1016万例文収録!

「judgments」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > judgmentsの意味・解説 > judgmentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

judgmentsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 239



例文

Now we seem to be losing this ability due to a lack of self-reliance and an apparent inability to think logically and make sound judgments.例文帳に追加

この日本の最大の美点が今、失われつつあるのではないか。その背景には、自立性の無さがあり、さらには、思考力・判断力の欠如が立ち現れているのではないか。 - 経済産業省

In such case, two or more forums may render conflicting judgments for each case, resulting in confusion (See, for example, Argentina - Chicken AD), and further, possibly producing different rulings in respect of very similar legal principles.例文帳に追加

その結果、異なるフォーラムがそれら案件に相反する判断を下した場 合には混乱が予想され(例えばアルゼンチン― 鶏肉AD 事件)、更に非常に類似の法的原則に ついて異なる解釈が示されることが懸念され る。 - 経済産業省

The System Management Standards provide criteria on which the auditor should in principle base his/her audit judgments, when he/she performs system audits based on the System Audit例文帳に追加

システム管理基準は、本管理基準と姉妹編をなすシステム監査基準に従って監査を行う場合、原則として、監査人が監査上の判断の尺度として用いるべき基準となる。 - 経済産業省

By making use of their small structure, they raise the level of teamwork, and demonstrate the flexibility to adapt quickly to new circumstances while the management makes agile judgments and takes leadership.例文帳に追加

小さな組織を活かして、チームワークを高め、小回りを利かせて柔軟な対応力を発揮させ、経営者が機動的な判断やリーダーシップをとっているようである。 - 経済産業省

例文

In consequence, I'm inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores. 例文帳に追加

結果として、ぼくはどんなときでも判断を保留したがるくせがつき、そのためにいろいろな面白いひとたちから関心をよせられたし、また、困った連中につきまとわれることも少なからずあった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

The game monitoring system 1 is provided with a wireless- communicable identification recorder 2 fitted to a card, to record user's own identification, an identification reader 3 for reading information through wireless communication, a calculator 4 for performing various kinds of calculations and judgments required with the advance of the game based on the identification, and a display 6 for displaying the result of calculations or judgments by the calculator 4.例文帳に追加

ゲーム用監視システム1は、カード等に取り付けられて自己の識別情報を記録する無線通信可能な識別情報記録装置2と、識別情報記録装置2に記録された情報を無線通信により読み取る識別情報読み取り装置3と、識別情報読み取り装置3で読み取った識別情報を基にゲームの進行に伴って必要となる種々の計算や判断を行う制御装置4と、制御装置4での計算や判断による結果を表示する表示装置6とを備えて構成した。 - 特許庁

These two standards are very different. However, we should note that, in many judgments that argue based on standard (a), the justification for such stern judgments was generally that the operators of anonymous message boards fomented and promoted the posting of illegal information by declaring that they would never preserve the access log. By contrast, it is unlikely that the stern standard of (a) will be applicable to ordinary business entities that, in the absence of the aforementioned circumstances, take a neutral position towards the contents of the information they host. 例文帳に追加

この二つの基準は大きく異なっているが、前者の基準を採用した判決の多くにおいては、匿名掲示板の管理者がアクセスログを保存しないことを宣言する等により、違法な書き込みを助長・促進していたことが、厳しい基準の根拠として認定されており、このような事情がなくホスティングを提供する情報の内容に関して中立的な通常の事業者については、前者の厳しい基準がそのまま採用される可能性は低いと考えられる。 - 経済産業省

(4) Employees of a child guidance center who are in charge of judgments shall include one or more persons who fall under paragraph (2) item (i) or have equivalent qualification, and one or more persons who fall under item (ii) of the same paragraph or who have equivalent qualification. 例文帳に追加

4 判定をつかさどる所員の中には、第二項第一号に該当する者又はこれに準ずる資格を有する者及び同項第二号に該当する者又はこれに準ずる資格を有する者が、それぞれ一人以上含まれなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-8 The designated examining body shall, when administering examination affairs, cause an examiner(s) who satisfies the requirements specified by Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (hereinafter referred to as "examiner") to administer the affairs concerning any judgments as to whether or not a person has necessary knowledge and skills as a certified weather forecaster. 例文帳に追加

第二十四条の八 指定試験機関は、試験事務を行う場合において、気象予報士として必要な知識及び技能を有するかどうかの判定に関する事務については、国土交通省令で定める要件を備える者(以下「試験員」という。)に行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When organizing the curricula, a university shall give appropriate consideration to teaching students specialized arts and sciences related to the majors offered by the faculties, etc., and at the same time to fostering a wide-ranging and in-depth general education and ability to make comprehensive judgments, and to cultivating a rich humanity. 例文帳に追加

2 教育課程の編成に当たつては、大学は、学部等の専攻に係る専門の学芸を教授するとともに、幅広く深い教養及び総合的な判断力を培い、豊かな人間性を涵養するよう適切に配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The members shall be appointed by prefectural governors or the heads of designated cities, etc. from among such persons having excellent experience and knowledge in law, economics, city planning, architecture, public sanitation or administration and being capable of making fair judgments concerning the public welfare. 例文帳に追加

3 委員は、法律、経済、都市計画、建築、公衆衛生又は行政に関しすぐれた経験と知識を有し、公共の福祉に関し公正な判断をすることができる者のうちから、都道府県知事又は指定都市等の長が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

These are based on the belief called 'jyuoshinko' in which the dead should receive ten judgments, from each of the ten kings of the realm of the dead, on ten specific days consisting of eight kinichi (specific days after death) of every seventh day starting from the shonanoka (the sixth day after the death) until the shijukunichi (the forty-ninth day after death), Hyakkanichi (the one-hundredth day after death) and two nenki, the isshuki and the sankaiki. 例文帳に追加

これは、亡者が「初七日」~「七七日(四十九日)」と「百ヶ日」を含めた8つの忌日と、「一周忌」、「三回忌」の2つの年忌の、合計10度の時点で、冥界の十人の王に審判を受けるという「十王信仰」に基づいている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, in many cases, their efforts and reasonable judgments brought about fruitful results, however, it is also true that some accidental factors that they did not even expect often influenced them, which suggests that these accidental factors are also important factors that can determine their success. 例文帳に追加

本人たちの努力やその合目的的な判断が実を結んだことも多々あったにちがいないが、本人たちにも計算できなかったような偶発的要素も大きく作用していることもあり、運・ツキはなおさら能力以上に重要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the fifteenth day of the sixth month, Emperor Godaigo promulgated a decree ordering the restoration of all the old fiefs, and he continued promulgating several more commands including a decree to confiscate the lands of the jiryo, one ordering the seizure of all territories held by enemies of the Court, and one ordering retrials for poorly judged cases; these decrees made the Emperor's judgments, in the form of Imperial orders, absolutely vital in matters of land ownership, lawsuits, and more. 例文帳に追加

6月15日には旧領回復令が発布され、続いて寺領没収令、朝敵所領没収令、誤判再審令などが発布され土地所有権や訴訟の申請などに関しては天皇の裁断である綸旨を必要とすることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when the authority of the Tokuso (patrimonial head of the main branch of the Hojo clan) was extended over the litigation system, changes such as the following occurred: objections to judgments delivered by hikitsuke whom the Tokuso trusted tended to be suppressed, the ossokata was temporarily abolished, and Miuchibito (private vassals of the Tokuso) were posted in the ossokata. 例文帳に追加

だが、得宗の権力が訴訟制度にも及ぶようになると、得宗の信任した引付の(原)判決に異議を唱えることを抑圧する動きが現れ、越訴方が一時廃止されたり、御内人が越訴方に登用されるなどの変化があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the timing for deciding on the mandatory application, given the need to examine achievements in tackling issues and the status of IFRS application in Japan and abroad as mentioned earlier, it is appropriate to make judgments not now, but rather at a certain period in the future 例文帳に追加

前記のとおり、IFRSの強制適用の是非を含めた判断の時期については、前記の諸課題の達成状況や内外の適用状況等を確認する必要があることから、現時点で決定するのではなく、むしろ将来の一定の時期に決定することが適当である。 - 金融庁

It should be noted that, with regard to this point, the management's assessment is undertaken with consideration for the significance of the impact these factors may have on the significant judgments in preparing financial statements, and that the assessment does not necessarily consider all of the information included in the disclosure information described above. 例文帳に追加

なお、この点に係る経営者の評価は、これらの事項が財務諸表作成における重要な判断に及ぼす影響の大きさを勘案して行われるものであり、必ずしも上記開示項目における記載内容の全てを対象とするものではないことに留意する。 - 金融庁

When determining the evaluation method, external auditors should consider (1) the significance and complexity of the internal controls; (2) the significance of judgments made in the course of the operation of the internal controls; (3) the competencies of the person who implements the internal controls; (4) the frequency at which the internal controls are implemented and (5) evaluation results of the previous year and changes made afterward. 例文帳に追加

検討の方法を決定する際には、内部統制の重要性及び複雑さ並びに内部統制の運用に際しなされる判断の重要性、内部統制の実施者の能力、内部統制の実施頻度及び前年度の検討結果やその後の変更の状況等を考慮する。 - 金融庁

In determining which securities companies would be subject to group-wide consolidated regulation and supervision that includes parent companies, subsidiary companies and sister companies, qualitative judgments based on the nature of services might be necessary in addition to quantitative standards such as the value of total assets. 例文帳に追加

親会社・子会社・兄弟会社に係るグループ全体の連結規制・監督の対象となる証券会社を確定するに当たっては、総資産額といった定量的な基準とともに、業務の質に基づく定性的な判断が必要ではないか。 - 金融庁

I believe that it is important that insurance companies seek to strengthen their competitiveness and enhance convenience for users by making earnest efforts to establish forward-looking strategies and consolidate their management foundations based on their own management judgments. 例文帳に追加

こういった、将来を見据えた経営戦略の構築や、経営基盤の強化に向けて真剣に取り組む、自らの経営判断の下で、こうした取組みを通じて、競争力の強化や利用者利便の向上が図られることが重要であると思っております。 - 金融庁

As for Japan, the country shows stability compared with the Untied States and other countries as far as the financial sector is concerned. In any case, I believe that it is important that Japanese financial institutions make appropriate management judgments while maintaining appropriate governance and risk management. 例文帳に追加

我が国については、金融セクターだけを見れば、米国などに比べて相対的に安定はしているということかと思いますが、いずれにいたしましても、我が国の金融機関に関しても、適切な経営管理、リスク管理の下で、的確な経営判断を行うことが重要だと思います。 - 金融庁

Regarding the mission of this council, the Japan Pension Organization Act stipulates that the government should seek the views of academicians who are capable of making neutral and fair judgments before deciding a basic plan for the initial operation management of the organization. 例文帳に追加

再生会議のミッションは、日本年金機構法においては、「政府は機構の当面の業務運営の基本計画を定めるときは、あらかじめ中立・公正な判断のできる学識経験者の意見を聴く」というのが日本年金機構法の規定でございます。 - 金融庁

In my view, the new formula should be principle-based, and it should not be over-burdened by expecting it to play the role of making certain adjustments based on political judgments. Each member should also reflect on the fact that the principle agreed in Singapore was to secure governance structure so that a member’s quota share would reflect its relative position in the global economy. 例文帳に追加

昨今の理事会等における議論では、先進国・途上国といったグループ間のシェアの変化に必要以上に焦点が当てられており、これがゼロ・サムゲームの議論を助長している傾向があることを懸念します。 - 財務省

Ever since December 1994, when the Mexican crisis began, we have been keenly aware of the risks associated with the modern market economy, where instant, large-scale capital movement can take place. That is why the Fund has initiated its effort to improve transparency to help markets make rational judgments, and has strengthened surveillance with the aim of helping prevent crises. 例文帳に追加

94年12月のメキシコ危機以降、大規模の資本移動が瞬時に起こるような現在の市場経済のリスクは強く認識され、IMFとしても市場に合理的な判断を促すようなデータの公開の促進、危機を予防するためのサーベイランスの強化などの対策をとってきました。 - 財務省

If the order of amendments made on the same date is unknown and the decision to dismiss or the subject of the dismissal depends on the order of the amendments, the examiner shall confirm a chronological order of the amendments by sending a notice under Article 194(1) to the applicant and then determine the order of judgments on the acceptability of the amendments. 例文帳に追加

同日付けの補正の先後が不明であり、先後の如何によって却下の有無又は却下の対象が左右される場合には、審査官は第194条第1項の通知書により、出願人に補正の先後を確認し、その上で補正の適否の判断の順序を決定する。 - 特許庁

Consequently, whether or not the database needs to be rearranged and whether the capacity needs to be expanded can be judged without executing a job for recognizing the storage state of data in the database, so the above judgments can be made without stopping the online operation.例文帳に追加

これにより、データベース内のデータの格納状態を認識するためのジョブを実行することなく、データベースの再配置要否や容量拡張要否を判断できるようになるので、オンライン業務を停止させることなく、データベースの再配置要否や容量拡張要否を判断できるようになる。 - 特許庁

To provide a laundry monitor system that moves a work uniform hanging on a hanger at a prescribed timing from a low place to a high place and engages a transport section so that the work uniform can be fed into, thereby reducing work, judgments and labor of a worker.例文帳に追加

ハンガーに掛けた状態の作業服を所定タイミングにて低所から高所へ移動させて搬送部が係止することで投入するようにし、作業員の作業や判断を少なくして作業員の手間を低減するランドリモニタシステムを提供する。 - 特許庁

Judgments are made whether or not the relation of the illuminance of a desired position and a target illuminance is satisfied, and based on the judgment result, the illuminance of the desired position is brought close to the target illuminance by carrying out a procedure to increase or decrease sequentially each light intensity of a plurality of illumination devices.例文帳に追加

所望の位置の照度と目標照度との関係が所定の条件を満足するか、満足しないかを判断し、判断結果に基づき、複数の照明装置のそれぞれの光度を増加または減少させる手順を順次行わせることにより、所望の位置の照度を目標照度に近づけてゆく。 - 特許庁

A number of pages corresponding to the judgments is set (S506, S507, S509), and a print process is determined for the print object page based on the presence and attributes of a following page corresponding to the number of pages (S511, S512, S514).例文帳に追加

その判定結果に応じたページ数を設定し(S506,S507)、S509,当該ページ数に対応する後続ページの存在及び属性に基づいて、その印刷対象ページに対する印刷プロセスを決定する(511,S512,S514)。 - 特許庁

A roll rigidity setting section 60 judges whether or not a curvature distance Lr is a positive value (that is, whether or not travel on a turn road is finished) in step S26, because judgments from the second time onward in step S21 become Yes when the turn road exists in the forward direction of a vehicle V.例文帳に追加

自動車Vの進行方向に旋回路が存在していた場合、ステップS21の2回目以降の判定がYesとなるため、ロール剛性設定部60は、ステップS26で曲率距離Lrが正の値であるか否か(すなわち、旋回路走行が完了していないか否か)を判定する。 - 特許庁

To materialize highly precise misfire detecting control which prevents a deterioration in operability without excessively increasing the number of cylinders for cutting fuel by respectively making judgments on whether or not a catalyst is at a misfire level subjecting to damage and how many cylinders are required for cutting fuel.例文帳に追加

本発明は、触媒がダメージを受けるような失火レベルかどうかの判定と、燃料カットする気筒の数を決定する判断とを別々に行い、燃料カットをする気筒を増やし過ぎることなく、また運転性の悪化を招くことのない精度の高い失火検出制御を実現することを目的としている。 - 特許庁

To provide a falsification preventing method and a falsification preventing medium, in which a large number of times of judgments between the true and the false and possible, which has no limitation on endurance and the finesse of images, which requires no specified detecting device and by which the true or the false can be easily judged.例文帳に追加

潜像23を偽造防止に用いる際に、真偽判定が多回数可能であり、耐性、画像の精細さの点で制約されず、特定の検出装置を必要とせず、真偽判定を容易に行うことができる偽造防止方法及び偽造防止媒体1を提供すること。 - 特許庁

Based on this, the judging part 20 makes judgments (h) of 'normal', 'abnormal', or 'unknown' by using a threshold in a two-dimensional space regarding the normality and the abnormality, calculates a distance r2 from an abnormal point in the two-dimensional space, and outputs them to an incorrect report prevention part 30.例文帳に追加

判定部20は、これに基づいて、正常、異常に係わる2次元空間における閾値を用いて「正常」、「異常」、「不明」のいずれかの判定(h)を行うと共に、2次元空間における異常点からの距離r_2 を算出して、これらを誤報防止部30に出力する。 - 特許庁

However, under the current system, European patents granted by the European Patent Office are filed in each designated country, and judgments regarding infringement or invalidation of patents are made by each country (so-called a bundle of national patents); therefore, companies are faced with additional costs.例文帳に追加

ただし、本制度では、欧州特許庁において欧州特許が付与された後の特許権は指定国ごとに存在し、侵害や権利無効の判断も各国別に行われる(「特許権の束」)ため、企業側としては設定後追加的なコストがかかることとなる。 - 経済産業省

(A) Ministerial meeting related to overseas development of package-type infrastructure In order to make flexible judgments in a manner involving the whole of Japan and on initiatives by politicians and support the obtainment of project orders that are important for Japan, the "ministerial meeting related to overseas development of package-type infrastructure" was established in September2010.例文帳に追加

① パッケージ型インフラ海外展開関係大臣会合 国家横断的かつ政治主導の機動的な判断を行い、国として重要なプロジェクトの受注を支援するため、2010 年9 月に「パッケージ型インフラ海外展開関係大臣会合」が設置された。 - 経済産業省

The ability to receive fair profit sharing from investments is one important factor for making investment judgments. In foreign direct investment, there are concerns that the recovery of funds may be difficult because of regulations or obstacles in the concerned country or region. 例文帳に追加

投資先から適正な利益配分を受けることができるかどうかは、投資決定に係る重要な判断材料の一つであるが、直接投資においては、当該国・地域の規制・障害等により、国内への資金還流が困難となっているおそれもある。 - 経済産業省

More than a half of large corporations and SMEs are satisfied with skill level of young full-time engineers, saying young full-time engineers have “better skills than expectedin terms ofcomprehension,” “job performance abilities,” “sense of responsibility,” “expertise/skills in tasks in charge,” “ability to make judgments,” “challenging spirit,” and “communication skills.” 例文帳に追加

若年技能系正社員の能力水準について、「理解力」「仕事の遂行能力」「責任感」「担当業務の専門知識・技能」「判断力」「チャレンジ精神」「コミュニケーション能力」を、大企業、中小企業ともに、過半数が「期待する水準以上」と満足している。 - 経済産業省

When it comes to the Doha Round, the negotiations have been delayed due to confrontation between developed countries and newly emerging countries after breakdown of the ministerial meeting in Jul. 2008, and 2011 is said to be a critical year for the negotiations because politically important judgments are thought to become tough as the U.S. presidential election is to be held in 2012.例文帳に追加

ドーハ・ラウンドは、2008 年7 月の閣僚会合の決裂以後、先進国と新興途上国の対立により交渉が停滞していたが、2012 年に米大統領選挙等があり政治的に重要な判断が難しくなると考えられることから、2011 年が交渉にとって重要な年だとされている。 - 経済産業省

In consideration of importance of securing nuclear safety in protection of the public lives and property, NISA provides a strong commitment to its mission, scientific and reasonable judgments, transparency, neutrality and fairness as the code of conduct for the staff’s activities.例文帳に追加

さらに、国民の生命、財産を守る上で原子力安全の確保の重要性に鑑み、原子力安全・保安院では、その業務遂行に当たり、強い使命感、科学的合理的判断、業務執行の透明性、中立性・公正性を職員の行動規範として定めている。 - 経済産業省

Whether or not information falls under past data mentioned here differs depending on the market and the characteristics of the information, but we make judgments by referring to the stipulation in so-called "the maritime transport guidelines" that information for which one year has passed will be historical information. (Corporation B, European corporation )例文帳に追加

ここでいう過去の情報に該当するか否かは、市場や情報の性質によって異なるものの、海上輸送ガイ ドラインが1年以上経過した情報は歴史的情報となると規定していることを参考に判断している。[欧州企業B社] - 経済産業省

and on the other, a set of every-day judgments and practices, which go a certain length with some of those maxims, not so great a length with others, stand in direct opposition to some, and are, on the whole, a compromise between the Christian creed and the interests and suggestions of worldly life. 例文帳に追加

もう一方では、一そろいの日常的な判断や慣慣行を持っており、それは、そういう戒律のあるものとは一致しているが、別の戒律とは一致しておらず、なかには正反対の部分もあって、概して言えば、キリスト教の信条と世俗生活の利害や動機との妥協物なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(2) Pursuant to the provisions of Article 252-14, paragraph (1) of the Local Autonomy Act, a Prefectural Certification Committee of Needed Long-Term Care shall be established by entrustment from a Municipality, in order for the prefecture to perform examinations and judgments (operations that a Certification Committee performs pursuant to the provisions of Article 27 to Article 35 and the preceding Article; the same shall apply hereinafter in this Article). 例文帳に追加

2 地方自治法第二百五十二条の十四第一項の規定により市町村の委託を受けて審査判定業務(第二十七条から第三十五条まで及び前条の規定により認定審査会が行う業務をいう。以下この条において同じ。)を行う都道府県に、当該審査判定業務を行わせるため、都道府県介護認定審査会を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) With respect to court proceedings, etc pertaining to final and binding judgments, etc. provided in the main clause of item (ii) of para. (5) of Article 12, when a qualified consumer organization which is a party to the court proceedings, etc. has waived claims, established settlements that are detrimental to the interests of many and unspecified consumers, in conspiracy with business operators, etc., or otherwise when it is found that the organization thereafter has sought court proceedings, etc. that significantly violate the interests of many and unspecified consumers 例文帳に追加

四 第十二条第五項第二号本文の確定判決等に係る訴訟等の手続に関し、当該訴訟等の当事者である適格消費者団体が、事業者等と通謀して請求の放棄又は不特定かつ多数の消費者の利益を害する内容の和解をしたとき、その他不特定かつ多数の消費者の利益に著しく反する訴訟等の追行を行ったと認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 314 (1) When the accused is in a state of insanity, the proceedings shall be suspended while the accused is in such state, after hearing the opinions of the public prosecutor and the counsel; provided, however, that when the court clearly finds that the accused is not guilty or that the case should be a dismissal for judicial bar, remission of punishment or dismissal of prosecution, the court may immediately render these judgments without the appearance of the accused. 例文帳に追加

第三百十四条 被告人が心神喪失の状態に在るときは、検察官及び弁護人の意見を聴き、決定で、その状態の続いている間公判手続を停止しなければならない。但し、無罪、免訴、刑の免除又は公訴棄却の裁判をすべきことが明らかな場合には、被告人の出頭を待たないで、直ちにその裁判をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The apparatus to manage official documents under the Ritsuryo system, namely the Gekikyoku (Secretaries' Office) and the Benkankyoku (Controller's Office), was dismantled in the 10th century, which led people to begin seeking to modify the precedents for etiquette and legal judgments of public ceremonies and events according to what was found in the written record as recorded in diaries; this meant that for the noble families of aristocratic society, who tended to own many such diaries and could now use them to defend their own pedigree according to past precedent, great importance came to be attached to diaries. 例文帳に追加

外記局や弁官局などが持っていた律令制における公文書管理組織が解体していった10世紀に儀式や公事の作法・判断の典拠として日記に記された先例故実の校勘に求めるようになり、そうした日記を多く所持していた家系がそれを理由として先例故実の家柄として公家社会において重要視されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) Treatment of Inspection-related Information and Content of Inspection Results Notice Inspection-related information (Note 1) and the content of the inspection results notice, which includes "judgments made by the inspection department/bureau", etc., need to be responsibly managed by the inspection department/bureau as information subject to the duty of confidentiality in order to ensure the effectiveness of inspections, etc. 例文帳に追加

(4)検査関係情報及び検査結果通知書の内容の取扱い検査関係情報(注1)及び検査結果通知書の内容は、「検査部局の判断」等を含むものであり、検査の実効性の確保等の観点から守秘義務の対象となる情報として、検査部局の責任でこれらの管理を行う必要がある。 - 金融庁

(5) If the auditor determines that there is a significant risk that, in the auditor’s judgment, requires special consideration, such as that relating to the management’s judgments in making accounting estimates or revenue recognition, transactions which may indicate the possibility of fraud, or unusual transactions, he or she shall develop an audit plan which sets out audit procedures that are specifically responsive to that risk. 例文帳に追加

5 監査人は、会計上の見積りや収益認識等の判断に関して財務諸表に重要な虚偽の表示をもたらす可能性のある事項、不正の疑いのある取引、特異な取引等、特別な検討を必要とするリスクがあると判断した場合には、そのリスクに対応する監査手続に係る監査計画を策定しなければならない。 - 金融庁

Withholding of submitted reports from public viewing Under the current Financial Instruments and Exchange Act, even when there are false statements in disclosed documents, including large shareholding reports, the documents are not removed from the list for public viewing. Making the disclosure documents with false statements available to the public along with the correction reports that clarify where the correction is made will serve as reminders for investors who might have made investment judgments after viewing the documents. 例文帳に追加

現行の金融商品取引法では、大量保有報告書等を含む開示書類に虚偽記載があった場合には、当該書類を公衆縦覧から外すこととはせず、当該書類と併せて、訂正箇所を明示した訂正報告書等を公衆縦覧に供することによって、虚偽記載のある開示書類を見て投資判断を行った投資者等に対して注意喚起を行うとの枠組みが採られている。 - 金融庁

As for the revision of articles of incorporation, generally speaking, I believe it is important that financial institutions make voluntary judgments regarding future capital policies, including regarding procedural matters such as the revision of articles of incorporation related to the issuance of preferred shares, for the purpose that I mentioned, which is to strengthen their management foundation so that they can exercise their financial intermediary function in a stable, sustainable manner. 例文帳に追加

定款の変更に関しましては、一般論として申し上げれば、今申し上げたような趣旨、金融仲介機能の安定的・持続的な発揮というための経営基盤の強化という狙いで、優先株式の発行に係る定款変更等の手続き面の検討を含めて、今後の資本政策について自発的に経営判断をしていっていただくということは重要なことだと思っております。 - 金融庁

例文

As for the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, as I have said over and over again, its purpose is to strengthen the foundation of financial institutions and encourage them to provide funds to small and medium-size enterprises and local economies, and financial institutions should make their own judgments and apply for injections of public funds based on that. 例文帳に追加

金融機能強化法につきましては何回も申し上げておりますけれども、金融機関の体力が更に強化されることによって中小企業、地域経済への資金供給という職務を果たしていただきたいというのが法の趣旨であり、それは金融機関自身のご判断、そしてまた公的資金の参加を求める場合の申請ということになっているわけでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS