1016万例文収録!

「have a long」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > have a longに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

have a longの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1601



例文

as it was a great comfort to have such a long word to say) 例文帳に追加

こんなに長いことばを言えるのはすごく気が休まったからです) - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

As long as your hard disk does not have 1024 cylinders you should not have a problem booting. 例文帳に追加

お持ちのハードディスクが 1024シリンダを越えない場合は、 起動時の問題はありません。 - FreeBSD

If we get the change, I would like to sit and have a long chat with you again. 例文帳に追加

機会があればあなたとまたゆっくり話がしたいです。 - Weblio Email例文集

Why do we have to take such a long class? 例文帳に追加

なぜ私達はこんなに長い授業を受けなければならないならないのですか? - Weblio Email例文集

例文

I had continued to have my wish of wanting to live abroad for a long time. 例文帳に追加

私はずっと海外に住みたいという願いを持ち続けていました。 - Weblio Email例文集


例文

These have been stored carefully since a long time ago, and are loved by people. 例文帳に追加

これらは昔から今まで大事に保存され、人々によって愛されてきた。 - Weblio Email例文集

Have you been doing earthquake research at that university for a long time? 例文帳に追加

あなたは引き続きその大学で地震の研究しているの? - Weblio Email例文集

I have to apologize for not being able to see you for a long time. 例文帳に追加

あなたに長く会えていないことを謝らなければならない。 - Weblio Email例文集

Because I don't have much English ability, it takes me a long time to write emails. 例文帳に追加

私の英語能力は低いため、メールを書くのに時間がかかります。 - Weblio Email例文集

例文

I have looking forward to meeting all of you today for a long time. 例文帳に追加

今日あなたたちと会えるのをずっと楽しみにしていました。 - Weblio Email例文集

例文

I learned that fireworks have a long history in Japan. 例文帳に追加

私は花火は日本で長い歴史を持っていることを学びました。 - Weblio Email例文集

I have been left with this money for a long time now. 例文帳に追加

私はこのお金を長い間預かったままになっています。 - Weblio Email例文集

I went to go see the soccer match that I have been looking forward to since a long time ago. 例文帳に追加

私は今日は前から楽しみにしていたサッカーを見に行った。 - Weblio Email例文集

Value stock funds have been one of the most popular investment instruments for a long time.例文帳に追加

バリュー株投資は、かねてから人気の高い投資形態の一つであった。 - Weblio英語基本例文集

According to the long-range weather forecast, we are going to have a cold summer again this year.例文帳に追加

長期天気予報によると、今年もまた冷夏になるそうです。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

I have to dispose of old New Year's cards which I received a long time ago.例文帳に追加

昔もらった年賀状を処分しなくてはいけません。 - 時事英語例文集

College students have a long summer vacation. They can study abroad during this short period of time.例文帳に追加

大学生の夏休みは長いので、短期留学も出来ます。 - 時事英語例文集

It's a long shot, but I think Mr. Kamata must have something to do with this. 例文帳に追加

当て推量だが, これには鎌田氏が一枚かんでいるんじゃないかと思う. - 研究社 新和英中辞典

They seem to have been plotting to trap me for a long time. 例文帳に追加

彼らは僕をおとしいれようと前からたくらんでいたらしい. - 研究社 新和英中辞典

The negotiations have been protracted too long. I wish to bring the matter to a crisis. 例文帳に追加

談判があまり長引くから早くいずれかにまとめるようにしたいものだ - 斎藤和英大辞典

I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.例文帳に追加

彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 - Tatoeba例文

In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.例文帳に追加

定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 - Tatoeba例文

We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.例文帳に追加

私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 - Tatoeba例文

I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.例文帳に追加

すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 - Tatoeba例文

This letter is too long to have it translated at a reasonable price.例文帳に追加

この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 - Tatoeba例文

You have wanted to go there for a long time, haven't you?例文帳に追加

あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。 - Tatoeba例文

I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.例文帳に追加

あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。 - Tatoeba例文

"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."例文帳に追加

「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」 - Tatoeba例文

the morals and customs that have long been practiced in a society 例文帳に追加

古くから行われている社会生活上の様々なならわし - EDR日英対訳辞書

of someone, seeming to have waited a long time 例文帳に追加

ある時や事態などが早く来ることを待ち望んでいる様子であるさま - EDR日英対訳辞書

We could just have a long talk on the phone, and that's what we did.例文帳に追加

私たちは電話で長話ができました。実際にそうしました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

For too long London's roads have been in a crisis situation.例文帳に追加

ロンドンの道路は、長すぎるぐらいの危機状況にあった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. 例文帳に追加

彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 - Tanaka Corpus

In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. 例文帳に追加

定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 - Tanaka Corpus

We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. 例文帳に追加

私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 - Tanaka Corpus

I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. 例文帳に追加

すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 - Tanaka Corpus

This letter is too long to have it translated at a reasonable price. 例文帳に追加

この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 - Tanaka Corpus

I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you. 例文帳に追加

あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。 - Tanaka Corpus

It will not be long before one out of five persons comes to come have a car. 例文帳に追加

5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。 - Tanaka Corpus

Meguro and Mejiro as geographical names have been in existence in Tokyo for a long time. 例文帳に追加

東京には目黒・目白の地名が古くから実在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those depend on the three books of Baekje and therefore, they have been relied on for a long time. 例文帳に追加

それは百済三書に依拠しており、それだけに長く信用されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His other name was 'Shiotsutsunooji' and he is said to have lived for a long time. 例文帳に追加

別名、「塩土老翁」といい大変長命長生きであったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are mainly straight swords, but some Tachi (long swords) have a curve. 例文帳に追加

直刀が主であるが、大刀などにはそりが見られるものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Large-scale songs or songs which has a long maeuta have several intermezzos. 例文帳に追加

大曲、あるいは前唄の長い曲では、合の手が数カ所に配される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerning the birth year of Bomon-hime, there have been many arguments among scholars from a long time ago. 例文帳に追加

坊門姫の生年については古くから学者間で論争がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the raid he is said to have fought with great bravery wielding a long, broad sword. 例文帳に追加

討ち入りでは大太刀を持って大いに奮戦したと伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Pencil rockets are 23 centimeters long and have a diameter of 1.8 centimeters. 例文帳に追加

ペンシルロケットは長さ23センチで,直径1.8センチである。 - 浜島書店 Catch a Wave

After a long struggle, the Anangu have finally been granted ownership of the land. 例文帳に追加

長い苦闘の末,アナング族はついにこの土地の所有権を認められた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The wire brush 21 is formed so as to be long enough to have a clamping margin.例文帳に追加

ワイヤブラシ21は、締付代を有するに十分な長さに形成する。 - 特許庁

例文

'when I come to die I shall take a longer journey than I have made my whole life long. 例文帳に追加

『死ぬときには、一生の中で一番長い旅をするのよ。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS