1153万例文収録!

「kernel」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

kernelを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2285



例文

Once there, you can install the new kernel and world and run mergemaster just as you normally would. 例文帳に追加

そうしたら、カーネルとベースシステムをインストールし、 いつもするように mergemaster を実行できます。 - FreeBSD

Important: genkernel users should now run genkernel --menuconfig all and then follow the instructions in Kernel Options for ALSA.例文帳に追加

重要:genkernelユーザはgenkernel--menuconfigallを実行し、ALSAのためのカーネルオプションの指示に従うべきです。 - Gentoo Linux

# ls -l /usr/src/linux lrwxrwxrwx 1 root root 22 2007-02-14 20:12 /usr/src/linux - linux-2.6.18-gentoo-r4(Make sure /usr/src/linux links to your current kernel.)# cd /usr/src/linux# make menuconfig 例文帳に追加

(/usr/src/linuxが現在のカーネルにリンクするようにしてください) #makemenuconfig - Gentoo Linux

From there, the init scripts of the Installation CD can take over, as if the CD was present locally. Building Kernel and Initrd Images with Support for Netbooting例文帳に追加

root=/dev/ram0とinit=/linuxrcをカーネルイメージに渡されるカーネルパラメータに加えてください。 - Gentoo Linux

例文

This kernel is recommended for laptop users who often rely on being able to suspend their laptop and resume work elsewhere. usermode-sources例文帳に追加

このカーネルは、サスペンド/レジュームをよく行うラップトップユーザーに推奨されます。 - Gentoo Linux


例文

Alpha users can now run any recent kernel with no need for extra patches.例文帳に追加

そのため、Alphaユーザーは追加パッケージなしで最近のカーネルを走らせることができます。 - Gentoo Linux

Frequently, the error notes a missing kernel image file. 例文帳に追加

このエラーは、カーネルのイメージファイルが見当たらないことを表していることがよくあります。 - Gentoo Linux

Note: On the PegasosII your partition which holds the kernel must be ext2, ext3 or affs1.例文帳に追加

注意: OldWorldマシンとPegasosIIでは、カーネルを入れるパーティションはext2またはext3でなければなりません。 - Gentoo Linux

For x86-based systems we have gentoo-sources(kernel source patched for extra features). 例文帳に追加

x86ベースのシステムでは、gentoo-sources(追加機能のパッチを含んだカーネルソース)が提供されています。 - Gentoo Linux

例文

If you use any kernel modules that are not included in the kernel source tree but are provided elsewhere in Portage (e.g.例文帳に追加

カーネルソースツリーには含まれていないがPortageのどこかで提供されるモジュール(ALSAドライバーやNVIDIAやATIグラフィックドライバーなど)を使うなら、カーネルのアップグレードごとにそれらを再インストールしなければなりません。 - Gentoo Linux

例文

ALSA drivers and NVIDIA or ATI graphics drivers), then you must reinstall these after upgrading the kernel. This is as simple as re-merging the packages involved.例文帳に追加

これは関連したパッケージを再マージするのと同じくらい簡単です。 - Gentoo Linux

Every time you boot up, you will be presented with a choice of which kernel to boot into.例文帳に追加

起動する時にはいつでも、どのカーネルで起動するかを聞かれることでしょう。 - Gentoo Linux

The first thing you need to do is install sources of a 2.6 kernel of your choice.例文帳に追加

まず最初にするべきことは選択した2.6カーネルのソースをインストールすることです。 - Gentoo Linux

Remember to compile support for your specific I2Cdevices into the kernel configuration. 例文帳に追加

忘れずにカーネル設定で希望するI2Cデバイスのサポートをコンパイルするようにしてください。 - Gentoo Linux

If you prefer to use genkernel instead of manually configuring your kernel, you will be happy to hear that using genkernel to produce 2.6 kernels is very similar to the process you performed when producing your previous 2.4 kernel.例文帳に追加

もしカーネルを手動設定する代わりにgenkernelを使いたいなら、嬉しい知らせがあります。 genkernelを使って2.6カーネルを作成する方法は、以前の2.4カーネルとほとんど同じです。 - Gentoo Linux

Note that you can choose to compile it into your kernel, or as a module.例文帳に追加

それをカーネルの中、あるいはモジュールとしてコンパイルするかは選ぶことができます。 - Gentoo Linux

ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) support in the kernel is still work in progress.例文帳に追加

カーネルのACPI(高度設定と電力インターフェース)サポートは未だ作業が進行中です。 - Gentoo Linux

The first part of the configuration is similar to the configuration of swsusp.In case you didn't store the location of your swap partition in the kernel config, you have to pass it as a kernel parameter with theresume=swap:/dev/SWAP directive.例文帳に追加

設定の最初の部分は、swsuspの設定と似ています。 カーネル設定でswapパーティションの場所を設定していなければ、resume2=swap:/dev/SWAPという変数で渡すことも出来ます。 - Gentoo Linux

Afterwards adjust grub.conf (or lilo.conf) so that your TuxOnIce kernel uses/boot/fbsplash-tuxonice-emergence-1024x768 as initrd image.例文帳に追加

その後、suspend2カーネルが/boot/fbsplash-suspend2-emergence-1024x768をinitrdイメージとして使用するように、grub.confやlilo.confを調整します。 - Gentoo Linux

In the next configuration examples, we will add the necessary support in the kernel, not as modules.例文帳に追加

次の設定例では、必要なサポートをモジュールではなく、カーネル内部に追加します。 - Gentoo Linux

Make sure that the host kernel has the following settings compiled as modules: 例文帳に追加

ホストカーネルにおいて及びがモジュールとしてコンパイルされているか確認してください。 - Gentoo Linux

The Linux kernel accepts certain 'command-line options' or 'boot time parameters' at the moment it is started. 例文帳に追加

Linux カーネルは起動するときに「コマンドラインオプション」あるいは「起動時パラメータ」を受け付ける。 - JM

See the file Documentation/ide (or drivers/block/README for older kernels) in the kernel source for more details. 例文帳に追加

さらに詳しい情報を得るには、カーネルソース内のDocumentation/ide(古いカーネルの場合はdrivers/block/README) - JM

the kernel calculates the new capabilities of the process using the following algorithm: +4n 例文帳に追加

中は、カーネルはプロセスの新しいケーパビリティを次のアルゴリズムを用いて計算する:+4n - JM

The calls will fail with the error EINVAL , and set the version field of hdrp to the kernel preferred value of _LINUX_CAPABILITY_VERSION_? 例文帳に追加

hdrpのフィールドversionにサポートされていない値が指定された場合、呼び出しはエラーEINVAL - JM

This support is currently a compile time option (added in kernel 2.6.24). 例文帳に追加

VFS ケーパビリティのサポートは現在のところコンパイル時のオプションである(カーネル 2.6.24 で追加された)。 - JM

Sufficiently recent versions of glibc and the Linux kernel support the following clocks: CLOCK_REALTIME 例文帳に追加

glibc と Linux カーネルの最新のバージョンでは、以下のような十分なクロックがサポートされている。 - JM

is a journaling file system, designed by Hans Reiser, that was integrated into Linux in kernel 2.4.1. 例文帳に追加

Hans Reiser によって設計されたジャーナリングファイルシステムである。 カーネル 2.4.1 で Linux に統合された。 - JM

For more information on NFS-mounted root see the kernel documentation file nfsroot. 例文帳に追加

NFS マウントされたルート (ファイルシステム) についてのより詳しい情報は、カーネルのドキュメントファイルnfsroot - JM

The kernel could not allocate memory for the temporary buffer holding the path. 例文帳に追加

カーネルが、パス名を保持する一時バッファ用のメモリを割り当てることができなかった。 - JM

Netlink is used to transfer information between kernel and userspace processes. 例文帳に追加

netlink はカーネルモジュールとユーザー空間のプロセス間で情報をやりとりするために用いられる。 - JM

The field revents is an output parameter, filled by the kernel with the events that actually occurred. 例文帳に追加

revents要素は出力パラメータで、実際に起こったイベントがカーネルにより設定される。 - JM

to announce an intention to access file data in a specific pattern in the future, thus allowing the kernel to perform appropriate optimizations. 例文帳に追加

これにより、カーネルが適切な最適化を実行することが可能になる。 - JM

Two common entries are processor which gives CPU number and bogomips; a system constant that is calculated during kernel initialization. 例文帳に追加

processor はプロセッサ番号で、bogomips はカーネルの初期化時に計算されるシステム定数である。 - JM

system call facility to log kernel messages. 例文帳に追加

システムコールの機能を使う syslog プロセスが稼働している場合、このファイルを読み込むべきではない。 - JM

/proc/net/arp This holds an ASCII readable dump of the kernel ARP table used for address resolutions. 例文帳に追加

/proc/net/arpアドレス解決に使われるカーネルの ARP テーブルのASCII 可読なダンプを保持している。 - JM

Here "Num" is the kernel table slot number, "RefCount" is the number of users of the socket, "Protocol" is currently always 0, "Flags" represent the internal kernel flags holding the status of the socket. 例文帳に追加

ここで、Num はカーネルのテーブルスロット数、RefCount はソケットを使用しているユーザー数、Protocol はいまのところいつも 0 で、Flags はソケットの状態を保持しているカーネル内部のフラグである。 - JM

Prior to kernel 2.6, Linux only supported unnamed, thread-shared semaphores. 例文帳に追加

バージョン 2.6 より前のカーネルでは、Linux は名前なしのスレッド共有セマフォのみをサポートしていた。 - JM

(Indeed, normally terminal input is line buffered in the kernel. 例文帳に追加

(実際、通常だと端末入力はカーネルによって行単位でバッファリングされている。 - JM

The default values and descriptions for the sysctl variables given above are applicable for the 2.4 kernel. 例文帳に追加

本文中で与えた sysctl 変数のデフォルト値と解説は、2.4 カーネル向けのものである。 - JM

a clock maintained by the kernel which measures time in jiffies . 例文帳に追加

ソフトウェアクロックとは、カーネルが管理するjiffy単位で時間を計測するクロックのことである。 - JM

is measured has varied across kernel versions. 例文帳に追加

の返り値を計算する起点となる「過去の任意の時点」は、カーネルのバージョンにより異なる。 - JM

The system composes the combined kernel K from the selected component kernels of the plurality of component kernels during the runtime if the combined kernel is not already present.例文帳に追加

当該システムは、複合カーネルが存在しない場合、ランタイム中に複数のコンポーネントカーネルから選択されたコンポーネントカーネルに基づいて複合カーネルKを形成する。 - 特許庁

PROLOG was adopted by ICOT(Institute for new generation COmputer Technology) as a kernel language for the fifth generation computer system 例文帳に追加

PROLOGは,ICOTによって第五世代コンピュータ用のカーネル(核)言語として採用された - コンピューター用語辞典

issues in micro-kernel operating systems such as high-bandwidth/low-latency bulk data movement 例文帳に追加

高帯域幅/低待ち時間のバルク・データ移動のような, マイクロカーネルOSにおける問題 - コンピューター用語辞典

In a data classifying method using the kernel method, a kernel function for learning the classifier based on the logical relations of the attributes describing the data is used.例文帳に追加

カーネル法を用いたデータ分類法において、データを記述する属性の論理的な関係に基づく分類器を、学習するためのカーネル関数を用いることを特徴とする。 - 特許庁

To provide a vitrification-solidification method for removing heat emitted from a radioactive substance when a fuel kernel is vitrified-and-solidified for the purpose of storing or disposing of the fuel kernel of a spent nuclear fuel waste, a vitrification-solidification method capable of avoiding an excessive thermal stress accumulated in the fuel kernel and a vitrification-solidification method capable of uniformly dispersing the fuel kernel in a vitrified melt.例文帳に追加

使用済核廃棄物燃料核の貯蔵または廃棄に備えて、燃料核をガラス固化する時に、放射性材料から放出される熱を除去可能なガラス固化方法、燃料核に貯まる過剰の熱応力を回避できるガラス固化方法、ガラス溶融体中に燃料核を均一分散させるガラス固化方法を提供する。 - 特許庁

Its test result is transferred to an OS kernel part through a message transmitting/receiving part 43-1.例文帳に追加

試験の結果はメッセージ送受信部43−1を介してOSのカーネル部へ渡される。 - 特許庁

A block module 300 is incorporated into the kernel 100 of an operating system of the information processor.例文帳に追加

情報処理装置のオペレーティングシステムのカーネル100に、ブロックモジュール300を組み込む。 - 特許庁

例文

To realize the classification of semi-structured data by kernel method to a labelled order tree.例文帳に追加

ラベル付き順序木に対するカーネル法により半構造データの分類を実現する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS