1016万例文収録!

「ran out of」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ran out ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ran out ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 194



例文

He carried out a severe action for Tenguto no Ran (Rebellion of Tenguto). 例文帳に追加

天狗党の乱には厳しい対処をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the war spending, the government ran out of the budget to build railways. 例文帳に追加

これにより、鉄道建設のための予算がなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The malcontent warrior class objected to the continued reformative measures and starting with the Saga War, the Shinpuren-no-ran War (turmoil of Shinpuren, dissatisfied warrior group), the Akizuki-no-ran War (the turmoil of Akizuki), and the Hagi-no-ran War (turmoil of dissatisfied warriors at Hagi) broke out. 例文帳に追加

相次ぐ改革により不平士族は反発、佐賀の乱を皮切りに、神風連の乱、秋月の乱、萩の乱が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.例文帳に追加

この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 - Tatoeba例文

例文

Right in the middle of her speech she broke off and ran out of the room.例文帳に追加

発言のまっ最中に彼女は話をやめて部屋から走り出ていった - Eゲイト英和辞典


例文

The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. 例文帳に追加

この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 - Tanaka Corpus

As soon as we heard the cryFire!" we ran out of the building without taking anything with us. 例文帳に追加

火事だと聞くと何も持たずにやにわに飛び出した. - 研究社 新和英中辞典

As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house.例文帳に追加

彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 - Tatoeba例文

We ran out of time, so we had to cut our presentation short.例文帳に追加

時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。 - Tatoeba例文

例文

We ran out of time and had to cut short the interview.例文帳に追加

時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 - Tatoeba例文

例文

I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas.例文帳に追加

私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。 - Tatoeba例文

Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.例文帳に追加

家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 - Tatoeba例文

We ran out of time just as the discussion was getting interesting 例文帳に追加

議論が面白くなってくると私たちは時間を使い果たした - 日本語WordNet

We ran out of time, so we had to cut our presentation short. 例文帳に追加

時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。 - Tanaka Corpus

We ran out of time and had to cut short the interview. 例文帳に追加

時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 - Tanaka Corpus

I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas. 例文帳に追加

私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。 - Tanaka Corpus

Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. 例文帳に追加

家が揺れるのを感じたので、裏口から庭にとび出した。 - Tanaka Corpus

There are no more free file structures or we ran out of memory. 例文帳に追加

使用可能なファイル構造体がないか、メモリが足りない。 - JM

The kernel ran out of memory for allocating lock records. 例文帳に追加

ロック・レコードを割り当てるためのメモリが不足している。 - JM

After failure in brewing alcohol, it ran out of luck and is said that it could not live even in the Toriten (Trayastrimsa Heaven). 例文帳に追加

醸酒にも失敗し、果報が尽きて忉利天にも住めないといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Hossho-bo put out the fire using his supernatural power, the ghost of Michizane ran away. 例文帳に追加

法性坊が法力で消し止めると、道真の霊は走り去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Satsuma army became to lose the initial momentum as it ran out of military personnel and materials. 例文帳に追加

しかし、人員・物資の不足により、薩軍は当初の勢いがなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was out of the room in a moment, and ran down stairs 例文帳に追加

アリスはいっしゅんで部屋を出ると、階段をかけ下りました - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

she said, and got out of bed and ran to him. 例文帳に追加

ウェンディはそう言うと、ベッドからでてピーターのもとへと駆けよりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

and she ran out of the room to try to think. 例文帳に追加

ウェンディは、考えをまとめるために部屋から出て行ってしまいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I ran out of the house none too soon, for it fell with a crash the moment I was out. 例文帳に追加

(遅くなく)ちょうど好い時に家を飛び出した、飛び出すや否や家が倒れた - 斎藤和英大辞典

That is, the cloth of Ran and the cloth of Arisaki continued as a piece of cloth when it was cut out from the roll of cloth. 例文帳に追加

つまり、欄の布と蟻先の布は、反物を裁断したときは1枚のつながった布である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.例文帳に追加

この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 - Tatoeba例文

At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. 例文帳に追加

この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって残りの時間が退屈だったわ。 - Tanaka Corpus

We ended up dancing with to Alfred's music until both of us finally ran out of breath.例文帳に追加

結局、私たちは二人共アルフレッドの音楽に合わせて息が切れるまで踊った。 - Tatoeba例文

Genzo fought against legions of assassins but finally ran out of steam, and he and his master Ujitoyo were killed. 例文帳に追加

大勢の敵を前に奮戦するも力尽き主人・氏豊と共に討ち取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of the 11 marathons she ran, she won seven races, six of them consecutively. 例文帳に追加

彼女は出場したマラソン11大会中,7つのレースで優勝し,そのうちの6つは連勝だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Then, the little bird ran out of the shadow across a still patch of sunshine, 例文帳に追加

それから、小鳥は蔭から駈け出て、陽の光りの静かな斑らを横切って行った - D. H. Lawrence『プロシア士官』

The panic indicates that the system ran out of virtual memory for network buffers (specifically, mbuf clusters). 例文帳に追加

このパニックは、ネットワークバッファ (特に mbuf クラスタ)の仮想メモリが無くなったことを示します。 - FreeBSD

The ogre surrendered, begging him to stop because of the pain, and he spat out Issunboshi and ran away into the mountains. 例文帳に追加

鬼は痛いから止めてくれと降参し、一寸法師を吐き出すと山へ逃げてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Three out of Aoyama Gakuin's five second-day runners ran the fastest time for their stage.例文帳に追加

青山学院の2日目の走者5人中,3人がそれぞれの区間で1位となった。 - 浜島書店 Catch a Wave

They received so many preorders that many stores quickly ran out of stock.例文帳に追加

あまりに多くの先行予約が入ったため,多くの店舗ですぐに品切れになった。 - 浜島書店 Catch a Wave

As he threw the door open an old woman ran out in front of him and tried to bar his passage, 例文帳に追加

彼が扉(ドア)をひきあけると中年の婦人が、彼の前に飛び出して来て、通り道をふさごうとした。 - Conan Doyle『黄色な顔』

As soon as she was small enough to get through the door, she ran out of the house, 例文帳に追加

とびらをとおれるくらい小さくなると、すぐに走ってそのおうちを出ました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

so she set off at once, and ran till she was quite tired and out of breath, 例文帳に追加

アリスはすぐにかけだして、かなりつかれて息がきれるまで、走りつづけました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Akizuki War led by Kurumanosuke MIYAZAKI, a feudal retainer of Akizuki Domain, the branch domain of Fukuoka Domain, broke out in Fukuoka prefecture in response to Shimpuren-no-ran War, and Hagi-no-ran War (turmoil of dissatisfied warriors at Hagi) led by Issei MAEBARA and other shizoku in October of the same year in Yamaguchi prefecture, etc., but each war was subdued. 例文帳に追加

神風連の乱に呼応して福岡県で福岡藩秋月藩士宮崎車之助を中心とする秋月の乱、10月には山口県で前原一誠らによる萩の乱など反乱が続き、それぞれ鎮圧される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the rebellion led by Issei MAEBARA, a shizoku (family or person with samurai ancestors) from Yamaguchi Prefecture and the former Sangi (councilor), and Kensuke OKUDAIRA involving about 200 shizoku, which was raised in response to Shimpuren-no-ran War (turmoil of Shimpuren, dissatisfied warrior group) which broke out on October 24, 1876 in Kumamoto Prefecture and Akizuki-no-ran War (turmoil of Akizuki) on October 27th of the same year. 例文帳に追加

1876年10月24日に熊本県で起こった神風連の乱と、同年10月27日に起こった秋月の乱に呼応し、山口県士族の前原一誠(元参議)、奥平謙輔ら約200名によって起こされた反乱である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ran is sewn to the hem as the longer side of a rectangular piece of cloth cut out from a roll of cloth is attached to the hem perpendicular to the height of the body. 例文帳に追加

反物から裁断した長方形の長い辺が、身体の上下方向とは直角になるようにして、襴が裾に縫いつけられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a book named 'Jizo Reigenki,' it was written that he 'became a beggar at the gate of To-ji Temple as he ran out of a means of livelihood, ending up dying from hunger.' 例文帳に追加

「地蔵霊験記」と言う書物には「術つきて東寺門にて乞食しけるが、終いには餓死したりけり」などと書かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A ko (repetision of the same pattern of offence and defense) appeared there led Shusai to making a situation advantageous, thus ending the game when Karigane ran out of time. 例文帳に追加

秀哉はここで発生したコウをきっかけに勝勢を確立、最後は雁金の時間切れ負けとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He fought against Peakche in alliance with Goguryeo (kingdom of Korea) to become a king of southern Korea until he ran out of forces, and then returned in 487. 例文帳に追加

高句麗と結んで朝鮮南部の王となろうとして、百済と兵力が尽きるまで戦い、487年帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the company ran out of funds to continue the line north of Komori Station, so Japan Railway Construction Public Corporation (JRCC) took over the project for the laying of the Miyamori Line. 例文帳に追加

しかし河守駅以北の建設は資金難から断念され、日本鉄道建設公団が宮守線として計画を引き継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, only the Taira family defended the imperial court, and luck ran out at the end of twenty-something years of prosperity, and am captured like this now.' 例文帳に追加

「ところが近年は平家のみが朝廷を守護することになり、20余年の栄華を極めたるに、今は運尽きてこうして捕えられました。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hagi-no-ran War (turmoil of dissatisfied warriors at Hagi) was one of Shizoku no hanrans (rebellion by family or person with samurai ancestors) against Meiji government broke out in Hagi City, Yamaguchi Prefecture in 1876. 例文帳に追加

萩の乱(はぎのらん)は、1876年(明治9)に山口県萩市で起こった明治政府に対する士族反乱の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ISIHIKAWA tried to stop them but they did not follow him and ran out of Kinki-kan Theater yelling 'Hurrah for anarchism!' at the top of their voice. 例文帳に追加

石川はこれを制止しようとしたが、硬派は従わず、「アナキズム万歳」などと絶叫しながら錦輝館を飛び出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS