1153万例文収録!

「patent professional corporation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > patent professional corporationの意味・解説 > patent professional corporationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

patent professional corporationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

Chapter VI Patent Professional Corporation 例文帳に追加

第六章 特許業務法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47-2 (1) Members of a patent professional corporation shall respectively represent the patent professional corporation. 例文帳に追加

第四十七条の二 特許業務法人の社員は、各自特許業務法人を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Merger with other patent professional corporation(s); 例文帳に追加

三 他の特許業務法人との合併 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Restriction of business by a person who is not a patent attorney or a patent professional corporation 例文帳に追加

弁理士又は特許業務法人でない者の業務の制限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 38 A patent professional corporation shall use the term "Tokkyo-Gyomu-Hojin" (patent professional corporation) in its name. 例文帳に追加

第三十八条 特許業務法人は、その名称中に特許業務法人という文字を使用しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 46 All members of a patent professional corporation shall have the right and obligation to execute the business of the patent professional corporation. 例文帳に追加

第四十六条 特許業務法人の社員は、すべて業務を執行する権利を有し、義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of the preceding paragraph shall not apply if members of the patent professional corporation have proven that the patent professional corporation has financial resources to pay and that the execution can be effected at ease. 例文帳に追加

3 前項の規定は、社員が特許業務法人に資力があり、かつ、執行が容易であることを証明したときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53 (1) A patent professional corporation may, with the consent of all its members, merge with other patent professional corporation(s). 例文帳に追加

第五十三条 特許業務法人は、総社員の同意があるときは、他の特許業務法人と合併することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53-2 (1) The creditors of a merging patent professional corporation may raise objections about the merger against the patent professional corporation. 例文帳に追加

第五十三条の二 合併をする特許業務法人の債権者は、当該特許業務法人に対し、合併について異議を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) A person who is not a patent professional corporation shall not use the name "Tokkyo-Gyomu-Hojin" (patent professional corporation) or similar names thereto. 例文帳に追加

2 特許業務法人でない者は、特許業務法人又はこれに類似する名称を用いてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Liability of a person who performed an act that causes misunderstanding as if he/she were a member of a patent professional corporation 例文帳に追加

社員であると誤認させる行為をした者の責任 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The patent professional corporation which survives the merger or the patent professional corporation established by the merger shall succeed the rights and obligations of the patent professional corporation(s) extinguished by the merger. 例文帳に追加

4 合併後存続する特許業務法人又は合併により設立する特許業務法人は、当該合併により消滅する特許業務法人の権利義務を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 60 A patent attorney or patent professional corporation shall automatically be admitted to the Patent Attorneys Association; a patent attorney shall automatically withdraw from the Association upon cancellation of said patent attorney's registration; and a patent professional corporation shall automatically withdraw from the Association upon being dissolved. 例文帳に追加

第六十条 弁理士及び特許業務法人は、当然、弁理士会の会員となり、弁理士がその登録を抹消されたとき及び特許業務法人が解散したときは、当然、弁理士会を退会する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39 (1) Members of a patent professional corporation shall be patent attorneys. 例文帳に追加

第三十九条 特許業務法人の社員は、弁理士でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49 A patent professional corporation shall not let any person who is not a patent attorney engage in its business. 例文帳に追加

第四十九条 特許業務法人は、弁理士でない者にその業務を行わせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Cases in which a patent professional corporation has been consulted by the adverse party and supports the adverse party or has accepted the adverse party as its client during the period in which the patent attorney is engaged in the business of such patent professional corporation as a member or an employed patent attorney thereof; or 例文帳に追加

六 社員又は使用人である弁理士として特許業務法人の業務に従事していた期間内に、その特許業務法人が相手方の協議を受けて賛助し、又はその依頼を承諾した事件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 (1) In order to incorporate a patent professional corporation, the patent attorneys who intend to be members of the corporation shall jointly establish the articles of incorporation. 例文帳に追加

第四十三条 特許業務法人を設立するには、その社員になろうとする弁理士が、共同して定款を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Cases in which another patent professional corporation was consulted by the adverse party and supported the adverse party or accepted the adverse party as its client during the period in which the member or the like engaged in that business as a member or the like of said patent professional corporation, before he/she became a member or the like of the relevant patent professional corporation; or 例文帳に追加

五 社員等が当該特許業務法人の社員等となる前に他の特許業務法人の社員等としてその業務に従事していた期間内に、その特許業務法人が相手方の協議を受けて賛助し、又はその依頼を承諾した事件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Cases in which another patent professional corporation was consulted by the adverse party, and the extent and method of such consultation were recognized to be based on a relationship of mutual trust during the period in which the member or the like engaged in that business as a member or the like of such patent professional corporation, before he/she became a member or the like of the relevant patent professional corporation. 例文帳に追加

六 社員等が当該特許業務法人の社員等となる前に他の特許業務法人の社員等としてその業務に従事していた期間内に、その特許業務法人が相手方の協議を受けた事件で、その協議の程度及び方法が信頼関係に基づくと認められるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42 (1) A patent professional corporation shall register itself pursuant to the provision of Cabinet Order. 例文帳に追加

第四十二条 特許業務法人は、政令で定めるところにより、登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 Members of a patent professional corporation shall withdraw for the following reasons: 例文帳に追加

第五十一条 特許業務法人の社員は、次に掲げる理由によって脱退する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52 (1) A patent professional corporation shall be dissolved for the following reasons: 例文帳に追加

第五十二条 特許業務法人は、次に掲げる理由によって解散する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Members who represent a patent professional corporation shall have authority to do any and all act in or out of court in connection with the business of the patent professional corporation. 例文帳に追加

3 特許業務法人を代表する社員は、特許業務法人の業務に関する一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47-4 (1) In cases where the obligations of a patent professional corporation may not be fully performed with its assets, all members of the patent professional corporation shall be jointly and severally liable for the performance of obligations thereof. 例文帳に追加

第四十七条の四 特許業務法人の財産をもってその債務を完済することができないときは、各社員は、連帯してその弁済の責めに任ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47-5 In case a non-member of a patent professional corporation has performed an act that causes misunderstanding as if he/she were a member, the non-member shall assume the same liability as members to persons who have transacted with the patent professional corporation based on said misunderstanding. 例文帳に追加

第四十七条の五 社員でない者が自己を社員であると誤認させる行為をしたときは、当該社員でない者は、その誤認に基づいて特許業務法人と取引をした者に対し、社員と同一の責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A member or the like of a patent professional corporation shall not participate in business being engaged in by such patent professional corporation, pertaining to cases falling under any of the following items: 例文帳に追加

3 特許業務法人の社員等は、当該特許業務法人が行う業務であって、次の各号のいずれかに該当する事件に係るものには関与してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to cases pursuant to the provision of the preceding paragraph, if a patent professional corporation only has one member and does not increase to two or more members for six consecutive months from the date on which it came to have only one member, the patent professional corporation shall be dissolved when said six months have passed. 例文帳に追加

2 特許業務法人は、前項の規定による場合のほか、社員が一人になり、そのなった日から引き続き六月間その社員が二人以上にならなかった場合においても、その六月を経過した時に解散する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-4 Cases relating to the supervision of the dissolution and liquidation of a patent professional corporation shall be subject to the jurisdiction of a court having jurisdiction over the location of the principal office of the patent professional corporation. 例文帳に追加

第五十二条の四 特許業務法人の解散及び清算の監督に関する事件は、その主たる事務所の所在地を管轄する地方裁判所の管轄に属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The merger shall become effective by the registration thereof made by the patent professional corporation which is to survive the merger or the patent professional corporation to be established by the merger at the location of its principal office. 例文帳に追加

2 合併は、合併後存続する特許業務法人又は合併により設立する特許業務法人が、その主たる事務所の所在地において登記することによって、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Names and addresses of principal offices of the patent professional corporation to be extinguished by the merger, and the patent professional corporation which is to survive the merger or be established by the merger; and 例文帳に追加

二 合併により消滅する特許業務法人及び合併後存続する特許業務法人又は合併により設立する特許業務法人の名称及び主たる事務所の所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37 Patent attorneys may incorporate a patent professional corporation pursuant to the provisions of this Chapter. 例文帳に追加

第三十七条 弁理士は、この章の定めるところにより、特許業務法人を設立することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Cases in which a patent professional corporation has been consulted by the adverse party and the extent and method of such consultation are recognized to be based on a relationship of mutual trust during the period in which the patent attorney is engaged in the business of such patent professional corporation as a member or an employed patent attorney thereof. 例文帳に追加

七 社員又は使用人である弁理士として特許業務法人の業務に従事していた期間内に、その特許業務法人が相手方の協議を受けた事件で、その協議の程度及び方法が信頼関係に基づくと認められるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41 In addition to what is provided for in the preceding Article, a patent professional corporation may be entrusted to undertake the affairs that a patent attorney may handle pursuant to the provisions of Articles 5 to 6 (2), and in which the patent professional corporation shall engage its members or employed patent attorneys (regarding affairs provided for in Article 6 (2), limited to patent attorneys granted the supplementary note of specific infringement lawsuit counsel; hereinafter referred to as "Members, etc."). In this case, such patent professional corporation shall let the entrusting party select its assistant in court or counsel from among the members, etc. of the patent professional corporation. 例文帳に追加

第四十一条 前条に規定するもののほか、特許業務法人は、第五条から第六条の二までの規定により弁理士が処理することができる事務を当該特許業務法人の社員又は使用人である弁理士(第六条の二に規定する事務に関しては、特定侵害訴訟代理業務の付記を受けた弁理士に限る。以下「社員等」という。)に行わせる事務の委託を受けることができる。この場合において、当該特許業務法人は、委託者に、当該特許業務法人の社員等のうちからその補佐人又は訴訟代理人を選任させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In making a disposition of a patent professional corporation pursuant to the provision of paragraph (1), in case there is a fact falling under Article 32 with regard to the members, etc. of such patent professional corporation, the provision set forth in the same paragraph shall not be construed to preclude taking disciplinary action also against the patent attorneys who are members, etc. of the patent professional corporation. 例文帳に追加

3 第一項の規定は、同項の規定により特許業務法人を処分する場合において、当該特許業務法人の社員等につき第三十二条に該当する事実があるときは、その社員等である弁理士に対し、懲戒の処分を併せて行うことを妨げるものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 76 (1) A person who is not a patent attorney or patent professional corporation shall not use the name "Benri-Shi" (patent attorney), "Tokkyo-Jimusho" (patent office) or similar names thereto. 例文帳に追加

第七十六条 弁理士又は特許業務法人でない者は、弁理士若しくは特許事務所又はこれらに類似する名称を用いてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 A patent professional corporation shall be incorporated by registering its incorporation at the location of its principal office. 例文帳に追加

第四十四条 特許業務法人は、その主たる事務所の所在地において設立の登記をすることによって成立する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47 (1) Unless otherwise provided by articles of incorporation, a patent professional corporation may make changes to its articles of incorporation by the consent of all its members. 例文帳に追加

第四十七条 特許業務法人は、定款に別段の定めがある場合を除き、総社員の同意によって、定款の変更をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Members who represent a patent professional corporation may entrust others with agency in particular acts, unless prohibited by articles of incorporation. 例文帳に追加

5 特許業務法人を代表する社員は、定款によって禁止されていないときに限り、特定の行為の代理を他人に委任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47-3 (1) A patent professional corporation may designate one or more members who shall take charge of business regarding a specific case. 例文帳に追加

第四十七条の三 特許業務法人は、特定の事件について、一人又は数人の業務を担当する社員を指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Regarding the designated cases, the designated member(s) shall only represent the patent professional corporation, notwithstanding the provision of the preceding Article. 例文帳に追加

3 指定事件については、前条の規定にかかわらず、指定社員のみが特許業務法人を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When a patent professional corporation has effected the designation set forth in paragraph (1), it shall notify the client of the designated case thereof in writing. 例文帳に追加

4 特許業務法人は、第一項の規定による指定をしたときは、指定事件の依頼者に対し、その旨を書面により通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The client may require the patent professional corporation, by fixing a reasonable period of time, to clarify whether the patent professional corporation will effect the designation set forth in paragraph (1) within such period of time. In this case, if the patent professional corporation fails to notify within said period of time pursuant to the provision of the preceding paragraph, the patent professional corporation may not effect the designation after said period of time; provided, however, that this shall not preclude to effect such designation after obtaining the consent of the client. 例文帳に追加

5 依頼者は、その依頼に係る事件について、特許業務法人に対して、相当の期間を定め、その期間内に第一項の規定による指定をするかどうかを明らかにすることを求めることができる。この場合において、特許業務法人が、その期間内に前項の規定による通知をしないときは、特許業務法人はその後において、指定をすることができない。ただし、依頼者の同意を得て指定をすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision set forth in the preceding paragraph shall also apply to the cases where compulsory execution against the assets of a patent professional corporation has not been successful. 例文帳に追加

2 特許業務法人の財産に対する強制執行がその効を奏しなかったときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Cases in which a half or more of the members of a patent professional corporation shall not participate as cases listed in the items of paragraph (3) below. 例文帳に追加

四 第三項各号に掲げる事件として特許業務法人の社員の半数以上の者が関与してはならない事件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A member or the like of a patent professional corporation shall not engage in business of the cases listed in items of the preceding paragraph on their own behalf or for a third party. 例文帳に追加

2 特許業務法人の社員等は、前項各号に掲げる事件については、自己又は第三者のためにその業務を行ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-3 Upon the completion of liquidation of a patent professional corporation, the liquidator shall notify the Minister of Economy, Trade and Industry thereof. 例文帳に追加

第五十二条の三 清算が結了したときは、清算人は、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-5 (1) The court may appoint an inspector to conduct necessary investigations for the supervision of the dissolution and liquidation of a patent professional corporation. 例文帳に追加

第五十二条の五 裁判所は、特許業務法人の解散及び清算の監督に必要な調査をさせるため、検査役を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) With regard to the application of the provision of Article 16 of the Bankruptcy Act (Act No. 75 of 2004), a patent professional corporation shall be deemed a general partnership company. 例文帳に追加

6 破産法(平成十六年法律第七十五号)第十六条の規定の適用については、特許業務法人は、合名会社とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) With regard to a designated case, if the office of relevant designated member(s) becomes vacant before the completion of business pertaining to the case, the patent professional corporation shall newly designate other member(s) to handle the case. If said designation is not effected, all members of the patent professional corporation shall be deemed to have been so designated. 例文帳に追加

6 指定事件について、当該事件に係る業務の結了前に指定社員が欠けたときは、特許業務法人は、新たな指定をしなければならない。その指定がされなかったときは、全社員を指定したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(7) The provision of Article 612 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the withdrawal of members of a patent professional corporation; provided, however, that this shall not apply to the obligations of a patent professional corporation which it has become to bear to its client in the case set forth in paragraph (4). 例文帳に追加

7 会社法第六百十二条の規定は、特許業務法人の社員の脱退について準用する。ただし、第四項の場合において、指定事件に関し依頼者に対して負担することとなった特許業務法人の債務については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS