1153万例文収録!

「regional code」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > regional codeの意味・解説 > regional codeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

regional codeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

3. Regional and National classification code 例文帳に追加

3.国・地域分類 - 経済産業省

A regional code processing means 13 retrieves regional information by a region database 31.例文帳に追加

地域コード処理手段13は、地域情報を地域データベース31により検索する。 - 特許庁

In the nationality column, enter the corresponding region/country code and name of the region/country according to the "Appendix II. Regional and National Classification Code Table." (pp.24-25) 例文帳に追加

国籍欄には「別表2.国・地域分類表」(18・19ページ)に従って該当する国・地域番号、国・地域名を記入してください。 - 経済産業省

When the service linking information includes the linkage information indicating the PI code of the broadcasting of RDS, which is the same broadcasting as that of DAB, the control unit 7 controls an RDS reception unit 2 to neglect the regional code of the PI code indicated by the linkage information, and to search the broadcasting of a matching PI code excepting the regional code.例文帳に追加

制御部7は、サービス・リンキング情報が、DABの放送と同一の放送であるRDSの放送のPIコードを示すリンケージ情報を含む場合に、リンケージ情報が示すPIコードの地域コードを無視して地域コード以外が一致するPIコードの放送をサーチするようRDS受信部2を制御する。 - 特許庁

例文

A traffic information distribution device 11 distributes the traffic information for each regional district appointed by a regional mesh code YYXXZZ based on a first geoditic system to an information transmission device 12 together with coded code BBAAZZ converted from the regional mesh code YYXXZZ based on the first geoditic system.例文帳に追加

交通情報配信装置11は、第1の測地系に基づく地域メッシュコードYYXXZZによって指定される各地域区画毎の交通情報を、第1の測地系に基づく地域メッシュコードYYXXZZから変換された符号化コードBBAAZZと共に情報発信装置12へと配信する。 - 特許庁


例文

A letter recognition means 12 recognizes letters for a regional code and delivery conditions within the object region to be recognized of letters.例文帳に追加

文字認識手段12は、文字認識対象領域内の地域コードと配達条件とを文字認識する。 - 特許庁

This effectively removes the regional code of the player, but this method is not very reliable. 例文帳に追加

これはプレーヤのリージョナルコードを効果的に除去できるが、この方法は非常に信頼性があるとはいえない。 - コンピューター用語辞典

For the country and region transferred to, enter according to the "Appendix II. Regional and National Classification Code Table." (pp.24-25) (Multiple answers possible.) 例文帳に追加

移転先の国・地域名は、「別表2.国・地域分類表」(18・19ページ)に従った表記で記載してください。 - 経済産業省

A main CPU 21 calculates a second regional code that corresponds to a specified region from the game information, determines whether the game information corresponds or not to the specified region by comparing the calculated second regional code with the first regional code, and restricts the process of the game in case it determines that the game information does not correspond to the specified region.例文帳に追加

メインCPU21は、遊技用情報に基づいて、所定の地域に対応する第2地域コードを算出し、算出された第2地域コードと第1地域コードとを比較することにより、遊技用情報が特定の地域に対応するか否かを判定し、特定の地域に対応しないと判定された場合には、遊技の進行を制限する。 - 特許庁

例文

A mobile terminal 13 reversely converts the coded code BBAAZZ received through the information transmission device 12 to the regional mesh code YYXXZZ, and retrieves map data in the corresponding regional district from a map data storage part 35.例文帳に追加

移動端末13は、情報発信装置12を介して受信した符号化コードBBAAZZを地域メッシュコードYYXXZZへと逆変換し、対応する地域区域の地図データを地図データ記憶部35から検索する。 - 特許庁

例文

The Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was the first government to enforce the bukeho in the form of statutory law, the Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai), which was inherited by the Kenmu Code enforced by Muromachi bakufu, the bunkokuho (the law individual sengoku-daimyo enforced in their own domain) enforced by daimyo (Japanese territorial lord) during the Sengoku Period, and the Buke Shohatto (code for the warrior households) as well as the hanpo (code for regional domains) enforced during the time of the Edo bakufu; the bukeho thus became the prototype of codes for the military government to control the nation and for the regional administrations to maintain the feudal system and the regional order within their domains. 例文帳に追加

鎌倉幕府において初めての成文法形式の武家法である御成敗式目が定められ、以後室町幕府の建武式目、戦国大名の分国法、江戸幕府の武家諸法度及び諸藩の藩法に継承され、武家政権における日本全国の支配及び地方政権における領国内の封建体制と地域秩序の維持の基本となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soun established a family code known as the "Sounjidono Nijuichikaijo," which became the foundation for regional law. 例文帳に追加

『早雲寺殿廿一箇条』(そううんじどのにじゅういちかじょう)という家法を定め、これは分国法の祖形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a limited-regional viewing system which realizes limited-regional viewing by precluding a content from being correctly reproduced in a reproducing system in which a function for confirming a region code is bypassed.例文帳に追加

リージョンコードを確認する機能を迂回した再生装置では、コンテンツを正しく再生できないようにして地域限定視聴を実現する地域限定視聴システムを提供する。 - 特許庁

Then an attribute information storage part 22 is searched to extract attribute information in which a set region corresponding to the regional code is stored.例文帳に追加

そして、属性情報記憶部22を検索して、その地域コードと対応する設定地域が記憶された属性情報を抽出する。 - 特許庁

The district system began with the enacting of the Taiho Code in 701 but regional administration organization before this time also consisted of 'kori' which was written using a different character (). 例文帳に追加

郡の制度は701年(大宝元)施行の大宝令に始まるが、それ以前の地方行政組織は「評」と書かれ、「コオリ」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) The matters specified in each item of Article 168-2 of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899) with respect to shares to be issued at the time of incorporation of the Regional Company(ies) shall be stipulated in the articles of incorporation of the Regional Company(ies). 例文帳に追加

3 地域会社の設立に際して発行する株式に関する商法(明治三十二年法律第四十八号)第百六十八条ノ二各号に掲げる事項は、定款で定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A retrieval request processing part 12 retrieves regional information based on an area code to transmit screen information including the retrieval result to a portable terminal.例文帳に追加

検索要求処理部12は、局番情報を基に地域情報を検索して、検索結果を含む画面情報を携帯端末へ送信する。 - 特許庁

(12) The provisions of Article 167, Article 168 paragraph (2) and Article 181 of the Commercial Code shall not apply to the incorporation of the Regional Companies. 例文帳に追加

12 商法第百六十七条、第百六十八条第二項及び第百八十一条の規定は、地域会社の設立については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The building placement and the existence of a group of warehouses were, under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), similar to those of the gunka (regional office), but not of the kokuga (state office), but there were inner compartments which the gunka did not have. 例文帳に追加

建物配置と倉庫群の存在は律令制下の国衙とは似ず、むしろ郡衙と似るが、郡衙にない内部区画がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regional and NationalClassification Code Table” (p.24)). 例文帳に追加

上記の輸入高のうち、アジア域内(別表2「国・地域分類表」(18ページ)でアジアに分類されている25カ国・地域)からの直接輸入の合計額を記入してください。 - 経済産業省

Article 39 (1) The disposition to permit parole pursuant to the provision of Article 28 of the Penal Code and the disposition to permit provisional release pursuant to the provision of Article 30 of said Code shall be implemented by the decision of the Regional Board. 例文帳に追加

第三十九条 刑法第二十八条の規定による仮釈放を許す処分及び同法第三十条の規定による仮出場を許す処分は、地方委員会の決定をもってするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(11) Notwithstanding the provisions of Article 188 paragraph (1) of the Commercial Code, the Regional Companies shall, upon its incorporation, complete the registration of its incorporation without delay. 例文帳に追加

11 地域会社は、商法第百八十八条第一項の規定にかかわらず、地域会社の成立後遅滞なく、その設立の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Shoso is an repository for grain and property, and is placed in the public facilities, such as central and regional kanga (government office) and temples in the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code). 例文帳に追加

正倉(しょうそう)とは、律令制において中央・地方の官衙や寺院など公的な施設に設置された穀物や財物を保管する倉庫のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A center uses a caller telephone number notice service to acquire a caller telephone number, retrieves a postal code number from the telephone number, based on its own database, retrieves regional restaurant forecast information from the postal code number and transmits the retrieved restaurant information to the facsimile terminal.例文帳に追加

センタは発呼者電話番号通知サービスを用いて発呼者の電話番号を取得し、データベースを持ち電話番号から郵便番号を検索しさらに郵便番号から最寄りのレストラン情報を検索し、ファクシミリ端末に送信する。 - 特許庁

106. Nationality of the principal foreign investor Please refer to and enter the corresponding region/country code and name o region/country given in "Appendix II. Regional and National Classification Code Table"(pp.24-25) for the nationality of the principal foreign investor named in "105. Name ofthe principal foreign investor." 例文帳に追加

106 外国側筆頭出資者の国籍105「外国側筆頭出資者名」で記入した外国側筆頭出資者の国籍について、「別表2.国・地域分類表」(18・19ページ)により、国・地域番号及び国・地域名を記入してください。 - 経済産業省

The postcard use method also includes the steps of: connecting the code reading device 20 corresponding to address information to a WEB site having regional information on the predetermined region by a WEB connection part 22 of the code reading device 20; and displaying a WEB site on a display part 21 of the code reading device 20.例文帳に追加

葉書利用方法は、コード読取装置20のWEB接続部22によって、コード読取装置20がアドレス情報に対応し、所定地域に関する地域情報を有するWEBサイトに接続される工程と、コード読取装置20の表示部21によって、WEBサイトが表示される工程も備えている。 - 特許庁

On receiving from the input/output terminal 13 a request for information about files that can be outputted, the management computer 12 searches for a terminal information storage part 25 to extract a regional code from a terminal identifier.例文帳に追加

入出力端末13から、出力可能なファイルに関する情報の要求を受信し管理コンピュータ12は、端末情報記憶部25を検索して端末識別子から地域コードを抽出する。 - 特許庁

Article 81 (1) The disposition to provisionally suspend probation pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 25-2 of the Penal Code shall be made by the Regional Board by its decision based on a proposal from the director of the probation office. 例文帳に追加

第八十一条 刑法第二十五条の二第二項の規定による保護観察を仮に解除する処分は、地方委員会が、保護観察所の長の申出により、決定をもってするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) The performance with respect to the contribution-in-kind by the Company under the provisions of paragraph (6) shall be made at the effective time of this Act and the Regional Companies shall be incorporated at such time notwithstanding the provisions of Article 57 of the Commercial Code. 例文帳に追加

9 第六項の規定により会社が行う出資に係る給付は、この法律の施行の時に行われるものとし、地域会社は、商法第五十七条の規定にかかわらず、その時に成立する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

514. Of which, exports to Asian region From the exports above, write the total amount of direct exports to the Asian region (25 countries and regions classified as Asia in the "Appendix II. Regional and National Classification Code Table" (p.24)). 例文帳に追加

514 うち、アジア域内への輸出高上記の輸出高のうち、アジア域内(別表2「国・地域分類表」(18ページ)でアジアに分類されている25カ国・地域)への直接輸出の合計額を記入してください。 - 経済産業省

524. Of which, imports from Asian region From the imports above, write the total amount of direct imports from the Asian region (25 countries and regions classified as Asia in the "Appendix II. Regional and National Classification Code Table" (p.24)) 例文帳に追加

524 うち、アジア域内からの輸入高上記の輸入高のうち、アジア域内(別表2「国・地域分類表」(18ページ)でアジアに分類されている25カ国・地域)からの直接輸入の合計額を記入してください。 - 経済産業省

A postcard use method includes steps of: preparing a regional postcard 10 having a shape corresponding to an object unique to a predetermined region, on which code information 11 corresponding to address information including ID information is printed; and reading the code information 11 by a code reading device 20 having a WEB connection part 22 and a display part 21.例文帳に追加

葉書利用方法は、所定地域に由来する物に対応する形状からなる地域葉書10であって、ID情報を含むアドレス情報に対応するコード情報11が印字された地域葉書10を準備する工程と、WEB接続部22と表示部21を有するコード読取装置20によって、コード情報11を読み取る工程と、を備えている。 - 特許庁

In a regional information register system, the information originating person preliminarily determines a commercial territory and registers postal code numbers of regions included in the commercial territory in a database server 2 and recognizes the postal code number of the house of the customer to retrieve required information and successively displays it on a monitor of the customer through the Internet.例文帳に追加

情報発信者があらかじめ、商圏を定め、その商圏に含まれる地区の郵便番号をデータベースサーバー2に登録しておくことで、顧客の住まいの郵便番号を認識して必要な情報を検索し、インターネットを介して顧客のモニター上に、順次表示する地域情報登録システム - 特許庁

If the first patent application or registration application of the utility model is a regional or international application, the executive agency of the state or the intergovernmental organization where the first application was filed shall be indicated by a two-letter code. 例文帳に追加

最先の特許出願又は実用新案登録出願が広域出願又は国際出願である場合は,最先の出願が行われた国の行政機関又は政府間組織は,2文字の記号で表示するものとする。 - 特許庁

It is believed that the structural framework of the ritsuryo system was systematized by this code, which included the stipulation that the ancient family register had to be revised every six years, definition of the smallest administrative division consisting of 50 families in the regional system, and the enactment of the law of the rice field allotment system. 例文帳に追加

その他、古代の戸籍制度を6年に1回作成すること(六年一造)、50戸を1里とする地方制度、班田収授法に関する規定など、律令制の骨格が本令により制度化されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 75 (1) The revocation of parole pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 29 of the Penal Code shall be made by the Regional Board with jurisdiction over the location of the probation office which is in charge of probation for the parolee by its decision. 例文帳に追加

第七十五条 刑法第二十九条第一項の規定による仮釈放の取消しは、仮釈放者に対する保護観察をつかさどる保護観察所の所在地を管轄する地方委員会が、決定をもってするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An arbitrary information code such as a character string of a relevant URL and the information of an attribution destination of a work is embedded as a binarized code by performing the regional division of a pixel group on a contour for each fixed section and by increasing and decreasing, and coloring lightness values of pixels in each section region under a fixed hue in a fixed or monotone manner.例文帳に追加

輪郭線上の画素群を一定の区間毎に領域分割して、各区間領域での画素の一定色相下での明度の値を一定あるいは単調に増減させて彩色する事により、任意の情報コード、例えば関連するURLの文字列や著作物の帰属先の情報等を2値化したコードとして埋め込む。 - 特許庁

(4) With respect to shares to be issued at the time of incorporation of the Regional Companies, the amount exceeding one-half of the total amount of the issue-prices of the shares may not, notwithstanding the provisions of the operative part of Article 284-2 paragraph (2) of the Commercial Code, be capitalized. In this case, "this Code" in paragraph (1) of the same article shall be read as "this Code or the Act to Amend the Nippon Telegraph and Telephone Corporation Act (Act No. 98 of 1997)". 例文帳に追加

4 地域会社の設立に際して発行する株式については、商法第二百八十四条ノ二第二項本文の規定にかかわらず、その発行価額の二分の一を超える額を資本に組み入れないことができる。この場合において、同条第一項中「本法」とあるのは、「本法又ハ日本電信電話株式会社法の一部を改正する法律(平成九年法律第九十八号)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 33 When the period specified in Article 28 of the Penal Code or in paragraph (1) of Article 58 of the Juvenile Act has elapsed with regard to a person committed for the execution of punishment of imprisonment with or without work, the warden of the penal institution or the superintendent of the juvenile training school shall notify the Regional Board of such circumstances. 例文帳に追加

第三十三条 刑事施設の長又は少年院の長は、懲役又は禁錮の刑の執行のため収容している者について、刑法第二十八条又は少年法第五十八条第一項に規定する期間が経過したときは、その旨を地方委員会に通告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Game processing devices 1 and 2 are provided with CF (compact flash (R)) 30a for game program and CF30b for game system program which memorize the game information including information on game rules that corresponds to a specified region as well as GAL 30d which memorizes a first regional code prescribed as a piece of information that represents a specific region.例文帳に追加

遊技処理装置1及び2は、所定の地域に対応した遊技規則情報を含む遊技用情報を記憶するゲームプログラム用CF(コンパクトフラッシュ(登録商標))30a及びゲームシステムプログラム用CF30bと、特定の地域を表す情報として予め定められた第1地域コードを記憶するGAL30dと、を備えている。 - 特許庁

Article 23 In cases where the direction prescribed in paragraph (1) of Article 20 is implemented, when the incoming sentenced person has already served the term specified in Article 28 of the Penal Code applied by the provision of Article 21 of this act, or the term specified in Article 22 of this act, the warden of the penal institution shall promptly report as such to the regional parole board. 例文帳に追加

第二十三条 刑事施設の長は、第二十条第一項の指揮があった場合において、受入受刑者が第二十一条の規定により適用される刑法第二十八条又はこの法律第二十二条に掲げる期間を既に経過しているときは、速やかに、その旨を地方更生保護委員会に通告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) If, when a proposal of the director of the probation office is submitted, the Regional Board considers, with respect to the person under probation with suspension of execution of the sentence for whom the probation is provisionally suspended pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 25-2 of the Penal Code, that it is necessary to commence the probation once again taking the behavior of such person into consideration, it shall revoke the disposition pursuant to the provision of said paragraph by its decision. 例文帳に追加

5 地方委員会は、刑法第二十五条の二第二項の規定により保護観察を仮に解除されている保護観察付執行猶予者について、保護観察所の長の申出があった場合において、その行状にかんがみ再び保護観察を実施する必要があると認めるときは、決定をもって、同項の規定による処分を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) With respect to the application of the provisions of Article 180 paragraph (1) of the Commercial Code pertaining to the incorporation of the Regional Companies, "payment and contribution-in-kind under the provisions of Article 177" in the same paragraph shall be read as "allocation of shares under the provisions of Article 5 paragraph (5) of the Supplementary Provisions of the Act to Amend the Nippon Telegraph and Telephone Corporation Act (Act No. 98 of 1997)". 例文帳に追加

7 地域会社の設立に係る商法第百八十条第一項の規定の適用については、同項中「第百七十七条ノ規定ニ依ル払込及現物出資ノ給付」とあるのは、「日本電信電話株式会社法の一部を改正する法律(平成九年法律第九十八号)附則第五条第五項ノ規定ニ依ル株式ノ割当」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to maintain vitality and secure employment in regional economies, support was provided under the Act on Facilitation of Succession of Management of Small and Medium Sized Enterprises (Act No. 33, 2008; referred to below as the Management Succession Facilitation Act) through special exemptions to the Civil Code, financial assistance, and tax measures, and comprehensive support was provided for SME business successions by, among other means, raising awareness of the business succession system. 例文帳に追加

さらに、地域経済の活力維持や雇用確保の観点から、中小企業における経営の承継の円滑化に関する法律(平成20 年法律第33 号、以下「経営承継円滑化法」という)に基づく支援(民法特例、金融支援、税制措置)及び事業承継制度の普及啓発等による中小企業の事業承継の総合的な支援を実施した。 - 経済産業省

In order to maintain vitality and secure employment in regional economies, support will continue to be provided under the Act on Facilitation of Succession of Management of Small and Medium Sized Enterprises (Act No. 33, 2008; referred to below as the Management Succession Facilitation Act) through special treatment under the Civil Code, financial assistance, and tax measures, and comprehensive support will be provided or SME business successions by, among other means, raising awareness of the business succession system. 例文帳に追加

さらに、地域経済の活力維持や雇用確保の観点から、中小企業における経営の承継の円滑化に関する法律(平成20 年法律第33 号、以下「経営承継円滑化法」という)に基づく支援(民法特例、金融支援、税制措置)及び事業承継制度の普及啓発等による中小企業の事業承継の総合的な支援を、引き続き実施していく。 - 経済産業省

(7) The provisions of Article 64, the first sentence of paragraph (1) and paragraph (3) of Article 73, Article 74, the main clause of paragraph (1) and paragraph (2) (which shall be limited to the part relating to subpoenas) of Article 76 of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948) shall apply mutatis mutandis to the warrant of arrest under paragraph (2) or (3) and the apprehending of the probationers and parolees pursuant to the provisions of these paragraphs. In this case, the terms "the crime, a summary of the charged facts" in paragraph (1) of Article 64 of said Code, "a summary of the charged facts" in paragraph (3) of Article 73 of said Code, and "a summary of the charged facts, that he/she has the right to appoint counsel, and that, when he/she is unable to appoint counsel him/herself because of indigence or other reasons, he/she is entitled to request the court to appoint counsel instead" shall be deemed to be replaced with "the reason for apprehending", the terms "the presiding judge or the commissioned judge" in paragraph (1) of Article 64 of said Code shall be deemed to be replaced with "the judge", the term "penal institution" in Article 74 of said Code shall be deemed to be replaced with "penal institution or juvenile classification home", the term "a judge of a collegiate panel or a court clerk" in paragraph (2) of Article 76 of said Code shall be deemed to be replaced with "a Board member or a probation officer if apprehended by the Regional Parole Board or a probation officer if apprehended by the director of the probation office". 例文帳に追加

7 刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)第六十四条、第七十三条第一項前段及び第三項、第七十四条並びに第七十六条第一項本文及び第二項の規定(勾引に関する部分に限る。)は、第二項又は第三項の引致状及びこれらの規定による保護観察対象者の引致について準用する。この場合において、同法第六十四条第一項中「罪名、公訴事実の要旨」とあり、同法第七十三条第三項中「公訴事実の要旨」とあり、及び同法第七十六条第一項本文中「公訴事実の要旨及び弁護人を選任することができる旨並びに貧困その他の事由により自ら弁護人を選任することができないときは弁護人の選任を請求することができる旨」とあるのは「引致の理由」と、同法第六十四条第一項中「裁判長又は受命裁判官」とあるのは「裁判官」と、同法第七十四条中「刑事施設」とあるのは「刑事施設又は少年鑑別所」と、同法第七十六条第二項中「合議体の構成員又は裁判所書記」とあるのは「地方更生保護委員会が引致した場合においては委員又は保護観察官、保護観察所の長が引致した場合においては保護観察官」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 76 (1) If a parolee apprehended by a warrant of arrest under paragraph (2) or (3) of Article 63 falls under items (i) through (iii) of paragraph (1) of Article 29 of the Penal Code and if the Regional Board considers it necessary to commence examinations for whether or not the decision under paragraph (1) of the preceding Article should be made or, when a proposal under paragraph (2) of said Article is submitted, it commences examinations for such proposal, it may detain such parolee in a penal institution or juvenile classification home. 例文帳に追加

第七十六条 地方委員会は、第六十三条第二項又は第三項の引致状により引致された仮釈放者について、刑法第二十九条第一項第一号から第三号までに該当する場合であって前条第一項の決定をするか否かに関する審理を開始する必要があると認めるとき、又は同条第二項の申出がありその審理を開始するときは、当該仮釈放者を刑事施設又は少年鑑別所に留置することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Unless otherwise indicated, the following terms shall be understood as follows: (a) “Bureaumeans the Bureau of Legal Affairs of the Intellectual Property Office; (b) “Chief Hearing Officermeans the officer within the Bureau who exercises immediate supervision over any Hearing Officer. His title or official designation may differ from the wordsChief Hearing Officerdepending on the structure of the Office; (c)Courtmeans a court of general jurisdiction such as Regional Trial Court; (d) “Directormeans the Director of the Bureau of Legal Affairs; (e) “Director Generalmeans the head of the Intellectual Property Office; (f) “Hearing Officermeans the Officer within the Bureau authorized to exercise the functions ofHearing Officerin these Regulations. The title or official designation of such officers may differ from the wordsHearing Officers” depending on the structure of the Office; (g) “IP Codemeans Republic Act No. 8293 otherwise known as the Intellectual Property Code of the Philippines; (h) “Officemeans the Intellectual Property Office; (i)Regulationsmeans this set of rules and regulations and such Regulations as may be formulated by the Director of the Bureau of Legal Affairs and approved by the Director General.例文帳に追加

別段の定めがない限り,次の用語は,次のように解釈する。 (a)「局」とは,知的所有権庁の法務局をいう。 (b)「主任聴聞官」とは,局の上級職員であって,聴聞官を直接監督するものをいう。その役職又は正式な呼称は,庁の構成によっては,「主任聴聞官」の語と異なる場合がある。 (c)「裁判所」とは,地方裁判所等の一般管轄権を有する裁判所をいう。 (d)「局長」とは,法務局長をいう。 (e)「長官」とは,知的所有権庁の長をいう。 (f)「聴聞官」とは,局の上級職員であって,本規則において,「聴聞官」の職権を行使する権限を有するものをいう。当該職員の役職又は正式の呼称は,庁の構成によっては「聴聞官」の語と異なる場合がある。 (g)「IP法」とは,フィリピン知的財産法とも称する共和国法律第8293号をいう。 (h)「庁」とは,知的所有権庁をいう。 (i)「規則」とは,この一連の規則及び法務局長が作成し長官が承認する規則をいう。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS