1016万例文収録!

「price including tax」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > price including taxの意味・解説 > price including taxに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

price including taxの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

A tax excluding/tax including unit price calculation part 5 and a tax unit price calculation part 6 individually calculate a tax including unit price and a tax unit price from an input tax excluding unit price.例文帳に追加

税抜/税込単価算出部5及び税単価算出部6は、夫々、入力された税抜単価から税込単価及び税単価を算出する。 - 特許庁

Then, the price including tax after the price including tax is reduced is displayed at a display part.例文帳に追加

そして、この税込み値引後の税込み価格を表示部に表示する。 - 特許庁

Model Quantity Unit Price Price (Without tax / Including taxPriceDiscounted priceAW 221 200 pieces $12.00 $2400.00/$2520.00 $2268.00例文帳に追加

型番    数量    単価   値段(税抜 / 税込)    値段(割引後) AW 221  200 個  12ドル  2400ドル/2520ドル    2268ドル - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Model Quantity Unit Price Price (Without tax / Including taxPriceDiscounted priceAW 221 300 pieces $12.00 $3600.00/$3780.00 $3364.20例文帳に追加

型番    数量   単価    値段(税抜 / 税込)   値段(割引後) AW 221  300 個  12ドル  3600ドル/3780ドル   3364.2ドル - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

When a discount amount including tax of the commodity is input, the price including tax after discount is calculated by subtracting the discount amount including tax from the price including tax, and a tax amount included in the price including tax after discount including tax is calculated from the price including tax after the discount including tax and the tax rate.例文帳に追加

商品の税込み値引額が入力されると、税込み価格から税込み値引額を減算して税込み値引後の税込み価格を算出し、税込み値引後の税込み価格と税率とから税込み値引後の税込み価格に含まれる税額を算出する。 - 特許庁


例文

Then, the total sum including tax after reduction in price including tax is displayed.例文帳に追加

そして、この税込み値引後の税込み合計金額を表示する。 - 特許庁

To present a price including tax after discount when the price including tax of merchandise is reduced.例文帳に追加

商品の税込み価格に対して値引が行われた際には値引後の税込み価格を提示できるようにする。 - 特許庁

A tax amount included in a price including tax is calculated from a price including tax of a sales-input commodity and a tax rate.例文帳に追加

販売入力された商品の税込み価格と税率とから当該税込み価格に含まれる税額を算出する。 - 特許庁

Then, when the discount amount including tax of the sales merchandise is inputted, the discount amount including tax is subtracted from the price including tax of the merchandise, so that the price including tax after the price including tax is reduced can be calculated.例文帳に追加

次に、この販売商品の税込み値引額が入力されると、当該商品の税込み価格からその税込み値引額を減算して税込み値引後の税込み価格を算出する。 - 特許庁

例文

Also, a bar code indicating a tax excluding price or the tax including price is printed corresponding to the set value.例文帳に追加

また、設定値に対応して税抜き価格または税込み価格を表すバーコードが印字される。 - 特許庁

例文

The price including tax was finally lowered to less than 10,000 yen. 例文帳に追加

遂に税込価格が1万円を切りました - 京大-NICT 日英中基本文データ

The price including tax of sold and inputted merchandise is acquired.例文帳に追加

販売入力された商品の税込み価格を取得する。 - 特許庁

To prevent a consumption tax from being zero yen when a consumption tax rate is 5% and a commodity price including tax is one yen.例文帳に追加

消費税率5%税込価格1円商品の場合、消費税が0円にならないようにする。 - 特許庁

Model Quantity Unit Price Price (Without tax / Including taxPriceDiscounted priceAW 221 200 pieces $12.00 $2400.00/$2520.00 $2268.00 Delivery cost total: $180.00 Estimated cost total: $2448.00例文帳に追加

型番   数量   単価   値段(税抜 / 税込)   値段(割引後) AW 221 200 個  12ドル  2400ドル/2520ドル   2268ドル 配送料総計: 180ドル お見積もり総計: 2448ドル - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

In this case, when a discount sum including tax for one transaction is inputted, the discount sum including tax is subtracted from the total sum including tax so that the total sum including tax after reduction in price including tax can be calculated.例文帳に追加

ここで、1取引に対する税込み値引額が入力されると、税込み合計金額から税込み値引額を減算して税込み値引後の税込み合計金額を算出する。 - 特許庁

A differential amount allocation part 13 adjusts the differential amount by adding the differential amount calculated by the differential amount calculation part 12 to the tax including unit price and the unit tax price individually calculated by the tax excluding/tax including unit price calculation part 5 and the tax unit price calculation part 6 of a statement in the lowermost level.例文帳に追加

差異額配賦部13は、差異額算出部12により算出された差異額を、最下位の明細の税抜/税込単価算出部5及び税単価算出部6により夫々算出された税込単価及び税単価に加算して、差異額の調整を行う。 - 特許庁

If it is a bar code including the price data of the commodity, the price data is acquired from the bar code, and tax included price data by adding a predetermined amount of tax to the price data is calculated.例文帳に追加

そして、商品の価格データを含むバーコードであるとき、そのバーコードから価格データを取得し、その価格データに所定の税額を加算した税込価格データを算出する。 - 特許庁

When the merchandise code of sales merchandise is inputted, the price including tax of the merchandise is acquired.例文帳に追加

販売商品の商品コードが入力されると、その商品の税込み価格を取得する。 - 特許庁

When a set value respectively corresponding to a tax rate, a price inputting method, a bar code internal price, a fraction processing method, a tax including price printing method, and a price displaying table is set by using a display section 35 and an operation panel 34, the tax including price and the price displaying table by a specified format corresponding to the set value which has been set are printed.例文帳に追加

表示部35および操作パネル34を用いて、税率、価格入力方法、バーコード内価格、端数処理方法、価格税込み印字方法、価格表示テーブルのそれぞれに対応する設定値を設定すると、設定された設定値に対応する所定のフォーマットで税込み価格、価格表示テーブルが印字される。 - 特許庁

To present a transaction sum including tax after discount or reduction in price when discount or reduction in price is operated to transaction.例文帳に追加

取引に対して値引または割引が行われた際には値引または割引後の取引金額を税込みで提示できるようにする。 - 特許庁

When they are not matched, the input price data are registered in the commodity price file as the aggregate payment including tax.例文帳に追加

一致しない場合には入力価格データを税込み支払総額として商品価格ファイルに登録する。 - 特許庁

To preliminarily prevent a price generating any damage in a store side or a customer side from being registered in a commodity price file as an aggregate payment including tax.例文帳に追加

店側または客側に損害が発生する価格が税込み支払総額として商品価格ファイルに登録されるのを未然に防ぐ。 - 特許庁

When price data equivalent to the aggregate payment including tax to be registered in the commodity price file are inputted, whether or not the input price is matched with a preliminarily set registration inhibiting price is decided.例文帳に追加

商品価格ファイルに登録される税込み支払総額に相当する価格データが入力されると、その入力価格が予め設定された登録禁止価格と一致するか否かを判断する。 - 特許庁

Indication of "Only ○○○ yen", "○○○ yen after tax", or "Only ○○○ yen after tax" including an amount which is an all-in price and has no fraction of 10 yen and 1 yen is attached to a position which can be viewed from the outside.例文帳に追加

外側から目視し得る箇所に、商品の税込価格であると共に10円及び1円の端数がない金額を含む「○○○円ぽっきり」、「税込み○○○円」又は「税込み○○〇円ぽっきり」の表示を付する。 - 特許庁

The error amount computing part 306 multiplies the remainder output from the arithmetic operating part 305 by the unit price of the ball including tax to compute the error amount including the rounding error, equivalent to the number of remainder balls.例文帳に追加

有誤差金額算出部306は、演算部305から出力される剰余に玉の税込単価を乗算して、剰余分の玉数に相当し、丸め誤差を含む有誤差金額を算出する。 - 特許庁

The case that the user himself/herself acquires the rental building coping with the purchase by a loan is assumed, a price calculation system incorporating a corporation tax rate/depreciation/loan payment system is constructed in principle that a required total amount including taxable income required for the payment becomes the same amount as the total amount of a rent price and an acquisition price paid by the user, and the agreed price is calculated.例文帳に追加

買受対応賃貸建物を、利用者自身が借入金で取得した場合を想定して、その返済に必要な課税所得を含む必要総額が、利用者の支払った賃借価格と取得価格の合計額と同額になる事を原則として、法人税率・減価償却・借入金返済方式を組み込んだ、価格算出システムを組み立てて、合意価格を算出しています。 - 特許庁

The error amount calculation part 17c multiplies a before-tax unit price by the remainder output from the computing part 17a and calculates an error amount equivalent to the number of remainder balls and including the rounding errors.例文帳に追加

有誤差金額算出部17cは、演算部17aから出力される剰余に玉の税込単価を乗算して、剰余分の玉数に相当し、丸め誤差を含む有誤差金額を算出する。 - 特許庁

When an instruction including information such as an article price and transaction date and hour is supplied from a terminal device 2, the central processing unit 10 of an IC card 1 executes point processing 14, reads a point accumulated mark from point information 15 and a discount rate from an exchange table and calculates a payment product price from the article price, the discount rate and a tax rate.例文帳に追加

商品価格や取引日時などを情報を含む命令が端末装置2から供給されると、ICカード1の中央演算装置10はポイント処理14を実行し、ポイント情報15からポイント累計点数を、換算テーブルから割引率を読み取り、上記の商品価格と割引率や税率とから支払い商品価格を算出する。 - 特許庁

In the 1970's and later, the demand for long-distance transportation by railway has been further dropped due to increase in transportation by car and air, which was enhanced by cheaper air fares, development of roads including expressway construction using the road-related tax revenue system, and price-reduction in oil after the "oil shock." 例文帳に追加

昭和40年代後半(1970年代)以降は航空運賃の低廉化、道路特定財源制度等を利用して日本の高速道路建設等の道路整備、オイルショック後の石油の低価格化による自動車・航空機の増加で、鉄道による長距離輸送の需要減が進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emerging surplus economies will carry out further actions to increase domestic consumption,including by removing price and tax distortions and strengthening social safety nets, while advanced surplus economies or those with relatively weak private demand will promote domestic demand, notably through the liberalization of service sectors and the promotion of investment,including through the removal of inefficiencies. 例文帳に追加

新興黒字国は,物価及び税の歪みの除去及び社会的セーフティネットの強化を含め,国内消費を増加させるための更なる行動を実行し,先進黒字国又は民間需要が相対的に弱い国は,非効率性の排除によるものを含め,特に,サービス部門の自由化及び投資の促進を通じて,内需を促進する。 - 財務省

(4) In the case where the provision of paragraph (1) shall apply, any variance between the amount of the consideration for a foreign affiliated transaction and the arm's length price prescribed in the said paragraph which pertains to the said foreign affiliated transaction (excluding a variance that shall be deemed to be the amount of the contribution) shall not be included in the amount of deductible expense in the calculation of the corporation's income for each business year (including the amount of income prescribed in Article 102(1)(i) of the Corporation Tax Act). 例文帳に追加

4 第一項の規定の適用がある場合における国外関連取引の対価の額と当該国外関連取引に係る同項に規定する独立企業間価格との差額(寄附金の額に該当するものを除く。)は、法人の各事業年度の所得の金額(法人税法第百二条第一項第一号に規定する所得の金額を含む。)の計算上、損金の額に算入しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The issuer (including a person specified by a Cabinet Order as being equivalent thereto; the same shall apply in paragraph (5) and paragraph (6)) of discount bonds issued on or after April 1, 1988, shall collect, upon issue of the said discount bonds, from the person who is to acquire the bonds, income tax equivalent to the amount calculated by deducting the issue price from the face value of the said discount bonds and then multiplying the result by a tax rate of 18 percent (or 16 percent in the case of profit receivable from redemption of specified discount bonds), and pay it to the State no later than the tenth day of the month following the month that includes the date of collection, pursuant to the provision of a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 昭和六十三年四月一日以後に発行された割引債の発行者(これに準ずる者として政令で定めるものを含む。第五項及び第六項において同じ。)は、政令で定めるところにより、当該割引債の発行の際これを取得する者からその割引債の券面金額から発行価額を控除した金額に百分の十八(特定割引債につき支払を受けるべき償還差益については、百分の十六)の税率を乗じて計算した金額の所得税を徴収し、その徴収の日の属する月の翌月十日までに、これを国に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, a resident listed in the items of Article 40-4(1) of the Act may deem that the amount obtained by adding the amount of income calculated pursuant to the provisions of the laws and regulations concerning corporate income taxes in the state of the head office of a specified foreign subsidiary company, etc. (meaning taxes to be imposed based on the amount of the company's income in the state of the head office or in a state or territory other than the state of the head office or by local entities in such state or territory including the state of the head office (including taxes listed in the items of Article 141(2) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act to be imposed in such state or territory or by local entities of such state or territory) and taxes equivalent to incidental taxes to be imposed incidentally as prescribed in Article 2(xlv) of the Corporation Tax Act (excluding interest tax) and other taxes similar to the tax equivalent to the said incidental taxes; hereinafter the same shall apply in this Section) (where there are two or more laws and regulations concerning the said corporate income taxes, pursuant to the provisions of the principal ones; hereinafter referred to as the "laws and regulations of the state of the head office" in this paragraph), with regard to the income of the said specified foreign subsidiary company, etc. in its settlement of accounts for the relevant business year (where the provisions of Article 66-4(1) or Article 68-88(1) of the Act are applied to a transaction between the said specified foreign subsidiary company, etc. and a domestic corporation listed in the items of Article 66-6(1) of the Act that relates to the said specified foreign subsidiary company, etc., the amount of income calculated pursuant to the provisions of the laws and regulations of the state of the head office by deeming that the transaction was carried out at the arm's length price prescribed in those provisions), and the sum of the amounts listed in Article 39-15(2)(i) to (xiii) pertaining to the said calculated amount of income and then deducting therefrom the sum of the amounts listed in item (xiv) to item (xvi) of the said paragraph pertaining to the said calculated amount of income (where the amount calculated pursuant to the provisions of the laws and regulations of the state of the head office proves to be a loss, the said amount shall be the remaining amount after deducting the sum of the said amount of loss and the amounts listed in item (xiv) to item (xvi) of the said paragraph pertaining to the said calculated amount from the sum of the amounts listed in item (i) to item (xiii) of the said paragraph pertaining to the said calculated amount) shall be the amount calculated in accordance with the standards specified by a Cabinet Order prescribed in Article 40-4(2)(ii) of the Act. 例文帳に追加

2 法第四十条の四第一項各号に掲げる居住者は、前項の規定にかかわらず、特定外国子会社等の各事業年度の決算に基づく所得の金額につき、当該特定外国子会社等の本店所在地国の法人所得税(本店所在地国若しくは本店所在地国以外の国若しくは地域又はこれらの国若しくは地域の地方公共団体により法人の所得を課税標準として課される税(これらの国若しくは地域又はこれらの国若しくは地域の地方公共団体により課される法人税法施行令第百四十一条第二項各号に掲げる税を含む。)及びこれに附帯して課される法人税法第二条第四十五号に規定する附帯税(利子税を除く。)に相当する税その他当該附帯税に相当する税に類する税をいう。以下この節において同じ。)に関する法令(当該法人所得税に関する法令が二以上ある場合には、そのうち主たる法人所得税に関する法令をいう。以下この項において「本店所在地国の法令」という。)の規定により計算した所得の金額(当該特定外国子会社等と当該特定外国子会社等に係る法第六十六条の六第一項各号に掲げる内国法人との間の取引につき法第六十六条の四第一項又は第六十八条の八十八第一項の規定の適用がある場合には、当該取引がこれらの規定に規定する独立企業間価格で行われたものとして本店所在地国の法令の規定により計算した場合に算出される所得の金額)に当該所得の金額に係る第三十九条の十五第二項第一号から第十三号までに掲げる金額の合計額を加算した金額から当該所得の金額に係る同項第十四号から第十六号までに掲げる金額の合計額を控除した残額(本店所在地国の法令の規定により計算した金額が欠損の金額となる場合には、当該計算した金額に係る同項第一号から第十三号までに掲げる金額の合計額から当該欠損の金額に当該計算した金額に係る同項第十四号から第十六号までに掲げる金額の合計額を加算した金額を控除した残額)をもつて法第四十条の四第二項第二号に規定する政令で定める基準により計算した金額とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) The amount of income or loss calculated, with regard to the income of a specified foreign subsidiary company, etc. in its settlement of accounts for the relevant business year, in accordance with the provisions of Part II, Chapter I, Section 1, Subsections 2 to 10 of the Corporation Tax Act (excluding Article 23, Article 26(1) to (4), Article 28, Article 38 to Article 41, Article 55(3), Article 57, Article 58, Article 59, and Article 61-11 to Article 61-13 of the said Act) and the provisions of Article 43, Article 45-2, Article 52-2, Article 57-5, Article 57-6, Article 57-8, Article 57-10, Article 61-4, Article 65-7 to Article 65-9 (limited to the part pertaining to item (xix) of the table in Article 65-7(1) of the Act), Article 66-4(3), Article 67-12 and Article 67-13 of the Act (hereinafter referred to as the "provisions of the laws and regulations of Japan" in this item) (where the provisions of paragraph 68-88(1) or Article 66-4(1) of the Act are applied to a transaction with a consolidated corporation listed in the items of Article 68-90(1) of the Act (including other consolidated corporations which have the consolidated full controlling interest with the said consolidated corporation) or a domestic corporation listed in the items of Article 66-6(1) of the Act that is related to the said specified foreign subsidiary company, etc., the amount of income or loss calculated in accordance with the provisions of the laws and regulations of Japan by deeming that the transaction was carried out at the arm's length price prescribed in these provisions 例文帳に追加

一 当該各事業年度の決算に基づく所得の金額につき、法人税法第二編第一章第一節第二款から第十款まで(同法第二十三条、第二十六条第一項から第四項まで、第二十八条、第三十八条から第四十一条まで、第五十五条第三項、第五十七条、第五十八条、第五十九条及び第六十一条の十一から第六十一条の十三までを除く。)の規定並びに法第四十三条、第四十五条の二、第五十二条の二、第五十七条の五、第五十七条の六、第五十七条の八、第五十七条の十、第六十一条の四、第六十五条の七から第六十五条の九まで(法第六十五条の七第一項の表の第十九号に係る部分に限る。)、第六十六条の四第三項、第六十七条の十二及び第六十七条の十三の規定(以下この号において「本邦法令の規定」という。)の例に準じて計算した場合に算出される所得の金額又は欠損の金額(当該特定外国子会社等に係る法第六十八条の九十第一項各号に掲げる連結法人(当該連結法人との間に連結完全支配関係がある他の連結法人を含む。)又は法第六十六条の六第一項各号に掲げる内国法人との間の取引につき法第六十八条の八十八第一項又は第六十六条の四第一項の規定の適用がある場合には、当該取引がこれらの規定に規定する独立企業間価格で行われたものとして本邦法令の規定の例に準じて計算した場合に算出される所得の金額又は欠損の金額) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

i) The amount of income or loss calculated, with regard to the income of a specified foreign subsidiary, etc. in its settlement of accounts for the relevant business year, in accordance with the provisions of Part II, Chapter I, Section 1, Subsection 2 to Subsection 9 (excluding Article 23, Article 26, paragraphs (1) to (4), Article 28, Articles 38 to 41, Article 55, paragraph (3), Article 57, Article 58, Article 59, and Articles 61-11 to 61-13 of the Corporation Tax Act), and Subsection 11 of said Act, and the provisions of Article 43, Article 45-2, Article 52-2, Article 57-5, Article 57-6, Article 57-8, Article 57-10, Article 61-4, Articles 65-7 to 65-9 (limited to the part pertaining to item (xix) of the table in Article 65-7, paragraph (1) of the Act), Article 66-4, paragraph (3), Article 67-12 and Article 67-13 of the Act (hereinafter referred to as the "provisions of the laws and regulations of Japan" in this item) (where the provisions of Article 68-88, paragraph (1) or Article 66-4, paragraph (1) of the Act is applied to a transaction with a consolidated corporation listed in the items of Article 68-90, paragraph (1) of the Act (including other consolidated corporations which have the consolidated full controlling interest with said consolidated corporation) or a domestic corporation listed in the items of Article 66-6, paragraph (1) of the Act that is the domestic corporation of said specified foreign subsidiary, etc., the amount of income or loss calculated in accordance with the provisions of the laws and regulations of Japan by deeming that the transaction was carried out at the arm's length price prescribed in these provisions 例文帳に追加

一 当該各事業年度の決算に基づく所得の金額につき、法人税法第二編第一章第一節第二款から第九款まで(同法第二十三条、第二十六条第一項から第四項まで、第二十八条、第三十八条から第四十一条まで、第五十五条第三項、第五十七条、第五十八条、第五十九条及び第六十一条の十一から第六十一条の十三までを除く。)及び第十一款の規定並びに法第四十三条、第四十五条の二、第五十二条の二、第五十七条の五、第五十七条の六、第五十七条の八、第五十七条の十、第六十一条の四、第六十五条の七から第六十五条の九まで(法第六十五条の七第一項の表の第十九号に係る部分に限る。)、第六十六条の四第三項、第六十七条の十二及び第六十七条の十三の規定(以下この号において「本邦法令の規定」という。)の例に準じて計算した場合に算出される所得の金額又は欠損の金額(当該特定外国子会社等に係る法第六十八条の九十第一項各号に掲げる連結法人(当該連結法人との間に連結完全支配関係がある他の連結法人を含む。)又は法第六十六条の六第一項各号に掲げる内国法人との間の取引につき法第六十八条の八十八第一項又は第六十六条の四第一項の規定の適用がある場合には、当該取引がこれらの規定に規定する独立企業間価格で行われたものとして本邦法令の規定の例に準じて計算した場合に算出される所得の金額又は欠損の金額) - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS