、その法律行為の効力は、期限が到来した時に消滅する - 法令用語日英標準対訳辞書

Setting Auth's expiry time larger than the session timeout will still expire the session to the time the php session expires. 例文帳に追加

Auth の有効期限をセッションのタイムアウトより大きくしたとしても、PHP のセッションが期限切れになった時点で Auth も期限切れとなります。 - PEAR

The credentials cache is destroyed when the session ends to reduce the chance of the ticketsbeing stolen before they expire.例文帳に追加

チケットの有効期限が来る前にチケットが盗まれる可能性を減らすため、資格証明キャッシュはセッションが終了すると破棄される。 - XFree86

Regarding the safety net scheme for protecting insurance policy holders, which is scheduled to expire next March, we are planning a three-year extension starting in April. 例文帳に追加

また保険会社の保険契約者保護のセーフティネットにつきましても、3月で切れますけれども、4月から3年延長ということとしたい。 - 金融庁

Ono Yoko, Lennon’s wife, has leased those items to the museum for nearly 10 years but the contract will expire in September. 例文帳に追加

レノンさんの妻であるオノ・ヨーコさんがこれらの品を同館にほぼ10年間貸し出してきたが,その契約は9月で終了する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The time limit referred to in section 23 of the Utility Models Act shall expire 4 months after the expiry of the time limit prescribed in section 20 of the Utility Models Act. 例文帳に追加

実用新案法第23条に記載する期間は,実用新案法第20条に規定する期間の満了から4月後に満了する。 - 特許庁

The period referred to in subsection 1 may not expire earlier than three months from the date on which the application is filed in Finland. 例文帳に追加

第1段落にいう期間は,当該出願がフィンランドにおいてされた日から3月より早く満了するものであってはならない。 - 特許庁

(1) Subject to this section, the registration of an industrial design shall expire five years after the filing date of the application for registration.例文帳に追加

(1) 本条に従うことを条件として,意匠登録は,登録出願の出願日から5年後に満了する。 - 特許庁

(3) The time limit expressed in months or years, shall expire in the relevant subsequent day of the month or year corresponding to the starting day.例文帳に追加

(3) 月又は年をもって表示された期限は,その後の関連する月又は年の,開始日に対応する日に到来するものとする。 - 特許庁

The term of office of a member of the Commission shall correspond to that of members of the Central Council of the Economy and shall expire at the same time as the term of office of the latter. 例文帳に追加

委員会の委員の任期は,中央経済会議の委員の任期に等しいものとし,後者の任期と同時に終了する。 - 特許庁

Subject to subsection (2), the design right in a design shall expire 5 years after the date of registration.例文帳に追加

(2)の規定に従うことを条件として,登録意匠についての意匠権は登録日から5年で満了する。 - 特許庁

The time limit referred to in section 34 of the Patents Act shall expire 4 months after the expiry of the time limit prescribed in section 31(1) of the Act. 例文帳に追加

特許法第34条にいう期限は,同法第31条(1)に規定する期限の到来の4月後に到来する。 - 特許庁

To obtain the network system which makes the validity of an obtained ticket not expire even when a batch jog process requires a long time.例文帳に追加

長時間にわたるバッチジョブ処理であっても、取得したチケットの有効期限が切れないようにしたネットワークシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a time-over stop system capable of dealing with program language contents having an expire term (time).例文帳に追加

有効期限(時間)のあるプログラム言語コンテンツに対して対応できる時限停止システムを提供する。 - 特許庁

例文

In relation to that, the SME Financing Facilitation Act will expire next year. Do you think that the act should be left to expire and individual financial institutions should be left to make decisions on their own, or that the act should be extended again? 例文帳に追加

そういうことで言いますと、来年の期限切れというところがあると思うんですけれども、そこも期限切れで、あとは金融機関の個別判断に任せるほうがいいというようなところなのか、それとも再延長というのが必要なのか、今の大臣のお考えとしてはどのような。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS