1153万例文収録!

「one-eighty」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > one-eightyの意味・解説 > one-eightyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one-eightyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

being one more than eighty 例文帳に追加

80よりも1多い - 日本語WordNet

being ten more than one hundred eighty 例文帳に追加

180よりも10多い - 日本語WordNet

One dollar and eighty-seven cents. 例文帳に追加

1ドル87セント。 - O. Henry『賢者の贈り物』

of temperature, one hundred and eighty degrees 例文帳に追加

(温度が)180度であること - EDR日英対訳辞書

例文

She turned eighty-one.例文帳に追加

彼女は81才になった。 - Tatoeba例文


例文

of an angle one hundred and eighty degrees 例文帳に追加

(角度が)180度であること - EDR日英対訳辞書

She attained the age of eighty one. 例文帳に追加

彼女は81才になった。 - Tanaka Corpus

She attained the age of eighty one.例文帳に追加

彼女は81才になった。 - Tatoeba例文

She is now eighty-one years old.例文帳に追加

彼女は81才になった。 - Tatoeba例文

例文

(of the number of times) one hundred and eighty degrees 例文帳に追加

回数が180度であること - EDR日英対訳辞書

例文

the act of making a one hundred and eighty degree turn 例文帳に追加

180度の角度,回転すること - EDR日英対訳辞書

the ordinal number of one hundred eighty in counting order 例文帳に追加

順序を数える際の序数180 - 日本語WordNet

the ordinal number of one hundred eighty-five in counting order 例文帳に追加

順序を数える際の序数185 - 日本語WordNet

He died in May 1945 when he was eighty one years old. 例文帳に追加

昭和20年(1945年)5月、81歳で薨去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Porta Branch, Higashishiokoji-cho, Shimogyo Ward; eighty-one seats in total 例文帳に追加

ポルタ支店下京区東塩小路町、全81席 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was one of the members of the Demo of eighty-eight retainers of Imperial Court. 例文帳に追加

廷臣八十八卿列参事件の1人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

one of the seasons of the lunar calendar when the longitude of the sun is at eighty degrees 例文帳に追加

雑節の一つで,太陽黄経が80゜になる6月11日ころ - EDR日英対訳辞書

He was one of the participants in the Teishin hachiju-hachi kyo ressan jiken (Demo of eighty-eight retainers of the Imperial Court), protesting against the U.S.-Japan Treaty of Amity and Commerce. 例文帳に追加

廷臣八十八卿列参事件の一人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

upon which is spread unequally a population of one hundred and eighty millions of souls. 例文帳に追加

人口は一億八千万人を数えるが、その分布は均一ではない。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Motosachi SONO, near the end of the Edo period and the Meiji Restoration, devoted himself to the interest of the nation as one of the Ansei kinno eighty-eight teishin (Eighty-eight court nobles who protested the U.S.-Japan Treaty of Amity and Commerce during the Ansei era). 例文帳に追加

幕末、明治維新期の園基祥は、安政勤王八十八廷臣の一人として国事に奔走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fourth, there were eighty-one mime (the wife of a person holding high status) (27 Baolin [保], 27 Imperial Woman [], and 29 Cainus [采女]: Sixth to eighth grade ranking). 例文帳に追加

八十一御妻(宝林、御女、采女。正六品~正八品)を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This formula explains eighty-one percent of human sense to sense the sweetness/dryness of sake. 例文帳に追加

この式によって人間が酒を甘い辛いと感じる感覚の81%が説明できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The speed limit on this road is eighty kilometers an hour, and signs to that effect are posted at intervals of one kilometer. 例文帳に追加

この道路の制限速度は 80 キロだが, その標識が 1 キロごとに出ています. - 研究社 新和英中辞典

filed or requested after the elapsing of the legal term of one hundred eighty (180) days as of the date of granting of the application; 例文帳に追加

出願の付与の日から180日の法定期間経過後に提出又は請求された場合 - 特許庁

It was eighty-one times that Wa (Japan) interfered with the Korean Peninsula in the affairs of politics, military, and diplomacy. 例文帳に追加

倭(日本)が政治・軍事・外交面で朝鮮半島に関わった年次は81回にも及ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are a pair of trees, the ancient one said to be aged three hundred years, and the younger one aged eighty years; the trees come to full bloom during the cherry blossom watching season. 例文帳に追加

樹齢300年といわれる古木と樹齢80年の二対の若木の桜で、観桜シーズンには桜が咲き乱れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A decision on the lawsuit shall be made at the latest 180 (one hundred and eighty) days as of the date on which the lawsuit is filed. 例文帳に追加

訴訟に対する判決は訴訟提起の日から遅くとも180日以内に下されるものとする。 - 特許庁

Thus, Keihanshin Local Line was completely reorganized with the train series 103, by introducing a total of eighty cars consisting of eleven sets of seven-car trains, one extra unit of disjoined two motor cars, and one trailer car. 例文帳に追加

これでもって7連×11本とバラ予備MM1ユニット+T1両(計80両)を編成して、京阪神緩行線の103系化を達成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1755, having reached the age of eighty-one, Baisao stopped selling tea, and also incinerated his beloved tea utensils. 例文帳に追加

1755年(宝暦5年)、81歳になった売茶翁は、売茶業を廃業、愛用の茶道具も焼却してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If not submitted at the time of filing, the proofs must be submitted within 180 (one hundred and eighty) days of the date of filing. 例文帳に追加

証拠書類は,出願時に提出しなかったときは,出願日から 180日以内に提出しなければならない。 - 特許庁

During the Ansei Purge ('Ansei no Taigoku' in Japanese) in 1858, he was implicated as one of the eighty-eight courtiers which included his son Chikayoshi and grandson Yasutaka. 例文帳に追加

安政5年(1858年)の安政の大獄の際に八十八卿として子の親賀と孫の康隆とともに連座した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A decision of the Supreme Court shall be made at the latest 180 (one hundred and eighty) days after the date on which the Supreme Court received the request. 例文帳に追加

最高裁判所の判決は,破棄請求が最高裁判所に受理された日から遅くとも180日以内に下される。 - 特許庁

Raw materials for producing petroleum are a one-carat diamond (at least a diamond with nine facets), eighty paramecia (about 50 cc of rice-field water), and 1,500 cc of water.例文帳に追加

原材料はダイヤモンド1カラット(最低9面カット)、ぞうりむし80匹(水田の水約50cc)、水1500cc。 - 特許庁

This element becomes eighty thousand times a conventional one in amplification rate, and becomes twelve times the conventional one in ratio of light to darkness, and high amplification rate and a large ratio of light to darkness can be obtained with a lower voltage than that in the past.例文帳に追加

本例の素子は、増倍率8万倍、明暗電流比12倍となり、従来よりも低い電圧で、高い増倍率と大きな明暗電流比が得られた。 - 特許庁

It is one of the six Yamaguchi-jinja Shrines in Yamato Province (Asuka, Iware, Ossaka, Hase, Unebi and Miminashi) listed in the Engishiki Norito (Shinto prayer), and is also one of the eighty-five shrines of rainmaking rites. 例文帳に追加

延喜式祝詞に記される大和国内の山口社6社(飛鳥・石村・忍坂・長谷・畝火・耳無)のうちの1社であり、祈雨神祭八十五座の1つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The survey showed that male persons accounted for eighty percent of consumers and, among them, consumption by heavy drinkers who drank one or more cans a day accounted for sixty percent of the total consumption. 例文帳に追加

その結果、購入者の80%は男性で、中でも1日に1本以上飲用するヘビーユーザーが全消費の6割を占めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of them are located along the coast, for example Shido-ji Temple (one of Shikoku's eighty-eight sacred places), and others underground, such as Benten Dokutsu (Benten Cave) located in Inagi City, Tokyo. 例文帳に追加

志度寺(四国八十八箇所)のように海沿いの霊場や、弁天洞窟(東京都稲城市)のような地下霊場も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The imperial mausoleums that the Imperial Household Agency administers are located in thirty-three prefectures from Yamagata Prefecture in the north to Kagoshima Prefecture in the south, and there are one hundred eighty-eight mausoleums in total including one hundred twelve imperial mausoleums for the successive emperors and seventy-six mausoleums for the empresses. 例文帳に追加

宮内庁管理の陵墓は、北は山形県から南は鹿児島県まで1都2府30県にわたって所在しており、歴代天皇陵が112、皇后陵など76で計188。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, a training program for the One Village One Product campaign was held from August to September 2006 by the Association of Overseas Technical Assistance. Eighty participants took part from 45 developing countries.例文帳に追加

加えて、2006年8月から9月にかけて財団法人海外技術者研修協会が一村一品研修を実施し、開発途上国45か国から80名の研修生が参加した。 - 経済産業省

At the request of the applicant, made at the time of the filing, an application may be kept secret for a period of 180 (one hundred and eighty) days from the filing date, after which it shall be processed. 例文帳に追加

出願人が出願時に請求したときは,出願は,出願日から180日間秘密にすることができ,その後に処理が行われる。 - 特許庁

Kifune-jinja Shrine enshrines the water god Takaokami no Kami and, as one of the eighty-five ancient shrines of rainmaking rites, the deity has long been worshipped by those praying for rain. 例文帳に追加

水神である淤加美神(たかおかみのかみ)を祀り、古代の祈雨八十五座の一座とされるなど、古くから祈雨の神として信仰された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He intended to write a total of one hundred volumes by rewriting older ones and adding new volumes, but died from a disease after completing the eighty-seventh volume. 例文帳に追加

古い巻の記述を書き直し、新しい巻を追加して、全部で100巻にまで拡充するつもりであったが、87巻で病のため完成できなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One night with a full moon, while he was wandering in the field of autumn flowers, he heard an excellent performance of the koto (a long Japanese zither with thirteen strings) by an old man around eighty years old that echoed to the high buildings. 例文帳に追加

或る名月の夜、秋草の中をさまよううちに、八十歳ほどの老人の奏でる琴の名演奏が高楼に響くのが聞こえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1858, he attended the demonstration that claimed to prevent the Imperial sanction to be issued for the Treaty of amity and commerce between the United States and Japan, as he was one of the members of "hachiju-hachi kyo" (the eighty-eight retainers of Imperial Court) which included Tadayasu NAKAYAMA and Tomomi IWAKURA who also attended the demonstration; This affair was called "Demo of eighty-eight retainers of Imperial Court." 例文帳に追加

安政5年(1858年)には日米修好通商条約へ勅許を出すことに反対するため、中山忠能・岩倉具視らとともに八十八卿の一人として抗議の列参をし、勅許を阻止した(廷臣八十八卿列参事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nullity proceedings may be instituted either ex officio or at the request of any person having a legitimate interest, within a period of 180 (one hundred and eighty) days of the date of the issue of the registration certificate. 例文帳に追加

無効手続は,登録証交付日から180日の期間内に,職権により又は正当な利害関係を有する者の請求に基づいて,開始することができる。 - 特許庁

When the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) required an imperial sanction for the conclusion of the Treaty of commerce of the Imperial Court in 1858, he opposed against it as one of the Teishin hachiju-hachi kyo (eighty-eight retainers of Imperial Court). 例文帳に追加

安政5年(1858年)、幕府が朝廷に対して通商条約締結の勅許を求めた際、廷臣八十八卿の一人として反対論を展開した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kokinshu poets figured prominently also in Gosenwakashu, which includes eighty-one poems by KI no Tsurayuki, seventy-two by Ise (a poet), and twenty-four by FUJIWARA no Kanesuke, partially because no more than forty years had passed since the compilation of "Kokinshu." 例文帳に追加

『古今集』撰進から四十余年しか経っていないこともあり、紀貫之(81首)・伊勢(歌人)(72首)・藤原兼輔(24首)ら、古今時代の歌人が再び主役を演じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He abdicated only eighty one days after the Jokyu Disturbance and his enthronement was not officially recognized, thus he did not have any posthumous name or Tuigo, he used to be called the deposed Emperor KUJO, Hantei and Kohaitei. 例文帳に追加

承久の乱の後わずか81日間で廃され、即位も認められていなかったため諡号・追号がつけられず、九条廃帝(くじょうはいてい)、半帝、後廃帝と呼ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, Nobutoshi HAGIWARA described Saigo using "The pressure of Parkes" as the justification to substantiate the strategic policy change after Saigo's conversion to belief in a more lenient treatment policy, than that of the hardliners; a one-hundred and eighty degree change. 例文帳に追加

そして、強硬論から寛典論に180度転じた西郷が、同じく強硬派だった板垣や京都の面々にその政策転換を説明する口実として利用したのではないか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Under the reign of Wakatakeru no Okimi, there was a man who worked as a clerk; His name was Murite; During August, in the big iron pod, an imperial sword whose length is four shaku (unit of distance approximately equal to 30.3 cm) ****; It was tempered eighty times, and swung ninety times; **** The one who has this sword will live long, and his descendants will flourish, being blessed; He will never lose his power; The one who makes a sword is Itawa, and the one who engraves inscription is Choan. 例文帳に追加

治天下獲加多支鹵大王世奉事典曹人名无利弖八月中用大鉄釜并四尺廷刀八十練九十振三寸上好刊刀服此刀者長寿子孫洋々得□恩也不失其所統作刀者名伊太和書者張安也 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS