1016万例文収録!

「kunitsukami」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > kunitsukamiに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

kunitsukamiを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

Amatsukami (god of heaven) and Kunitsukami (god of land) were enshrined in the palace. 例文帳に追加

天津神国津神を祀る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This god was Sarutahiko, a Kunitsukami (god of the land). 例文帳に追加

その神は国津神のサルタヒコであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okunitama no Kami is considered to be the Daishogun (commander in chief) of Kunitsukami (gods of the land). 例文帳に追加

大国魂神は国津神の大将軍とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They may be described as '' (Amatsukami) and '' (Kunitsukami). 例文帳に追加

「天つ神」「国つ神」と書くこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ninigi suspected that he was a child of a Kunitsukami (god of the land). 例文帳に追加

ニニギに国津神の子ではないかと疑われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Ninigi suspected that he was a child of Kunitsukami (god of the land). 例文帳に追加

ニニギに国津神の子ではないかと疑われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saijosho Daigengu (Deity: Amatsukami-kunitsukami-yaoyorozu-no-kami) 例文帳に追加

斎場所大元宮(さいじょうしょだいげんぐう、祭神:天神地祇八百万神) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It enshrines all 3132 deities of the Engi Shikinai-sha Shrines, which are called the Amatsukami-kunitsukami-yaoyorozu-no-kami. 例文帳に追加

延喜式内社全3132座の天神地祇八百万神を祀る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shrine enshrines seven Amatsukami (heavenly gods) and five Kunitsukami (earthly deities). 例文帳に追加

祭神は天神(あまつかみ)7柱、地神(くにつかみ)5柱の12神。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because, 'tsu' corresponds to 'no' in modern Japanese, Amatsukami and Kunitsukami means gods of heaven and gods of the land respectively. 例文帳に追加

「つ」は現代語の「の」のことで、天の神・国の神という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Amatsukami is called as 'Tenjin' (天神) and Kunitsukami as 'Chiji,' (地神) written with two Chinese characters. 例文帳に追加

漢字二字で天津神を「天神」(てんじん)、国津神を「地祇」(ちぎ)とも言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okunitama no mikoto is also written as a Daishogun (commander in chief) of Kunitsukami (god of the land). 例文帳に追加

大国魂尊は、国津神の大将軍であるとも書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japanese Mythology, most Kunitsukami are regarded as those dominated by Amatsukami. 例文帳に追加

日本神話においては、国津神のほとんどが天津神に支配される対象として扱われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is revealed that the god is Sarutahiko who comes from "Kunitsukami" (gods of the land) to guide Ninigi-no-mikoto and others. 例文帳に追加

その神が国津神の猿田彦で、邇邇芸尊らの先導をしようと迎えに来たのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konohana no sakuya-bime became pregnant overnight, and Ninigi suspected that the child belonged to Kunitsukami (god of the land). 例文帳に追加

コノハナノサクヤビメは一夜で身篭るが、ニニギは国津神の子ではないかと疑った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Izumo-taisha Shrine and Suwa-taisha Shrine, Kunitsukami (gods of the land) believed to have once lived there have been sealed and enshrined. 例文帳に追加

出雲大社や諏訪大社ではその地にあった国津神が封印され祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eisaku SATO attended the Spring Korei-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Imperial ancestors held on Vernal Equinox Day), the Spring Shinden-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Eight Gods and the gods called Amatsukami and Kunitsukami held on Vernal Equinox Day), the Autumn Korei-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Imperial ancestors held on Autumnal Equinox Day), the Autumn Shinden-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Eight Gods and the gods called Amatsukami and Kunitsukami held on Autumnal Equinox Day), and Niiname-sai Festival (the Harvest Festival) almost every year while he was at the post of the prime minister. 例文帳に追加

佐藤栄作は首相在任期間中、春季皇霊祭・春季神殿祭、秋季皇霊祭・秋季神殿祭、新嘗祭にほとんど出席した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Ninigi heard this, he said, 'There is no way you can get pregnant overnight. The child must be a Kunitsukami's' (the "Kojiki"). 例文帳に追加

それを聞いたニニギは、「たった一夜で身篭る筈はない。それは国津神の子だろう」(「佐久夜毘賣一宿哉妊此胎必非我子而為國津神之子」『古事記』)と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Tenson Ninigi descended to earth, Kunitsukami (god of the land) Oyamatsumi married his daughters Konohana no Sakuyabime and Iwanagahime to Ninigi. 例文帳に追加

降臨した天孫ニニギに対し、国津神であるオオヤマツミが娘のコノハナノサクヤビメとイワナガヒメを嫁がせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jin' of Jingikan indicates Amatsukami (god of heaven), 'gi' of that does Kunitsukami (god of earth) and the organization handled religious services as shown in its name. 例文帳に追加

「神」は天津神・国津神である「天神」を、「祇」は天津神・国津神である「地祇」を表し、その名の通り祭祀を司る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 5, Iwarehikono Mikoto went to the east with his older brothers including Itsuse no mikoto by boat and when they got to Hayasui no to, they hired Kunitsukami (gods of the land), Shiinetsuhiko as a guide. 例文帳に追加

10月5日、磐余彦は兄の五瀬命らと船で東征に出て、速吸之門に来た時、国津神の椎根津彦を道案内とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The deity's name was Sarutahiko, who was both an Amatsu kami (god of heaven) and a Kunitsukami (god of the earth), and it turned out he had come to meet them in order to serve as their guide. 例文帳に追加

その神は天津神・国津神のサルタヒコであり、道案内をするために迎えに来たのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amatsukami (天津神; gods of heaven) and Kunitsukami (国津神; gods of the land) are the grouping of gods (Shinto) that appear in Japanese mythology. 例文帳に追加

天津神(あまつかみ)・国津神(くにつかみ)は、日本神話に登場する神(神道)の分類である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amatsukami is a general term for gods that are in Takamanohara (plain of high heaven) or have descended to this world, whereas Kunitsukami is a general term for gods that have appeared on the land. 例文帳に追加

天津神は高天原にいる、または高天原から天降った神の総称、それに対して国津神は地に現れた神々の総称とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Okuninushi (the chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) and other offsprings of the Susanoo (Deity in Japanese mythology) that descended from Takamanohara are classified as Kunitsukami. 例文帳に追加

ただし、高天原から天降ったスサノオの子孫である大国主などは国津神とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, many Kunitsukami were transformed when included in Japanese Mythology; many of their folk stories no longer remain. 例文帳に追加

特に国津神については、日本神話に取り入れられる際に変容し、元々の伝承があまり残っていないものも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The prefix 'Kuni' indicates Kunitsukami; however, in contrast to the many kami having a Shinmei prefixed with 'Ame', a Shinmei prefixed with 'Kuni' designates a kami associated with the land or the country. 例文帳に追加

「クニ」(国)は国津神を表すこともあるが、多くは天を表わす「アメ」のつく神と対になって地面もしくは国に関係のあることを示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Shinto's idea, the Kami (Shinto) exists in Shinrabansho (all things in nature, the whole creation) and religious services are considered important, with Amatsu kami (god of heaven), Kunitsukami (gods of the land), and Sorei (ancestral spirit, collective of ancestral spirits that have lost their individualities, ancestors deified as kami, spirit of a kami) enshrined. 例文帳に追加

森羅万象に神(神道)が宿ると考え、天津神・国津神や祖霊をまつり、祭祀を重視する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Ninigi-no-mikoto and others arrive at Ashihara no nakatsukuni safely, Ninigi-no-mikoto instructs Amenouzume to accompany the god (Sarutahiko) to Kunitsukami and serve him by calling him Sarutahiko now that the god revealed his name (According to Nihonshoki, Sarutahiko asks Amenouzume to accompany him to Kunitsukami). 例文帳に追加

邇邇芸尊らが無事に葦原中国に着くと、邇邇芸尊は天宇受売神に、その名を明らかにしたのだから、猿田彦を送り届けて、その名前をつけて仕えるようにと言った(日本書紀では、猿田彦が天鈿女命(あめのうずめ)に自分を送り届けるように頼んだとなっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konohana Sakuyabime made a vow saying, 'If this is a child of a Kunitsukami, then it will not be a safe birth. If the child is Amatsukami's, then the birth will be safe' (the "Kojiki"). 例文帳に追加

コノハナノサクヤビメは、「この子が国津神の子なら、産む時に無事ではないでしょう。天津神の子なら、無事でしょう」(「吾妊之子若國津神之子者幸難產若為天津神之御子者幸產」『古事記』)と誓約をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1872, as rituals of the Jingisho were moved to the Imperial Court, the Hasshinden was also transferred to the Imperial Court to enshrine the eight gods with Amatsukami and Kunitsukami, and this shrine's name was changed to Shinden. 例文帳に追加

明治5年、神祇省の祭祀は宮中に移されることになり、八神殿は宮中に遷座し、八神を天神地祇に合祀して神殿と改称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that gods worshiped by people in regions conquered by the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) were grouped as Kunitsukami and gods worshiped by Imperial Family and influential clans as Amatsukami. 例文帳に追加

ヤマト王権によって平定された地域の人々が信仰していた神が国津神に、皇族や有力な氏族が信仰していた神が天津神になったものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the section on the tenson-korin (the descent to earth of the Sun-Goddess's grandson), Konohanasakuyabime became pregnant after spending only one night with Ninigi, who thought the father of the babies was a kunitsukami (Earthly God), and Hosuseri no Mikoto was a second child out of the three gods, who were born in a fire to eliminate Ninigi's suspicion. 例文帳に追加

天孫降臨の段において、一夜で身蘢ったためにニニギに国津神の子ではないかと疑われ、コノハナノサクヤビメがその疑いを晴らすために火中で生んだ三神の第二子である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word "Kobetsu Sekke" is originally coined by "Shinsen Shojiroku"(Newly Complied Register of Clan Names and Titles of Nobility), the pedigree record of ancient cognate clans edited by the Imperial Court in 815 which classified clans into three types: Kobetsu (descendants of emperors and princes), Shinbetsu (descendants of Amatsukami [heavenly god] and Kunitsukami [god of the land]), and Shoban (descendants of migrants from Korean Peninsula and the Chinese Continent). 例文帳に追加

この言葉は、弘仁6年(815年)に朝廷が編纂した古代氏族の系譜集『新撰姓氏録』が、皇別(天皇・皇子の子孫)・神別(天津神・国津神の子孫)・諸蕃(朝鮮半島・中国大陸から渡来した人々の子孫)の3種に氏族を分類していることにちなむ造語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, Tenjin referred to Amatsukami (heavenly gods) as opposed to Kunitsukami (gods of the land), and was not used to indicate a specific god, but after Michizane's death, it was called Karai tenjin (god of fire and thunder) and was connected to the Raijin-shinko Faith, which led to faith in Michizane's divine spirit and being referred to as the Tenjin-shinko Faith. 例文帳に追加

本来天神とは国津神に対する天津神を指して言う言葉であり特定の神を指していう言葉ではなかったが、道真が死後火雷天神と呼ばれ雷神信仰と結びついたことなどを由来とし、道真の神霊に対する信仰もまた天神信仰と称するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another belief holds that only Kunitsukami--deities belonging to Okuninushi line--go to Izumo, as does yet another theory according to which Amatsukami, including Amaterasu Omikami (the sun goddess), join them in going to Izumo (there is also an oral tradition which claims that the Amaterasu enshrined at Amaterasu-jinja Shrine in Tsushima is the last to arrive and the first to depart among the gods that visit Izumo during Kannazuki). 例文帳に追加

また、出雲に行くのは大国主系の国津神だけであるという説や、天照大神を始めとする天津神も出雲に行くという説もある(対馬の天照神社の天照は神無月に出雲に参集する諸神の最後に参上し、最初に退出すると言う伝承がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kobetsu is a term associated with the classifications of three kinds of shizokus, namely Kobetsu (descendents of Emperors and Imperial Princes), Shinbetsu (descendents of Amatsukami [god of heaven] and Kunitsukami [god of the land]), and Shoban (descendents of immigrants from Korean Peninsula, Mainland China, and other areas) described in "Shinsen Shojiroku (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility), a genealogy of ancient cognate clans compiled by the Chotei (Imperial Court) in 815. 例文帳に追加

皇別とは弘仁6年(815年)に朝廷が編纂した古代氏族の系譜集『新撰姓氏録』が、皇別(天皇・皇子の子孫)・神別(天津神・国津神の子孫)・諸蕃(朝鮮半島・中国大陸その他から渡来した人々の子孫)の3種に氏族を分類していることにちなむ用語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS