1153万例文収録!

「paramount」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > paramountの意味・解説 > paramountに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

paramountを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 59



例文

the lord paramount 例文帳に追加

天下様 - 斎藤和英大辞典

Speed was paramount.例文帳に追加

スピードが重要だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the state of being paramount 例文帳に追加

最高である状態 - 日本語WordNet

It's of paramount importance.例文帳に追加

極めて重要なことだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

a leading or paramount power 例文帳に追加

主要なまたは最高の力 - 日本語WordNet


例文

Paramount amongst those例文帳に追加

その中でも素晴らしかったのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Competition is paramount here.例文帳に追加

ここでは競争が重要な要素よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Teamwork is paramount here at kingsman.例文帳に追加

チームワークは キングスマンで最も重要だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Openness is paramount例文帳に追加

オープンであることが 何より重要ですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

In fact, policy is paramount.例文帳に追加

実際には政策が最も重要です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Tell your son bran and rickon's safety is paramount.例文帳に追加

ブランとリコンの安全が最優先だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But we also believe that education is paramount.例文帳に追加

同時に 教育が 最も重要であると信じています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Our kids' happiness is paramount.例文帳に追加

子どもの幸せは何物にも変えがたい ということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The ability to control breathing seems paramount.例文帳に追加

呼吸を制御する能力が最も重要なようです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Therefore, the dispatch of troops to Hokuriku was given paramount importance. 例文帳に追加

そのため、北陸への出兵が最重要視されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Pakistan became a country of paramount geostrategic importance to the United States 例文帳に追加

パキスタンは、米国にとって、最大の戦略地政学的な重要国になった - 日本語WordNet

I'm sure we can all agree that the safety of the family was paramount, and we thank you both for their rescue.例文帳に追加

家族の安全が図られ 人質が救助されたことに感謝します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Mubarak is considered to be a wise lord for leading the restoration of the House of Al-Sabah and is respectfully called "Paramount Chief." 例文帳に追加

ムバラクはサバーハ家中興の英主とされ「大首長」と尊称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sakaki is of paramount importance in Shinto rituals, and is frequently used as a ritual offering at both household Shinto altars and Shinto shrines. 例文帳に追加

神棚や祭壇に供えるなど、神道の神事には欠かせない植物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Use an android to infiltrate c.p... and assassinate the paramount leader, the party elders, and the heads of the politburo and discipline commission.例文帳に追加

" アンドロイドを 侵入させ..." " 最高指導者 党長老 政治局や─" " 規律委員会の長を 暗殺します" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

With mayor jam still missing and the deputy mayor recently murdered, the need for leadership at city hall is of paramount concern to gotham's citizens.例文帳に追加

市長の失踪と 市長代理の殺害に伴い 新たな市長の選出に 大きな関心が集まっています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He established the system of senior councilor, junior councilor, administrator and inspector general, as well as the feudal government system headed by a shogun as the person in paramount authority. 例文帳に追加

老中・若年寄・奉行・大目付の制を定め、現職将軍を最高権力者とする幕府機構を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His legal wife was Princess Shige, the daughter of Tadayosi SAKAI (younger biological brother to Tadakatsu SAKAI [lord of the Obama Domain of Wakasa Province], paramount authority and chief minister in the shogun's cabinet). 例文帳に追加

正妻は酒井忠吉(幕閣の最高権力者大老酒井忠勝(若狭国小浜藩主)の実弟)の娘・茂姫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hiroko was the person in paramount authority in Edo Castle in those days, but the cabinet officials of the Shogunate and fudai were very surprised at her appointment of Yoshimune. 例文帳に追加

熙子は当時の江戸城内の最高権力者であったが、彼女が吉宗を指名したことに幕閣や譜代門閥は驚嘆した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinkoku kan (view of divine land) which spread in and after the medieval period, then became a logic justifying the samurai government, and a person in paramount authority was called 'Tenkabito' (person becoming the ruler of the country). 例文帳に追加

中世以降には神国観が広まり、武家政権の正当化する論理となり、最高権力者は「天下人」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hisamitsu SHIMAZU (December 2, 1817-December 6, 1887) was a person in paramount authority in Satsuma Province in the last days of the Edo period. 例文帳に追加

島津久光(しまづひさみつ、文化(元号)14年10月24日(旧暦)(1817年12月2日)-明治20年(1887年)12月6日)は、幕末の薩摩藩における事実上の最高権力者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Emperor was aware of his position as constitutional monarch; therefore, he had not made political decisions apart from these two incidents although he was Kamigoichinin (person in paramount authority). 例文帳に追加

しかし、天皇は立憲君主としての立場を自覚していたため、上御一人(最高権力者)であってもこの2例を除いて政治決定を下すことはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the history of the overthrown Soga clan is shorter than 100 years, meaning they were an emerging force, and the force that overthrew the Soga clan consisted of emperors for generations, the persons in paramount authority. 例文帳に追加

しかし『日本書紀』の記述では、倒された蘇我氏の歴史は100年にも満たないような新興勢力であり、倒した側は代々の天皇であり最高権力者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although an osso was sometimes identified with a jikiso (direct appeal) because they had something in common in fact, originally a jikiso was made to a person in paramount authority, while an osso was made to the upper legal institution. 例文帳に追加

直訴と同一視される場合もあり、実際に両方を混同する要素も含まれているが、本来の性格としては直訴は最高権力者の個人に対して訴えるのに対して、越訴は上級訴訟機関に対して訴えるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When FUJIWARA no Michinaga became a person in paramount authority after the death of Michitaka and the downfall of his legitimate son FUJIWARA no Korechika, Teishi became a powerless empress due to the downfall of her family home, even if she was the mother of Imperial Prince Atsuyasu, the first prince of Ichijo. 例文帳に追加

道隆の死去とその嫡男藤原伊周の失脚により、藤原道長が最高権力者となると、定子は一条の第1皇子敦康親王の母でありながら、実家の没落により後ろ盾のない無力な皇后に転落してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Paramount Pictures, Inc. distributed the first production, "Rakuyo Uyu" (Hunger in Kyoto), directed by Takashi AZUMA and released it on September 15, 1931, it was decided that Shinko Kinema, which was reorganized from Teikoku Kinema (formally known as Teikoku Kinema Engei Kabushiki Gaisha [Imperial Cinema Entertainment Co. Ltd.]) during the same year, would distribute their films starting from the second production, "Fuun Nagato-jo" (Nagato-jo Castle in Turbulent Times), directed by the same director. 例文帳に追加

第1作は東隆史監督の『洛陽餓ゆ』で、パラマウント映画社の配給により同年7月15日に公開されたが、第2作、おなじく東監督の『風雲長門城』からは、同年に帝国キネマから改組された新興キネマの配給となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Akihiro-o's return to the O clan was attributed to various factors: in addition to the above mentioned importance of Jingi haku and the paramount nobility of the lineage of the Minamoto clan, the Akihiro-o's wife, who was also the mother of Nakasuke-o, had come from the Onakatomi clan, and his father Akiyasu-o was an adopted child of MINAMOTO no Akifusa, who belonged to the influential Murakami-Genji (Minamoto clan). 例文帳に追加

その神祇伯の重要性と、源氏という最も高貴な血筋、及び顕広王の室で仲資王の母が大中臣氏である上に、顕康王が有力な村上源氏の源顕房の猶子となっているという、多くの要素により、王氏復帰が成立したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chigi was a scholar priest who originated a doctrine based on Hokke-kyo sutra, Makahannya haramikyo sutra and Daichidoron (Commentary on the Great Wisdom Sutra) that were translated by Kumaraju as well as Nehangyo sutra, advocated Kyoso hanjaku (theory on the history of sutra establishment) based on Goji hakkyo, which deems Hoke-kyo sutra as paramount, and preached to become Buddha through shikan (Tendai Meditation). 例文帳に追加

智ギは、鳩摩羅什訳の法華経・摩訶般若波羅蜜経・大智度論、そして涅槃経に基づいて教義を組み立て、法華経を最高位に置いた五時八教という教相判釈(経典成立論)を説き、止観によって仏となることを説いた学僧である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The Mysterians" was released in 1957 by MGM, "H-Man" was released in 1959, "Battle in Outer Space" in 1959 and "Mothra" in 1961 by Columbia Pictures Corporation; "King Kong vs. Godzilla" was released in 1962 and "King Kong Escapes" in 1967 by Universal Pictures; and "Invasion of Astro-Monster" was released in 1965 and "The War of the Gargantruas" in 1966 by Paramount Pictures Corporation throughout the U.S. 例文帳に追加

1957年『地球防衛軍(映画)』はMGM配給、1959年『美女と液体人間』、1959年『宇宙大戦争』、1961年『モスラ』はコロムビア映画の配給、1962年『キングコング対ゴジラ』と1967年『キングコングの逆襲』はユニバーサル映画配給、1965年『怪獣大戦争』と1966年『フランケンシュタインの怪獣サンダ対ガイラ』はパラマウント映画配給で全米公開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In contrast, Akira YOSHIDA claimed that the true status of Mimana Nihon-fu was a committee established to gain access to the advanced culture of the Peninsula and consisted of Kyo (lords) dispatched from Wa, local kings, powerful families and government officials, including Han gie who was the monarch of the countries of Mimana, paramount chiefs of Dae Gaya, sub Han gie of Alla and Tara. 例文帳に追加

これに対して吉田晶は、日本府の実体を半島の先進的な文物を入手するため設置された会議で、倭から派遣された卿、任那数ヶ国の君主を意味する旱岐層、大伽耶の大首長、安羅、多羅の次旱岐など現地の王や豪族、官人層により構成されたとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS