judgmentsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 255件
We make judgments every single day例文帳に追加
私達は日々 — - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
discriminate judgments 例文帳に追加
判断を識別する - 日本語WordNet
a series of independent judgments 例文帳に追加
一連の独立した判断 - 日本語WordNet
Judgments on medical inventions 例文帳に追加
医薬発明に関する判断 - 特許庁
And they affect our judgments and our actions例文帳に追加
それは判断や行動に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
judgments referent to the indictment 例文帳に追加
告発のための判断資料 - 日本語WordNet
declaratory judgments pursuant to Section 63 例文帳に追加
第63条による確認判決 - 特許庁
You've already made judgments about me, just like i've already made judgments about you.例文帳に追加
私の事をもう評価したでしょう あなたを評価したように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Provision of Information Related to Judgments, etc. 例文帳に追加
判決等に関する情報の提供 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Disclosure of Information Related to Judgments, etc. 例文帳に追加
判決等に関する情報の公表 - 日本法令外国語訳データベースシステム
So these are the judgments I showed you before, people's normal moral judgments.例文帳に追加
お見せしているのは、前に示した、普通の状態の人間の倫理判断です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
tending to make moral judgments or judgments based on personal opinions 例文帳に追加
個人的な見解に基づき、道徳的判断または判断を行う傾向がある - 日本語WordNet
The judgments of the lord are true and righteous altogether.例文帳に追加
「神の裁きは正しく絶対である」と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The point is not to make judgments例文帳に追加
重要なのは判断することではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Reserving judgments is a matter of infinite hope. 例文帳に追加
判断の保留は無限の希望を生む。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
judgments about another person's morality 例文帳に追加
別の人の道徳についての周りの判断 - 日本語WordNet
(i) Appeals from judgments in the first instance rendered by District Courts, from judgments rendered by Family Courts and from judgments concerning criminal cases rendered by Summary Courts. 例文帳に追加
一 地方裁判所の第一審判決、家庭裁判所の判決及び簡易裁判所の刑事に関する判決に対する控訴 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I can make accurate and reasonable judgments. 例文帳に追加
私は的確かつ適正な判断ができます。 - Weblio Email例文集
And the thing is, these judgments tend to be accurate.例文帳に追加
実は こうした推測は割と正確です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Outline of Judgments of Violations Receipt and the Findings of Cases of Violation 例文帳に追加
違反審判の概況 事件の受理・処理 - 特許庁
And may hinder you from making fast and accurate judgments.例文帳に追加
正確で 迅速な判断が できなくなるんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He did not want to subject himself to the judgments of his superiors 例文帳に追加
彼は上司の判断に従いたくなかった - 日本語WordNet
ability to make judgments free from discrimination or dishonesty 例文帳に追加
差別または不正直でない判断をする能力 - 日本語WordNet
And we make sweeping judgments and inferences from body language.例文帳に追加
人はボディランゲージから 大まかな判断や推測をします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the institution of a sequence of steps by which legal judgments are invoked 例文帳に追加
法的判断が促される段階の1つを行う - 日本語WordNet
We can leave the aesthetic judgments to the writers and the speakers.例文帳に追加
美的な判断は作家や話し手に任せればよいのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And those judgments can predict really meaningful life outcomes例文帳に追加
そしてその判断が人生において 大きな意味を持つ場面 — - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
for God's judgments are of another sort than the judgments of man, and what pleaseth man is ofttimes displeasing to Him. 例文帳に追加
神の裁きは人の裁きとは異なっていて、人を喜ばせるものが、神を悲しませるのはよくあることだからです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
someone who frequently finds fault or makes harsh and unfair judgments 例文帳に追加
あら探しをしたり、辛辣で不公平な批判ばかりする人 - 日本語WordNet
(iii) Final appeals from judgments in the second instance rendered by District Courts and from judgments rendered by Summary Courts, other than those concerning criminal cases. 例文帳に追加
三 刑事に関するものを除いて、地方裁判所の第二審判決及び簡易裁判所の判決に対する上告 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) final and binding judgments in actions under Article 63(1). 例文帳に追加
七 第六十三条第一項の訴えについての確定判決 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This makes a period in which rights for success and failure judgments increase without displaying the success and failure judgments and a period in which rights for a plurality of judgments are performed and success and failure judgments are displayed occur, modulate the games and solves conventional monotonousness and improves the interesting property.例文帳に追加
これにより、当否判定表示が行われずに当否判定の権利が増えていく期間と、複数回の当否判定の権利が実行されて当否判定表示が行われる期間が生じ、遊技に減り張りがついて従来の単調さが解消され、趣向性の向上が図られる。 - 特許庁
Very gd. and will yu, t yur pwer, cause law and justice, in mercy t be executed in all yur judgments?例文帳に追加
よろしい! "慈悲を持って法と正義で" "裁くことを誓いますか?" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Who are you to butt in here and make obnoxious judgments about me?例文帳に追加
出しゃばって 私に 不愉快な判断を下す 君は いったい誰なんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your judgments will exercise a great influence on them all. 例文帳に追加
あなたの判断は彼ら全部に非常な影響を及ぼすことになる. - 研究社 新英和中辞典
(iii) judgments, decisions, orders and decrees of courts, as well as rulings and judgments made by government agencies in proceedings of a quasi-judicial nature; 例文帳に追加
三 裁判所の判決、決定、命令及び審判並びに行政庁の裁決及び決定で裁判に準ずる手続により行われるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Tamehide REIZEI served as a judge and Yoshimoto NIJO took charge of writing hanshi (judgments in poetry contest). 例文帳に追加
判者は冷泉為秀、判詞執筆は二条良基が担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
refraining from making judgments especially ones based on personal opinions or standards 例文帳に追加
特に個人的な見解または基準に基づいて判断するのを控える - 日本語WordNet
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)