1153万例文収録!

「industrial administration」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > industrial administrationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

industrial administrationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

Administration of Industrial Health Engineering Matters 例文帳に追加

衛生工学に関する事項の管理 - 日本法令外国語訳データベースシステム

INDUSTRIAL WASTE ADMINISTRATION SYSTEM AND RECORDING MEDIUM IN WHICH PROGRAM FOR INDUSTRIAL WASTE ADMINISTRATION WHICH CAN BE DRIVEN BY COMPUTER例文帳に追加

産業廃棄物管理システム及びコンピュータで駆動させることができる産業廃棄物管理用プログラムを記録した記録媒体 - 特許庁

Meanwhile, Nishi-Maizuru, a former castle town, comprises the commercial and industrial areas where the National and Kyoto Prefecture government administration offices as well as industrial complexes are centered. 例文帳に追加

一方、西舞鶴はかつての城下町で、国や京都府の行政機関や工業団地が集中する商工業地区である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Young Report is officially titled, "Global Competition the New Reality," and was compiled in 1985 by the President's Commission on Industrial Competitiveness that was created by the Reagan Administration.例文帳に追加

米国レーガン政権が設立した「産業競争力委員会」(President's Commission on Industrial Competitiveness)が1985年にまとめたレポート「Global Competition - The New Reality」の別称。 - 経済産業省

例文

The Special Register of Enterprises for the administration of industrial property matters, referred to in Article 296 et seq. of the Industrial Property Code [Estatuto de la Propiedad Industrial] of July 26, 1929, is hereby closed.例文帳に追加

1929年7月26日付産業財産法(Estatuto de la Propiedad Industrial)第296条以下で述べた,産業財産事項を管理するための事業の特別登録簿は本法により廃止される。 - 特許庁


例文

To obtain a patent it shall be necessary to file with the National Patent Administration of the National Institute of Industrial Property, in writing, an application with the characteristics and other particulars specified in this Law and the regulations under it. 例文帳に追加

特許取得のためには,国立産業財産機関の特許庁(the National Patent Administration of the National Institute of Industrial Property)に対して,本法及び本法規則に規定の特徴その他明細を以て,書面で出願することを要する。 - 特許庁

Also, in order to support the industrial technology exchange with China, Kyushu holds the “Kyushu-China Industrial Technology Conference” with the participation of representatives of the industrial circles, research organizations, and administration.例文帳に追加

また、中国との間では、産業技術交流を支援するべく、産業界、研究機関、行政から成る「九州・中国産業技術協議会」を毎年開催している。 - 経済産業省

26.4. Central and local organizations of public administration shall carry out the activities related to inventions, industrial designs and utility models as a part of their technological policy.例文帳に追加

26.4. 行政の中央組織及び地方組織は、技術政策の一環として、発明、意匠及び実用新案に関する活動を実施するものとする。 - 特許庁

Decree No. 28/1986 Coll. on the administration of inventions, rationalization proposals and industrial designs and on their planned utilization in the national economy; 例文帳に追加

発明,合理化提案及び工業意匠の管理,並びに国内経済におけるその計画的利用に関する法令集命令第28/1986号 - 特許庁

例文

The National Patent Administration is hereby created as a department of the National Institute of Industrial Property. The Administration shall be led by a Commissioner and an Under-Commissioner of Patents, both designated by the Board of the Institute. 例文帳に追加

特許庁を国立産業財産機関の部門としてここに創設し,国立産業財産機関委員会が任命する特許庁長官及び副長官が庁を統率する。 - 特許庁

例文

The Industrial Property Registry shall be entrusted with all functions relating to the procedure for the grant of patents and the registration of industrial designs, marks and collective marks and for the administration of granted patents and registered industrial designs and marks as specified in this Act and the Rules. 例文帳に追加

産業財産登録局は、本法及び規則に定められているように、特許の付与及び意匠、商標、団体商標の登録並びに特許及び登録意匠、登録商標、登録団体商標の管理のための手続に関するすべての事務を遂行する権限を有するものとする。 - 特許庁

(4) The labor insurance administration association shall be deemed as a business operator with regard to the application of the provision of Article 12-3, paragraph (2) of the Industrial Accident Insurance Act and Article 10-4, paragraph (2) of the Employment Insurance Act. 例文帳に追加

4 労働保険事務組合は、労災保険法第十二条の三第二項の規定及び雇用保険法第十条の四第二項の規定の適用については、事業主とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a) denomination and registered office of the administration responsible for the industrial property protection in the exhibition in which the invention was displayed and that issued the certificate;例文帳に追加

(a) その発明が展示された博覧会において工業所有権の保護に関する責任を負い,かつ,その証明書を発行した当局の名称及び登録事務所 - 特許庁

It should be noted that a medicinal invention defined by combination of two or more medicines, or defined by dosage and administration is handled in the same way because it is also "an invention of a product" (Refer to the Examination Guidelines Part II, Chapter 1, 2.1 "Industrial Applicability"). 例文帳に追加

なお、二以上の医薬の組合せや用法又は用量で特定しようとする医薬発明も、「物の発明」であるので、同様に扱う(「第Ⅱ部第1章 産業上利用することができる発明 2.1」参照)。 - 特許庁

To provide an oral administration composition containing coenzyme Q10 that can be produced on an industrial scale by a very simple method and has improved absorbability.例文帳に追加

工業規模においても非常に簡便な方法で製造することができる、吸収性が改善されたコエンザイムQ10含有経口投与組成物の提供。 - 特許庁

In response to this situation, the Kohl administration instituted corporate tax cuts in 1993and adopted by Cabinet decision the “report on policies to maintain and development Germany’s future status as an industrial location”.例文帳に追加

こうした状況を踏まえ、コール政権は、1993年に法人税減税を実施するとともに、「将来における産業立地としてのドイツの地位を維持、発展させるための政策に関する報告」を閣議決定した。 - 経済産業省

In the late 1980s, when the employment situation appeared to have improved to some extent, the administration also turned away from employment measures requiring heavy fiscal spending to focus instead on education and training with a view to boosting industrial competitiveness.例文帳に追加

また、1980年代後半には、雇用情勢が多少なりとも改善されてきたことを受け、多額の財政支出を伴う雇用対策よりも、産業競争力強化の観点からの教育訓練が重視されるようになった。 - 経済産業省

(4) The Minister of Health, Labour and Welfare may revoke the approval set forth in paragraph (2) if the labor insurance administration association violates any provision of this Act, the Industrial Accident Insurance Act or the Employment Insurance Act or any Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare under any of these Acts (hereinafter referred to as the "laws and regulations concerning labor insurance"), or if he/she finds such association fails to perform the processing of the labor insurance administration to be conducted by such association or such processing by such association is significantly unjust. 例文帳に追加

4 厚生労働大臣は、労働保険事務組合がこの法律、労災保険法若しくは雇用保険法若しくはこれらの法律に基づく厚生労働省令(以下「労働保険関係法令」という。)の規定に違反したとき、又はその行うべき労働保険事務の処理を怠り、若しくはその処理が著しく不当であると認めるときは、第二項の認可を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If an unincorporated labor insurance administration association or an association prescribed by Article 35, paragraph (1) of the Industrial Accident Insurance Act is punished pursuant to the provision of the preceding paragraph, the representative of such labor insurance administration association or such association shall represent it in any procedural act and, in addition to that, the provisions of Acts concerning criminal procedure, in the case where a juridical person acts as the accused or the suspect, shall apply mutatis mutandis to such case. 例文帳に追加

2 前項の規定により法人でない労働保険事務組合又は労災保険法第三十五条第一項に規定する団体を処罰する場合においては、その代表者が訴訟行為につきその労働保険事務組合又は団体を代表するほか、法人を被告人又は被疑者とする場合の刑事訴訟に関する法律の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

OSIM is a specialized body of the central public administration subordinated to the Government of Romania, with sole authority on the territory of Romania in the field of industrial property protection, according to the law and the provisions of international conventions and treaties to which the Romanian State is party.例文帳に追加

OSIM は,ルーマニア政府に付属する中央行政の専門機関であり,本法及びルーマニア国が当事国である国際条約及び協定に従い,ルーマニア領域内において工業所有権の分野に関し独占的権限を有する。 - 特許庁

(2) Where the inventor is an employee of a public administration, the Conciliation Commission shall be chaired by an expert from the Registry of Industrial Property designated by the Director thereof and shall include those members specified by Royal Decree in accordance with the legislation on civil servants.例文帳に追加

(2) 発明者が公務員である場合は,調停委員会は,産業財産登録庁長官が指名する当該登録庁からの専門家を委員長とし,公務員に関する法律に従い国王令で定められた委員で構成するものとする。 - 特許庁

In these Regulations, unless the contrary intention appears - “Ministermeans the Minister responsible for Trade and Industry matters or the Department under which the administration of this Act is vested; “Regulationsmeans these Regulations; “Actmeans the Patents and Industrial Designs Act, 2000.例文帳に追加

本規則において,文脈上他の意図が示されている場合を除き, 「大臣」とは,貿易及び産業に関する事項について責任を有する大臣,又は本法の運用を管轄する省をいう。 「規則」とは,本規則をいう。 「法」とは,2000年特許及び意匠法をいう。 - 特許庁

(1) The office administering this Act may enter into any agreement, scheme, arrangement, understanding, project or program, in cooperation with another country or legal entity for purposes of the administration of patents and industrial designs in accordance with this Act and any international treaties to which Papua New Guinea is a party to.例文帳に追加

(1) 本法を所掌する庁は,本法及びパプアニューギニアが締約国である国際条約に従って,特許及び意匠の運営の目的で,他の国又は法人との協力の下に,如何なる協定,体制,取決め,協調,企画又は計画にも参加することができる。 - 特許庁

While large private-sector companies were subject ta rigid and severe license administration under the industrial license system, small scale industries(SSI) were not and received preferential treatment including tax breaks, government procurement contracts, and financial advantages.例文帳に追加

特に、大規模な民間企業は、産業ライセンス制度によって硬直的で厳しい許認可行政の対象とされた一方、小規模工業部門(SSI:Small Scale Industries)は、当該規制の対象外とされ、税制上の恩典、政府調達、金融面などで様々な優遇措置が受けられるものとされた。 - 経済産業省

(3) With regard to the collected money payable by the labor insurance administration association pursuant to the preceding two paragraphs, the government may collect, only if any residual amount remains after the disposition pursuant to the provision of Article 26, paragraph (3) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 12-3, paragraph (3) and Article 31, paragraph (4) of the Industrial Accident Insurance Act and Article 10-4, paragraph (3) of the Employment Insurance Act) is taken against such labor insurance administration association, such remaining amount from the business operator. 例文帳に追加

3 政府は、前二項の規定により労働保険事務組合が納付すべき徴収金については、当該労働保険事務組合に対して第二十六条第三項(労災保険法第十二条の三第三項及び第三十一条第四項並びに雇用保険法第十条の四第三項において準用する場合を含む。)の規定による処分をしてもなお徴収すべき残余がある場合に限り、その残余の額を当該事業主から徴収することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who is a graduate of the course provided by the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (hereinafter referred to as the "AIST") set forth in Article 166, paragraph 1, conforms to the practical experience requirements and other requirements specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry according to the classification of certified measurers, and has been certified by the Measurement Administration Council as having the equivalent or higher level of academic knowledge and experience to that of the person listed in the preceding item. 例文帳に追加

二 独立行政法人産業技術総合研究所(以下「研究所」という。)が行う第百六十六条第一項の教習の課程を修了し、かつ、計量士の区分に応じて経済産業省令で定める実務の経験その他の条件に適合する者であって、計量行政審議会が前号に掲げる者と同等以上の学識経験を有すると認めた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Any person violating such secrecy shall be liable to the pertinent legal actions, in addition to their dismissal and payment of a fine if they are employees of the NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY or of the Administration or Agency which, due to technical reasons, have necessity of participating, without prejudice to the provisions set forth in Sections 157, 172, and 173 of the Criminal Code of the Nation. 例文帳に追加

当該機密を破る者は,当該人が,職業上の理由で,国の刑法第157条,第172条及び第173条の規定を害することなく,関与する必要のある立場にある国立産業財産機関又は政府機関の職員である場合は,追放及び罰金支払に加え,適正な法的手続に服すものとする。 - 特許庁

Article 48 (1) When the representative of a juridical person (including an unincorporated labor insurance administration association, and an association prescribed by Article 35, paragraph (1) of the Industrial Accident Insurance Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph), or the agent, employee or other staff member of a juridical person or individual commits any violation set forth in the preceding two Articles with regard to the business of such juridical person or individual, not only the offender shall be punished but also such juridical person or individual shall be punished by the fine prescribed in the respective Articles. 例文帳に追加

第四十八条 法人(法人でない労働保険事務組合及び労災保険法第三十五条第一項に規定する団体を含む。以下この項において同じ。)の代表者又は法人若しくは人の代理人、使用人その他の従業者が、その法人又は人の業務に関して、前二条の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法人又は人に対しても、各本条の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With a presidential decree, issued following a proposal of the Minister of Presidency of the Government, the Minister of National Economy and the Minister of Industry, Energy and Technology, it is possible that the legal status of the Industrial Property Organisation (O.B.I.) is converted to a public status legal entity and that adjustments are made regarding the introduction of personnel functions, the organisation, the operation, the resources, the financial administration, and, overruling general and particular provisions regarding Public Finances, the disposition of the property of the converted legal entity as well as any other relevant matter. 例文帳に追加

政府大統領,国家経済大臣及び産業・エネルギー・技術大臣の提案の後発出される大統領令をもって,O.B.I.の法的地位が公的地位の法人に変更されること,及び個人的職務の導入,組織,運営,資源,財務管理,公的財政に関する一般的・特定的規定,変更された法人の財産の処分及びその他関連する事項について調整がなされることが可能である。 - 特許庁

To provide an active substance derived from Hericium erinaceum, suitable also for industrial mass production, acting on nerve even by oral administration and improving spatial cognitive power and learning and memory skills, reducing toxicity of amyloid β peptide and having high safety and enabling constant dose and having effect on dementias, particularly Alzheimer type dementia and to provide a method for producing the active substance.例文帳に追加

本発明は、工業的な大量生産にも適するものであり、経口投与によっても脳に作用して空間認知力や学習記憶力を向上させることができ、また、アミロイドβペプチドの毒性も軽減できる上に、安全性が高く恒常的な服用も可能な活性物質であり、認知症、特にアルツハイマー型認知症に効果があるヤマブシタケ由来の活性物質、並びにその製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: (a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State; (b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; (c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public). 例文帳に追加

1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。(a)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。(b)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令の下において又は行政の通常の運営において入手することができない情報を提供すること。(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような 情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省

In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: (a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State; (b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; (c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy. 例文帳に追加

1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。(a)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。(b)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令の下において又は行政の通常の運営において入手することができない情報を提供すること。(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省

3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting Party the obligation: (a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting Party; (b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting Party; (c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public). 例文帳に追加

3 1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約者に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。(a)当該一方の締約者又は他方の締約者の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。(b)当該一方の締約者又は他方の締約者の法令の下において又は行政の通常の運営において入手することができない情報を提供すること。(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省

例文

3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State; b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).例文帳に追加

3 1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。 (a)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。(b)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令の下において又は行政の通常の運営において入手することができない情報を提供すること。(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS