itsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6331件
Definition of the “payment and settlement deposit” (the basic features are determined, and defined by its function) 例文帳に追加
定義 - 金融庁
the national flag or its design; 例文帳に追加
国旗又はその意匠 - 特許庁
To perform in a duplexer its miniaturization, the improvement of its power resistance, the facilitation of its manufacture, and the reduction of its cost.例文帳に追加
送受切換器において、小型化、耐電力向上、製造容易化及びコスト低減をはかる。 - 特許庁
--to express its quality. 例文帳に追加
——実に切実に感じている。 - H. G. Wells『タイムマシン』
This company compensated for its expenditures with its income. 例文帳に追加
この会社は出費を収入で補えた。 - Weblio Email例文集
He purged the party of its corrupt members.=He purged its corrupt members from the party. 例文帳に追加
彼は党から腐敗分子を一掃した. - 研究社 新英和中辞典
For its defense, the U.S. places its main reliance [depends chiefly] on missiles. 例文帳に追加
アメリカの国防は主としてミサイルに依存している. - 研究社 新和英中辞典
The corporation has more than one thousand workers in its employ [on its books]. 例文帳に追加
その会社は千人以上の従業員を抱えている. - 研究社 新和英中辞典
Our school celebrated the 60th anniversary of its foundation [its 60th anniversary] yesterday. 例文帳に追加
わが校は昨日創立 60 周年記念祭を行なった. - 研究社 新和英中辞典
A mountain is of value, not for its height, but for its trees. 例文帳に追加
山高きが故に貴からず, 樹あるをもって貴しとす. - 研究社 新和英中辞典
A child born in its seventh month lives, but one born in its eighth month does not live. 例文帳に追加
七月子は育つが八月子は育たぬ - 斎藤和英大辞典
A character will take its colour from its surroundings. 例文帳に追加
人格はその周囲の特色を帯びるものだ - 斎藤和英大辞典
If a bird shows its filial piety by feeding its parents, how much more should man? 例文帳に追加
鳥にさえ反哺の孝ありまして人間やだ - 斎藤和英大辞典
Christianity has exerted its influence beyond its pale. 例文帳に追加
キリスト教は教外国に感化を及ぼしている - 斎藤和英大辞典
The proposal has its good points as well as its bad ones.例文帳に追加
その提案には短所ばかりでなく長所もある。 - Tatoeba例文
America is also a country that separates its public motives from its private ones.例文帳に追加
アメリカも本音と建前を使い分ける国だ。 - Tatoeba例文
America is also a country that separates its public face from its private one.例文帳に追加
アメリカも本音と建前を使い分ける国だ。 - Tatoeba例文
termination of a business operation by using its assets to discharge its liabilities 例文帳に追加
事業運営を終わらせること - 日本語WordNet
relating to modern Greece or its inhabitants or its language 例文帳に追加
現代のギリシア、住民またはその言語に関連するさま - 日本語WordNet
a town in eastern New York State famed for its spa and its horse racing 例文帳に追加
温泉と競馬で有名なニューヨーク州東部の街 - 日本語WordNet
a bean plant grown primarily for its edible seed rather than its pod 例文帳に追加
莢よりも種子が食用になるマメ植物 - 日本語WordNet
a country that places great significance on its military and that makes the military part of its national policy 例文帳に追加
軍事を重視し,これを国策の柱とする国 - EDR日英対訳辞書
the condition of an object having its left side higher than its right side 例文帳に追加
右より左の方が上がっていること - EDR日英対訳辞書
to seize an ocean vessel and its cargo belonging to an enemy state or to a state that has breached its stance of neutrality 例文帳に追加
(敵の艦船などを)捕らえて獲得する - EDR日英対訳辞書
a domestic animal raised for its skin, its meat or for propagation 例文帳に追加
皮や肉などをとったり,繁殖させる目的で飼う家畜 - EDR日英対訳辞書
kanji used for its reading without regard to its meaning, called a {phonetic equivalent} 例文帳に追加
意味に関係なく音を当てた漢字 - EDR日英対訳辞書
Life has its sorrows, as every rose has its thorns. 例文帳に追加
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 - Tanaka Corpus
The proposal has its good points as well as its bad ones. 例文帳に追加
その提案には短所ばかりでなく長所もある。 - Tanaka Corpus
Yields its first argument if it is neither null nor 0, otherwise its 例文帳に追加
左項がナルでも 0 でもなければ左項を返す。 - JM
If either $name or $type, it will affine its search just to return the number of children corresponding to these parameters. Parameter 例文帳に追加
If either $nameor $type, it will affine its search just to return the number of children corresponding to these parameters.パラメータ - PEAR
XCreateSimpleWindow inherits its depth, class, and visual from its parent.例文帳に追加
XCreateSimpleWindowは親ウィンドウより深さ、クラス、ビジュアルを継承する。 - XFree86
Samegai-dori Street runs from Rokkaku-dori Street at its north end to Gojo-dori Street at its south end. 例文帳に追加
北は六角通から南は五条通まで。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its shuji (characteristic one syllable word) (Esoteric Buddhism) (shuji) is bhai, the initials of its name. 例文帳に追加
種子(密教)(種字)は尊名のイニシャルのバイ(bhai)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |