1016万例文収録!

「purple emperor」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > purple emperorの意味・解説 > purple emperorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

purple emperorの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

Fifth rank: Shosojo, Nil, Toko (reviewer at the post who reviews a book offered by the lecturer for the Emperor), Jikyo, (Purple) 例文帳に追加

5級・少僧正・無・都講・示教(紫) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, until the Edo period, permission by the emperor was required to wear 'shie (purple robe for high-ranking priests)' or 'murasakikesa (purple kesa).' 例文帳に追加

特に江戸時代までは「紫衣(しえ)」、「紫袈裟」は天皇の勅許が必要であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra, Gold lettering on purple paper, autographed Emperor Gouda manuscript 例文帳に追加

紫紙金泥金光明経最勝王経 後宇多天皇宸翰 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ranzan-machi is also famous as a place where the Great purple emperor, the national butterfly of Japan, makes its habitat. 例文帳に追加

日本の国蝶オオムラサキが生息する地としても有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The authority of the Emperor was preserved under the Edo Bakufu (from 1603); but as seen in the Shie Incident Emperors had almost no political power except few occasions such as deciding the name of an era; (Shie Incident refers to the incident in which Emperor Gomizuno gave purple robes, symbolizing the highest order of priesthood, to Daitoku-ji Temple and Myoshin-ji Temple in 1627 without the approval of Bakufu and caused Bakufu to take back the purple robes to deny the authority of Emperor Gomizuno.) 例文帳に追加

江戸幕府のもとでも天皇の権威は温存されたが、紫衣事件などにみられるように、年号の勅定などを僅かな例外として政治権力はほとんどなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

To honor his achievement, the Emperor gave sie purple Buddhist priest stole), and the pseudonym of Seisen Zenji to Jiun-Myoi, and designated Kokutai-ji Temple as a temple under government by the Emperor's own handwriting. 例文帳に追加

その功により紫衣と清泉禅師の号を賜るとともに、国泰寺には官寺としての勅額を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The emperor's dissolution rescript is carried to the chairman of House of Representative by the secretary-general, wrapped in a purple fukusa on a black lacquered tray. 例文帳に追加

天皇による解散詔書は紫の袱紗に包み黒の漆塗りの盆に乗せられ、事務総長によって衆議院議長のもとへ運ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even the Imperial court and the emperor's family were no exception, and the Shie Incident (the great conflict between the shogunate and the Imperial Court, concerning priests' robes which were usually purple) was a symbolic one. 例文帳に追加

これは朝廷や天皇家でさえも例外ではなく、紫衣事件などはその象徴的事件であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His talents were recognized by the Chinese emperor of that time, Xuan Zong, and as an Imperial gift, a purple kesa (Buddhist stole) was granted according to his rank, Sanbon (third rank). 例文帳に追加

その間当時の皇帝であった玄宗に才能を認められ、三品の位に準じて紫の袈裟の下賜を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

But recently, the emperor has indiscriminately permitted them and the precedence of the chief priests who are to be allowed to wear the purple robe is confused, which causes the serious matter such as corruption of the official temples. 例文帳に追加

がしかし、近年は乱れた勅許が(紫衣の)席次を乱し、しかも寺院の名を汚すことは大変よろしくない事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In these acts, it was stipulated that a priest who assumed the position of juji of Daitoku-ji temple was nominated by Edo bakufu, instead of the imperial decree issued by the Emperor, and only priests who obtained the approval of bakufu were allowed to wear sie (the purple Buddhist priest stole) granted by the Emperor. 例文帳に追加

これらの法度には、従来、天皇の詔で決まっていた大徳寺の住持職を江戸幕府が決めるとされ、また天皇から賜る紫衣の着用を幕府が認めた者にのみ限ることなどが定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, at Soji-ji Temple (Tsurumi Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture), which Emperor Go-Daigo allowed to use purple vestments and designated a Kanji (official temple), there is a mausoleum where Emperor Go-daigo's statue and mortuary tablet, etc are installed. 例文帳に追加

さらに、後醍醐天皇が紫衣を許して官寺とした總持寺(神奈川県横浜市鶴見区(横浜市))には、後醍醐天皇の尊像、尊儀などを奉安する御霊殿がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor of Wei (Cao Rui [Emperor Ming] if it was in 238 and Cao Fang in 239), who was pleased with this, conferred the title of the ruler of Wa (Japan) upon Queen Himiko and endowed her the Gold Seal with Purple Ribbon, as well as enormous gifts including 100 bronze mirrors. 例文帳に追加

悦んだ魏の皇帝(景初2年だとすると曹叡、景初3年だとすると曹芳)は女王を親魏倭王とし、金印紫綬を授けるとともに銅鏡100枚を含む莫大な下賜品を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On New Year's Day, following Shihohai (a Shinto ceremony held on New Year's Day in which the Emperor pays respect to the deities in all quarters) which the Emperor presides at in the southern courtyard of Shinka-den (Deity Venerating Hall), the ceremony which the ceremonial staff presides at is undertaken in the early morning of the same day from 5:30 A.M. at the Three Shrines in the Imperial Court as follows: Norito (Shinto Prayer) is dedicated by the ceremonial staff, then the Emperor, after finishing Shihohai at around 5:40, gives a prayer in Korozen no goho (an attire dyed grave ochre with Japanese wax tree as a base and coated with raspberry red and bluish purple (the supreme color), which the Emperor puts on when he perform an important ritual), and in continuation, the Imperial Prince in Oni no ho (a bright orange colored attire dyed with gardenia fruit and safflower (noble color), which the Crown Prince puts on in a ritual) gives a prayer. 例文帳に追加

元日の神嘉殿南庭において天皇が親行する四方拝に続いて、同日早朝午前5時30分から宮中三殿において掌典職が主宰し、祝詞をあげ、午前5時40分ごろ四方拝を済ませた黄櫨染御袍姿の天皇が拝礼し、黄丹袍姿の皇太子が続いて拝礼する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dokai was rejected from being given a purple Buddhist priest stole and the title of master by the Emperor Kiso and was exiled to Shishu (Shandong Province), which turned out to be a blessing in disguise for the Soto sect to spread in Northern China. 例文帳に追加

道楷は、徽宗皇帝からの紫衣と師号の下賜を拒絶して、淄州(山東省)に流罪となり、災い転じて福となり、それが華北に曹洞宗が拡大する契機となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jiryo (temple estate holdings) criteria was used as follows: shuin dera (shogunate authorized) temples, kokuin dera (daimyo (Japanese territorial lord) temples authorized) by differentiated by territory; shie dera (its priests allowed to wear shie (priest's purple garb) temples or koe dera (its priests allowed to wear koe (priest's light brown garb) temples by color of robes; dokureiji (temples allowed to see Emperor or Shogun exclusively) temples performing more unique ceremonies. 例文帳に追加

寺領による朱印寺、黒印寺、僧衣の色による紫衣寺、香衣寺、儀式典礼による独礼寺などの区別があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As "toku" (virtue) governs the other five virtues, it is presumed that it was allocated 'purple' since that had been valued as the color of the sovereign (emperor) since the Han dynasty (Tenmonshi of "Kanjo" (Historical records of the Han Dynasty)). 例文帳に追加

徳は、五常の徳目を統べる意があることから、漢代以降、帝王の色として尊ばれた「紫」を充てた推測できる(『漢書』天文志)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Edo government issued Kuge shu hatto (the laws for court nobles) and Shie hatto (the laws prohibiting purple robes for high-ranking priests that had been granted by the Emperor) on August 2, 1613, to rule as an act of the Imperial Palace, followed by the issuance of Kinchu narabi ni kugesho hatto the (laws for the court in the Edo period) on September 9, 1615. 例文帳に追加

江戸幕府は朝廷の行動の統制を目的として慶長18年6月16日(1613年8月2日)には、「公家衆法度」「勅許紫衣(しえ)法度」を制定し、次いで慶長20年7月17日(1615年9月9日)には「禁中並公家諸法度」を公布した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS